Дискурсивные слова как системообразующий фактор китайской речи
Магистерская диссертация посвящена дискурсивным словам в современном и древнем китайском языке – это единицы особого типа, которые обеспечивают связность и целостность текста и отражают процесс взаимодействия говорящего и слушающего. В нашей работе мы охарактеризовали современное состояние и степень изученности дискурсивных слов в современной лингвистической науке, с опорой на эмпирический материал дали общую характеристику классам наиболее употребляемых дискурсивных слов в современном китайском языке. Мы выяснили, что китайский текст изобилует дискурсивными словами. Исследование дискурсивных слов на материале китайского текста показывает, что в перспективе возникает задача создания словаря дискурсивных слов современного китайского языка.
Введение…………………………………………………………………..3
Глава 1. Подходы к типологии дискурсивных слов……………………..8
Типологизация дискурсивных слов в работах русских ученых-лингвистов………………………………………………..…………………….9
Типологизация дискурсивных слов в работах западных ученых-лингвистов………………………………………….…………………………..18
Глава 2. Коннекторы в разноструктурных языках…………………24
Коннекторы в русском языке………………..……………………24
Коннекторы как средство обеспечения связности текста в современном китайском языке………………………..…………………….29
Глава 3. Дискурсивы с семантикой эмфазы в разноструктурных языках………………………………………………………..…………………..45
Эмфаза в русском языке……………………………………………45
Эмфаза в современном китайском языке…………..……………..46
Глава 4. Модальность и способы ее выражения в разноструктурных языках……………………………………….………………………………………66
4. 1. Модальность и способы выражения модальности в русском языке ……………….………………………………………………………………66
4.2. Модальность и дискурсивные слова с семантикой модальности в китайском языке…………………………………………………………………..70
Глава 5. Дискурсивные слова в древнекитайском языке…………………92
Дискурсивы со значением модальности в древнекитайском языке……………………………………………………………………………93
Коннекторы в древнекитайском языке ………..……………..…96
Дискурсивные слова со значением эмфазы в древнекитайском языке ………………………………………………………………………………..99
Заключение…………………..……………………………………..….……104
Список литературы…………………………………………………………107
Дискурсивные слова – это довольно новая, пока еще малоизученная область лингвистики, подвижная и сложная, и действительно в традиционной лингвистической терминологии для этого класса слов четкого определения и общепринятого названия пока не сложилось. В нашей работе мы будем пользоваться терминами «дискурсивное слово», «дискурсив», «дискурсивный маркер», обращаясь к фрагменту лексической системы языка, который служит средством фиксации отношений между отдельными компонентами дискурса. Термины «дискурсив», «дискурсивное слово», «дискурсивный маркер» вошли в лингвистику относительно недавно. Существуют разные представления о разграничении сфер их употребления. Чаще всего под ними понимается некая коммуникативная единица, придающая «особый дискурсивный статус» фрагменту дискурса, обладающая определенной дискурсивной семантикой, передающая коммуникативно-прагматическую информацию. Дискурсивы устанавливают связь, соотношение между двумя или более составляющими дискурса.
В современной лингвистической науке «дискурс» – это связный текст, который произносится в определенной ситуации и с определенными задачами [Плунгян 2012]. Дискурс – это наиболее общий термин, который включает в себя разные формы использования языка: устную речь, письмо, диалог, монолог, разные жанры – рассказы, репортажи, телефонные разговоры и т.п. [Азаматова 2013, c. 184]. Любой дискурс, письменный или устный, как любое целенаправленное поведение, имеет структуру и формируется из слов. Тем не менее, не все слова дискурсивны. Дискурсивными в узком смысле можно назвать особенную группу слов, это не существительные, глаголы и прилагательные – ядро, несущее основную смысловую нагрузку – а маленькие, трудно переводимые слова, которые, на самом деле, абсолютно необходимы и говорящему, и слушающему, которые обеспечивают связность текста. Дискурсивные слова отражают процесс работы говорящего над текстом (трудно или легко говорящему, что он думает, как воспринимает адресата), отражают разные этапы создания текста, выражают разное отношение говорящего к адресату (говорят о близком знакомстве или о формальных отношениях) [Плунгян 2012].
По сути дела, дискурсивные слова – это единицы особого типа, которые обеспечивают связность и целостность текста и отражают процесс взаимодействия говорящего и слушающего. Эти единицы управляют процессом общения, выражают истинностные и этические оценки, пресуппозиции, мнения, соотносят, сопоставляют и противопоставляют разные утверждения говорящего или говорящих друг с другом [Баранов 1993, c. 7].
Для лингвистики научный интерес представляет исследование путей появления и функционирования дискурсивов в языке. В современной науке о языке они рассматриваются как класс неизменяемых лексических единиц, объединенных общими функциональными характеристиками. Дискурсивы не имеют денотата в общепринятом смысле, их значения непредметны, и изучение их представляется возможным только через употребление. Часто они бывают трудно переводимыми или вообще не переводимыми на другие языки за неимением точных эквивалентов. У многих слов такого типа существуют и другие, недискурсивные употребления. Сравним, к примеру, английское наречие well и дискурсив well:
You have done this well. ‘Вы сделали это хорошо’.
Well, I want to go home. ‘Ладно, я хочу пойти домой’.
Кроме того, эти единицы играют важную роль не только в процессе построения и понимания текста, но и в ходе овладения языком. Также и при утрате языка начинается все именно с потери этого класса слов, в исчезающих языках носители полностью утрачивают их раньше, чем слова других семантических классов [Викторова 2014, c. 13].
Дискурсивные слова разнообразны по своей структуре и значению, их состав тоже дискуссионен. Традиционное деление незнаменательных слов на лексико-грамматические классы – наречия, частицы, союзы, междометия – не позволяет отнести дискурсивные слова к какой-либо из этих категорий. Кроме этого, как в общих, так и в специализированных словарях наблюдается разнобой в грамматической классификации дискурсивных слов и их употреблений, одно и то же слово может определяться как наречие, частица или вводное слово, поэтому именно введение термина «дискурсив», «дискурсивное слово» помогает избежать проблемы определения принадлежности их к какой-либо традиционной части речи [Кобозева 2004, c. 293].
В настоящее время имеется довольно большое количество описаний отдельных дискурсивных слов, но, несмотря на огромный интерес современной лингвистики к дискурсивным словам, в исследовании этих единиц существуют лакуны. Типологически ориентированное изучение этих слов как класса является одной из наиболее насущных и востребованных в настоящее время областей дискурсивного анализа. Большинство исследований проводилось на материале английского, немецкого, русского, французского языков. Исследование же дискурсивных слов в восточных языках, в частности, в китайском языке, представляется нам довольно непростым, но весьма перспективным как с частнолингвистических позиций, так и в общетеоретическом ключе. На предмет наличия и функционирования этих слов пока не исследовался и древнекитайский язык, настоящей диссертацией мы надеемся восполнить эту лакуну.
Китайский текст изобилует словами, которые по своим функциям относятся к дискурсивам. Дискурсивные маркеры не являются обязательными элементами китайского предложения, но, очевидно, облегчают восприятие и интерпретацию высказывания, повышают экспрессивность речи. В этой связи исследование дискурсивов на материале китайского текста в перспективе поставит перед лингвистами задачу составления словаря дискурсивных слов современного китайского языка. Именно вышеперечисленными факторами объясняется актуальность данного исследования.
Объект исследования в настоящей работе – языковые единицы как современного, так и древнего китайского языка, относящиеся к классу дискурсивов, которые помогают коммуникантам реализовать свои коммуникативные цели в ходе создания, реализации и восприятия дискурса. Это не только слова различной частеречной принадлежности, но и словосочетания, конструкции, выполняющие в дискурсе схожую функцию [Колпачкова 2014, c. 91-94].
Предметом исследования выступают основные способы классификации дискурсивных слов в СКЯ, выявление и первоначальная классификация их в древнекитайском языке, употребление дискурсивов в различных языковых контекстах.
Тема дискурсивных слов до сих пор является малоизученной, поэтому наше исследование мы проводим на фоне сходного по функциям языкового материала русского, английского и китайского языков.
В настоящем исследовании мы ставим перед собой цель выявить и описать наиболее частотные дискурсивные слова современного китайского языка (далее – СКЯ) и древнекитайского языка (далее – ДЯ), классифицировать их и проиллюстрировать их употребление языковыми примерами. Для достижения этой цели в работе мы будем решать следующие задачи:
охарактеризовать современное состояние дискурсологии и степень изученности дискурсивных слов в лингвистической науке;
дать общую характеристику классам наиболее частотных дискурсивных слов в СКЯ;
на языковых примерах проиллюстрировать особенности употребления дискурсивов-коннекторов в СКЯ;
на языковых примерах проиллюстрировать особенности употребления дискурсивов с семантикой эмфазы в СКЯ;
на языковых примерах проиллюстрировать особенности употребления дискурсивов с семантикой модальности в СКЯ;
выявить и описать дискурсивные слова в древнекитайском языке, проиллюстрировать их на языковых примерах.
В ходе исследования мы обращались к работам отечественных, западных и китайских лингвистов. Теоретической базой исследования послужили работы таких русских ученых-лингвистов, как А.Н. Баранов, В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина, Д. Пайар и К.Л. Киселева. Основой методологической базы исследования стали работы Е.Ю. Викторовой и проект группы лингвистов СПбГУ «Линейные и нелинейные способы обеспечения целостности и связности текста на языках Азии и Африки» под руководством В.Б. Касевича. В исследовании дискурсивных слов древнекитайского языка мы пользовались работами таких ученых, как Т.Н. Никитина, М.В. Крюков, Хуан Шу-ин, И.Т. Зограф, а также опирались на материалы диссертации Е.Б. Кондратьевой «Грамматические особенности китайского языка эпохи Тан».
В основу нашего исследования современного языка легла сплошная выборка из справочника现代汉语八百词 «800 Слов Современного Китайского Языка» и корпуса китайского языка. В основе исследования древнекитайского текста – примеры из «Словаря древнекитайских иероглифов».
Последние выполненные заказы
Хочешь уникальную работу?
Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!