Гендерно-нейтральный язык в России и Германии в сопоставительном аспекте: словообразовательные модели и сферы употребления

Зайкова Софья Евгеньевна
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Данная выпускная квалификационная работа посвящена вопросам гендерно-корректного употребления немецкого и русского языка в текстах трёх дискурсах: СМИ, деловая документация и блогосфера. Гендерные исследования являются одной из наиболее актуальных тем в современной междисциплинарной науке, интерес к которой проявляют учёные разных областей, таких как социология, психология, этнология, лингвистика. Тенденции стремления общества к равноправию, эмансипации находят своё отражение в языке. Особую важность на современном этапе исследований представляет также явление непринадлежности к бинарной гендерной системе и включения небинарных людей в группу референтов обобщающих форм.
Цель данной работы – изучение (сопоставление) гендерно-корректных дефиниций немецкого и русского языков в трёх сферах – СМИ, деловой документации и блогосфере.
В соответствии с обозначенной целью были поставлены следующие задачи: раскрыть содержание понятий «пол» и «гендер»; дать обзор истории, основных проблем и направлений гендерной лингвистики; исследовать гендерную языковую реформу немецкого языка в Германии; выявить возможности русского языка для проведения аналогичных изменений и сравнить полученные данные со структурными закономерностями немецкого языка; рассмотреть способы гендерной спецификации и гендерной нейтральности в немецком и русском языках; дать характеристику выбранным для анализа сферам – СМИ, деловой документации и блогосфере; проанализировать немецкие и русские источники на предмет гендерной спецификации и гендерной нейтральности.
В исследовании предоставляется обзор языковых средств, которые охватывают обозначения представителей мужского и женского пола, а также лиц, не принадлежащих к бинарной гендерной системе.
Актуальность данного исследования заключается в необходимости сопоставительного анализа гендерной маркированности и немаркированности выбранной пары языков, с учетом включения обозначения небинарных людей, а также в недостаточной изученности механизмов имплицитной передачи гендерных смыслов в русском и немецком языках.

Гендерные исследования являются одной из наиболее актуальных тем в современной междисциплинарной науке, интерес к которой проявляют учёные разных областей, таких как социология, психология, этнология, лингвистика. Основными проблемами лингвистического направления гендерных исследований на сегодняшний день считаются речевое поведение мужчин и женщин, а также отражение в языке пола, в частности: описание и объяснение того, как в том или ином языке обозначаются лица разного пола, и изучение того, какие коннотации и оценки им приписываются. Как правило, языки асимметричны и обладают разным набором языковых элементов, служащих для идентификации мужчин и женщин. Более того, со стороны феминистического движения звучат критические высказывания о сексизме в языке в из-за того, что количество форм мужского рода в них преобладает над женскими и образ женщины выступает зачастую как второстепенный и отрицательный. Именно поэтому проблема достижения гендерного равенства в языке поднимается сейчас как одна из актуальнейших проблем общества.
Системное изучение языка и гендера началось на Западе в 1970-х годах. Благодаря включению гендерного параметра в лингвистические исследования удалось значительно расширить представления о языке, влияющем на создание социальной реальности. В США и Германии возникает феминистская лингвистика. Задачей феминисток было не только раскрытие сексизма в языке, но и проведение языковой реформы. Постепенно данное направление перешло к изучению обоих полов – к гендерным исследованиям.
В Германии первые директивы по предотвращению сексистского употребления языка были разработаны в 1980 г. Гендерными исследованиями занимались не только филологи-исследователи (Л. Пуш, М. Хэллингер, К. Бирбах, Ф. Маутнер), но и правительство, благодаря чему реформа проходила продуктивно.
В отечественном языкознании теоретические основы впервые были сформулированы в работах А.В. Кирилиной, которая разграничила идеологический и научный подход к изучению гендера. Значительный вклад в антропоориентированное изучение языка также внесли В.Н. Телия, А.А. Григорян, Е.И. Горошко, М.С. Колесникова, Е.С. Гриценко, М.В. Томская и др.
Однако, несмотря на интенсивное развитие гендерных исследований, по-прежнему практически нет работ, посвященных теоретическому и практическому сопоставлению употребления гендерно-корректных формулировок русского и немецкого языков в таких сферах, как СМИ, деловая коммуникация и блогосфера. Особую важность на современном этапе исследований представляет также явление непринадлежности к бинарной гендерной системе и включения небинарных людей в группу референтов обобщающих форм.
Актуальность данного исследования заключается, таким образом, в необходимости сопоставительного анализа гендерной маркированности и немаркированности выбранной пары языков, с учетом включения обозначения небинарных людей, а также в недостаточной изученности механизмов имплицитной передачи гендерных смыслов в русском и немецком языках. Особого внимания требуют средства, которыми располагает язык для конструирования гендера в различных коммуникативных ситуациях, типах дискурса, а также какие факторы влияют на этот процесс.
В качестве рабочей гипотезы исследования выдвигается положение о том, что гендерно-нейтральный и гендерно-специфичный язык в России является более редким явлением, чем в Германии, и находится на данный момент на стадии зарождения, причем его распространение в различных типах дискурса как Германии, так и России – неравномерное. Степень распространенности гендерной спецификации и нейтрализации может быть обусловлена структурой языка, а также социально-психологическими и культурно-историческими особенностями страны.
Объектом исследования в данной работе является гендерная реформа языка в России и в Германии.
Предметом исследования выступают те единицы немецкого и русского языков, которые несут в себе гендерно-нейтральное значение.
Целью данной работы становится изучение (сопоставление) гендерно-корректных дефиниций немецкого и русского языков в трёх сферах – СМИ, деловой документации и блогосфере.
Для достижения указанной цели решаются следующие задачи:
• раскрыть содержание понятий «пол» и «гендер»;
• дать обзор истории, основных проблем и направлений гендерной лингвистики;
• исследовать гендерную языковую реформу немецкого языка в Германии и те внутренние закономерности системы немецкого языка, которые позволяют осуществить данную реформу;
• выявить возможности русского языка для проведения аналогичных изменений и сравнить полученные данные со структурными закономерностями немецкого языка;
• рассмотреть способы гендерной спецификации и гендерной нейтральности в немецком и русском языках;
• дать характеристику выбранным для анализа сферам – СМИ, деловой документации и блогосфере;
• проанализировать немецкие и русские источники на предмет гендерной спецификации и гендерной нейтральности.
Для решения данных задач использовались следующие методы исследования:
эмпирические методы: наблюдение, измерение, описание;
общенаучные теоретические методы: анализ и синтез, индукция и дедукция, сравнение, метод сплошной выборки, элементы количественного анализа;
методы социально-гуманитарных наук: описательный метод;
дисциплинарные методы: метод предпереводческого анализа, метод контекстуального анализа, интерпретационный метод.
Материалом исследования послужили сплошная выборка из 10 русскоязычных и 11 немецкоязычных СМИ (vogue.ru, les.media.ru, novayagazeta.ru, fluter.de, zeit.de, taz.de и др.); из 7 типов договоров на немецком и русском языках (договор купли-продажи, договор аренды, кредитный договор, договор возмездного оказания услуг и др.); из 10 текстов академической корреспонденции, а также рекомендаций и инструкций организаций (ehs-dresden.de, uni-bremen.de, takiedela.ru и др.); из 5 русскоязычных блог-платформ для ведения онлайн-дневников (livejournal.com, diaru.ru и др.) и 15 немецкоязычных персональных блогов (zendepot.de, blog.deutschland.de, buecherblogger.com, menschenhandelheute.com и др.). Общее количество примеров составляет 6571 контекстуальных реализаций.
Исследование предполагает рассмотрение источников в период с 2014 года по настоящее время в рамках трёх дискурсов – СМИ, деловая документация и блогосфера.
Научная новизна данной исследовательской работы определяется постановкой научной проблемы и результатами, полученными на теоретическом и эмпирическом уровнях. Новизна заключается в том, что в работе:
• систематизированы теоретические исследования понятий «пол» и «гендер», а также история становления гендерной лингвистики;
• определены и представлены словообразовательные модели, используемые в русском и немецком языках для гендерно-нейтрального обозначения всех лиц, включая людей, не принадлежащих бинарной гендерной системе;
• представлен сопоставительный анализ гендерно-корректных словообразовательных моделей русского и немецкого языков в СМИ, деловой документации и блогосфере.
Теоретическая значимость работы связана с углублением и систематизацией научных представлений о языке как средстве репрезентации гендера.
Практическую значимость работы определяет тот факт, что результаты исследования могут быть использованы при разработке теоретических и практических курсов по теории языкознания, лексикологии, а также перевода и переводоведению, сравнительной типологии немецкого языка и русского языка.
Объём и структура работы. Выпускная квалификационная работа включает введение, теоретическую главу, практическую главу, заключение, список литературы с трудами отечественных и зарубежных исследователей (61), список словарей (2), список интернет источников (3), список источников практического материала (55). Общий объём работы составляет 112 страниц машинописного текста (из них 84 страницы основного текста).
Заключение содержит обобщающие выводы теоретических положений и практических исследований, также в нем представлены перспективы дальнейшего исследования.

Библиографический список
• Базылев В. Н. Языковые императивы политической корректности // Политическая лингвистика.2007. № 3(23). С. 8-10.
• Воронина О.А. Основы гендерной теории и методологии // Материалы Международной конференции «Гендерное образование», 4-5 ноября 2003. – Бухара. – С.72-80.
• Воронина О.А. Теоретико-методологические основы гендерных исследований // Теория и методология гендерных исследований: Курс лекций / Под общей ред. О.А. Ворониной – М.: МЦГИ – МВШСЭН – МФФ, 2001. – С.13 – 106.
• Гендер и язык / Под ред. А. В. Кирилиной. М., 2005.
• Горбунова М. Ю. Феминизм и проблемы гендерной лингвистики // Вестник Адыгейского государственного университета. – 2008. – Вып. 3 (31). – С.14-16.
• Городникова М.В. Гендер в коммуникативной интеракции / М.В. Городникова // Гендер: Язык. Культура. Коммуникация: Докл. Второй международной конф. – М., 2002. – С. 70 -77.
• Горошко Е. Гендерная проблематика в языкознании / Е.И. Горошко // Введение в гендерные исследования. Часть I.: Уч. пособие / Под ред. И. Жеребкиной. Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб: Алетейя, 2001. – С. 508 – 543.
• Гриценко Е.С. Язык. Дискурс. Гендер. Н. Новг., 2005.
• Дидрих А. В. Становление категории «гендер» в лингвистике / А. В. Дидрих// Педагогическое образование на Алтае. – 2002. – № 4. – С. 24-30.
• Загоруйко И.Н. Языковые клише в блогосфере интернет-дискурса: функционально-прагматический аспект: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Ижевск, 2013. – С. 11.
• Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под. ред. Е. А. Земской и Д. Н. Шмелева. – М., 1993. – С. 90 – 136.
• Зиновьева Е. С. Предпосылки становления гендерной лингвистики / Е. С. Зиновьева // Ярославский педагогический вестник. – 2014. – № 3. – Том I. – С. 158-162.
• Иванова И. Н., Иванова А. С. Фанфикшен (fan fiction) как жанр массовой литературы: стереотипы гендерного сознания «аффтаров» // Культ-товары: Феномен массовой литературы в современной России: Сборник научных статей / И. Л. Савкина, М. А. Черняк. – СПб.: СПГУТД, 2009. – С. 135 -137. -336 с.
• Илюшенко М.П. Функциональный анализ документа // Делопроизводство. 1999. N 2. С.43-46; 2000. N 1. С.20-23.
• Кирилина А.В. Гендерные аспекты массовой коммуникации / А.В. Кирилина // Гендер как интрига познания: Сборник статей / Сост. А.В. Кирилина. М., 2000(a). – С. 47 – 80.
• Кирилина А.В. Гендерные исследования в зарубежной и российской лингвистике (Философский и методологический аспекты) / А.В. Кирилина // Общественные науки и современность. – 2000. – №4. – С. 138-143.
• Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений / А.В. Кирилина. М.: Российская политическая энциклопедия, 2004.-252 с.
• Клингсайс К. Акты гендерной идентификации на стыках дискурсов: русско-австрийский опыт / Катарина Клингсайс // Гендер: Язык, Культура, Коммуникация: Докл. Второй международной конф. 22-23 ноября 2001г. – М. 2002. – С. 189 – 196.
• Комлев Н. Г. Словарь иностранных слов. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000.
• Кочеткова М.О., Тубалова И.В. Динамика развития блога как жанра дискурса блогосферы: социолингвистический аспект // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2014. № 1 (27). – С. 39.
• Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. – М., 2005.
• Кронгауз М.А. «Sexus, или проблема пола в русском языке».
• Кульминская А.В. Социальная общность блогеров: становление и развитие в российском обществе: Автореф. дис. … канд. социол. наук. Екатеринбург, 2013. – С. 11.
• Kyльтypa pyccкoй peчи / Пoд peд. Л.K. Гpayдинoй и E.H. Шиpяeвa – M., 1999 – 457 с.
• Лазуткина Е.В. Проблемно-объектный комплекс регулирования новостной информации в блогосфере Рунета: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Краснодар, 2010. – С. 15.
• Лукичёва М. В. Политкорректность по-немецки / М. В. Лукичёва // Педагогическое образование в России. – 2015. – № 10. – С. 151-156.
• Мацкевич Е. Э. Гендерное равноправие в немецком языке (на материале юридических текстов немецкоязычных стран) / Е. Э. Мацкевич, А. А. Флаксман // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – 2015. – № 5. – С. 119 – 124.
• Мацкевич Е.Э. Влияние гендерного фактора на просодические параметры в немецком языке // Наука. Инновации. Технологии. 2010. № 1. С. 220-227.
• Мифтахова О.В., Хромова А.С. Гендерно симметричная лексика в современном немецком языке.
• Москвин В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. М.: ЛЕНАНД, 2010.
• Панин В. В. Политическая корректность как культурно-поведенческая и языковая категория: автореф. дис. … канд. филол. наук. Тюмень, 2004.
• Петрушкина А. В. Гендерная симметрия в немецком языке на примере обращений // Научные исследования и разработки молодых ученых. – Новосибирск: Центр развития научного сотрудничества, 2016. – С. 214 – 220.
• Погорельская С. В. Влияние иммигрантов на немецкое общество: Взаимная интеграция // Актуальные проблемы Европы. 2010. № 4. C. 34-70.
• Прудникова Е. С. Категория гендера как объект изучения лингвистики / Е. С. Прудникова // Вестник КРАУНЦ. Гуманитарные науки. – 2014. – № 1. -С. 59-61.
• Радченко И. А. Под ред. Топильской Е. Е. Учебный словарь терминов рекламы и паблик рилейшенз. Воронеж: ВФ МГЭИ, 2007. – 114с.
• Ситникова И. О. О феминизации немецкого местоимения „man“ в интернет-пространстве / И. О. Ситникова // Studia Linguistica: выпуск XXII: Язык. Текст. Научный диалог. 2016 Выпуск № 3 (51) / 2016 – Дискурс: современные аспекты исследований: сборник научных трудов. – Санкт-Петербург: Политехника-сервис, 2013. – С. 149 – 160.
• Скотт Дж. Гендер: полезная категория исторического анализа // Гендерные исследования. – 2000. – № 5. – С. 142-171.
• Словарь гендерных терминов / Под ред. А.А. Денисовой. – М.: «Информация – ХХI век», 2002.
• Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Слово, 2000.
• Уорф Б. Л. Лингвистика и логика / Б. Л. Уорф // Новое в лингвистике. – 1960. – Выпуск 1. – С. 183 – 198.
• Ушанов П.В. Коммуникационные стратегии современной российской власти: бинарность и конвергентность структурных элементов: Дис. … д-ра филол. наук. Владивосток, 2015. – С. 313-314, 318.
• Хоткина З.А. Гендерным исследованиям в России – десять лет / З.А. Хоткина // Общественные науки и современность. – 2000. – №4. – С. 21-26.
• Шамыкина В.М. Управленческие взаимодействия в социоинформационной блогосфере: Автореф. дис. … канд. социол. наук. М., 2012. – С. 13.
• (2019a) Geschlechter(un)ordnungen in der Grammatik. Deklination, Genus, Binomiale. In: Eichinger, Ludwig / Plewnia, Albrecht (eds.): Neues vom heutigen Deutsch. Empirisch – methodisch – theoretisch. Berlin, Boston: de Gruyter, 19-58.
• (demn.) Geschlecht in der Grammatik: Was Genus, Deklination und Binomiale uns über Geschlechter(un)ordnungen berichten. Erscheint 2020 in: Muttersprache.
• Braun F. Mehr Frauen in die Sprache. Leitfaden zur geschlechtergerechten Formulierung. Hg: Frauenministerin des Landes Schleswig-Holstein 1991 Kiel.
• Günthner S., Hüpper D., Constanze Spieß (Hrsg.): Genderlinguistik: Sprachliche Konstruktionen von Geschlechtsidentität. Gruyter, Berlin, 2012.
• Gutsch J. M. Ampelweibchen // Der Spiegel. 2014. № 22. S. 60.
• Häberlin S., Schmid R., Wyss E. L. Übung macht die Meisterin. Ratschläge für einen nichtsexistische Sprachgebrauch. München: Frauenoffensive, 2002.
• Hellinger Marlis (2000): Feministische Sprachpolitik und politische Korrektheit – der Diskurs der Verzerrung. In: die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Sprachkultur oder Sprachverfall. – Mannheim: Dudenverlag
• Kotthoff H. Die Geschlechter in der Gesprachsforschung. Hierarchien, Teorien, Ideologien / H. Kotthoff// Der Deutschunterricht, 1996. № 1.- S. 915.
• Kotthoff H., Nübling D.: Genderlinguistik: Eine Einführung in Sprache, Gespräch und Geschlecht. Narr Francke Attempto, Tübingen, 2018.
• Neukirch R. Sein Name ist Sie // Der Spiegel. 2013. № 17. S. 48-49.
• Pusch L. F. Alle Menschen werden Schwestern: Feministische Sprachkritik. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1990.
• Reisigl M., Anderegg U., Fankhauser L. Abstraktion und Neutralisierung von Geschlecht // Geschlechtergerechte Sprache. – Bern: Universität Bern, März 2017. – S. 21–23.
• Sprache und Geschlecht. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie. Constanze Spieß (Hrsg.), Universitätsverlag Rhein-Ruhr OHG, 2017. – 2 тома.
• Wierlemann S. Political Correctness in den USA und in Deutschland. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2002.
• Zimmer D. E. Deutsch und anders – die Sprache im Modernisierungsfieber. Hamburg, 1998.
Электронные источники:
• Антропова, Н.А. К вопросу гендерно-корректного употребления немецкого языка / Н.А. Антропова // Гуманитарный вектор. – 2016. – №3. – С. 49-55. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-genderno-korrektnogo-upotrebleniya-nemetskogo-yazyka (дата обращения – 19.11.2020).
• Иванова О. Политкорректность в России // Вестник Евразии. 2002. № 3. URL: http://www.eavest.ru/archive/2002/ivanova.html.
• Логинова Н.К. Делопроизводство и корреспонденция. Учебно-методическое пособие. УрГЭУ, 2007. URL: https://studfile.net/preview/1871962/ (дата обращения: 15.04.2021).
Словари:
• Duden Grammatik der deutschen Gegenwartssprache Mannheim/Wien/Zürich: Dudenverlag, 1998.
• GENDERATOR – Genderwörterbuch der deutschen Sprache. URL: https://www.genderator.app/ (Дата обращения: 20.04.2021).

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Последние выполненные заказы

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Вирсавия А. медицинский 1981, стоматологический, преподаватель, канди...
    4.5 (9 отзывов)
    руководитель успешно защищенных диссертаций, автор около 150 работ, в активе - оппонирование, рецензирование, написание и подготовка диссертационных работ; интересы - ... Читать все
    руководитель успешно защищенных диссертаций, автор около 150 работ, в активе - оппонирование, рецензирование, написание и подготовка диссертационных работ; интересы - медицина, биология, антропология, биогидродинамика
    #Кандидатские #Магистерские
    12 Выполненных работ
    Анна К. ТГПУ им.ЛН.Толстого 2010, ФИСиГН, выпускник
    4.6 (30 отзывов)
    Я научный сотрудник федерального музея. Подрабатываю написанием студенческих работ уже 7 лет. 3 года назад начала писать диссертации. Работала на фирмы, а так же помог... Читать все
    Я научный сотрудник федерального музея. Подрабатываю написанием студенческих работ уже 7 лет. 3 года назад начала писать диссертации. Работала на фирмы, а так же помогала студентам, вышедшим на меня по рекомендации.
    #Кандидатские #Магистерские
    37 Выполненных работ
    Катерина М. кандидат наук, доцент
    4.9 (522 отзыва)
    Кандидат технических наук. Специализируюсь на выполнении работ по метрологии и стандартизации
    Кандидат технических наук. Специализируюсь на выполнении работ по метрологии и стандартизации
    #Кандидатские #Магистерские
    836 Выполненных работ
    user1250010 Омский государственный университет, 2010, преподаватель,...
    4 (15 отзывов)
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    #Кандидатские #Магистерские
    21 Выполненная работа
    Екатерина П. студент
    5 (18 отзывов)
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно... Читать все
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно занимаюсь английским языком, уровень владения - Upper-Intermediate.
    #Кандидатские #Магистерские
    39 Выполненных работ
    Петр П. кандидат наук
    4.2 (25 отзывов)
    Выполняю различные работы на заказ с 2014 года. В основном, курсовые проекты, дипломные и выпускные квалификационные работы бакалавриата, специалитета. Имею опыт напис... Читать все
    Выполняю различные работы на заказ с 2014 года. В основном, курсовые проекты, дипломные и выпускные квалификационные работы бакалавриата, специалитета. Имею опыт написания магистерских диссертаций. Направление - связь, телекоммуникации, информационная безопасность, информационные технологии, экономика. Пишу научные статьи уровня ВАК и РИНЦ. Работаю техническим директором интернет-провайдера, имею опыт работы ведущим сотрудником отдела информационной безопасности филиала одного из крупнейших банков. Образование - высшее профессиональное (в 2006 году окончил военную Академию связи в г. Санкт-Петербурге), послевузовское профессиональное (в 2018 году окончил аспирантуру Уральского федерального университета). Защитил диссертацию на соискание степени "кандидат технических наук" в 2020 году. В качестве хобби преподаю. Дисциплины - сети ЭВМ и телекоммуникации, информационная безопасность объектов критической информационной инфраструктуры.
    #Кандидатские #Магистерские
    33 Выполненных работы
    Дарья Б. МГУ 2017, Журналистики, выпускник
    4.9 (35 отзывов)
    Привет! Меня зовут Даша, я окончила журфак МГУ с красным дипломом, защитила магистерскую диссертацию на филфаке. Работала журналистом, PR-менеджером в международных ко... Читать все
    Привет! Меня зовут Даша, я окончила журфак МГУ с красным дипломом, защитила магистерскую диссертацию на филфаке. Работала журналистом, PR-менеджером в международных компаниях, сейчас работаю редактором. Готова помогать вам с учёбой!
    #Кандидатские #Магистерские
    50 Выполненных работ
    Мария А. кандидат наук
    4.7 (18 отзывов)
    Мне нравится изучать все новое, постоянно развиваюсь. Могу написать и диссертацию и кандидатскую. Есть опыт в различных сфера деятельности (туризм, экономика, бухучет... Читать все
    Мне нравится изучать все новое, постоянно развиваюсь. Могу написать и диссертацию и кандидатскую. Есть опыт в различных сфера деятельности (туризм, экономика, бухучет, реклама, журналистика, педагогика, право)
    #Кандидатские #Магистерские
    39 Выполненных работ
    Анна С. СФ ПГУ им. М.В. Ломоносова 2004, филологический, преподав...
    4.8 (9 отзывов)
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания... Читать все
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания и проверки (в качестве преподавателя) контрольных и курсовых работ.
    #Кандидатские #Магистерские
    16 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Влияние И.С. Тургенева на раннее творчество А.П. Чехова
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Поток сознания как кинематографический прием
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Поэтика женских образов в прозе А.П. Чехова
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Каноны Косьмы Маюмского: опыт филологического анализа
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет