Анализ языковых способов выражения сочувствия в жанре интернет-комментария в немецком языке

Попова Ксения Александровна
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………………………………. 4
ГЛАВА 1. ЖАНР СОЧУВСТВИЯ И ЕГО РЕАЛИЗАЦИЯ В РАМКАХ
ИНТЕРНЕТ-КОММЕНТАРИЯ ………………………………………………………………. 12
1.1. Интернет-комментарий как средство коммуникации …………………………. 12
1.1.1. Особенности сетевой коммуникации……………………………………………. 12
1.1.2. Интернет-комментарий как жанр сетевой коммуникации ……………… 28
1.2. Выражение эмоций в интернет-комментарии ……………………………………. 55
1.2.1 Эмоции и их языковое выражение ……………………………………………….. 55
1.2.2. Конститутивные особенности речевого жанра «сочувствие» …………. 74
1.2.3. Вербальные и невербальные способы выражения эмоций в интернет-
коммуникации ……………………………………………………………………………………. 96
Выводы по главе 1 …………………………………………………………………………….. 106
ГЛАВА 2. ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ
СОЧУВСТВИЯ В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОМ ИНТЕРНЕТ-КОММЕНТАРИИ 110
2.1. Особенности реализации комментариев в интернет-коммуникации и
методика их обработки ……………………………………………………………………… 110
2.2. Формы выражения сочувствия в интернет-комментариях ……………… 119
2.3. Лексико-стилистические и грамматические особенности выражения
сочувствия в интернет-комментарии ………………………………………………….. 134
2.3.1. Агрессия и устыжение ……………………………………………………………. 134
2.3.2. Выражение сочувствия, соболезнования ………………………………….. 147
2.3.3. Благопожелания и поддержка …………………………………………………. 152
2.3.4. Ситуативные оценки ………………………………………………………………. 157
2.3.5. Указание на чувства жертвы и её родственников ……………………… 167
2.3.6. Чувства комментирующего …………………………………………………….. 172
2.3.7. Воспоминания комментирующего …………………………………………… 176
2.3.8. Личный опыт комментатора ……………………………………………………. 180
2.4. Невербальные средства выражения сочувствия …………………………….. 181
Выводы по главе 2 …………………………………………………………………………….. 191
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………………………………………… 195
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ …………………………………………………………………….. 198
ПРИЛОЖЕНИЕ …………………………………………………………………………………… 227
ДИАГРАММЫ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ…………………………………… 227

Во введении обосновывается выбор предмета изучения, формулируются
целиизадачиисследования,обосновываютсяактуальность,новизна,
теоретическая и практическая значимость, приводятся основные положения,
выносимые на защиту.
В главе 1 «Жанр сочувствия и его реализация в рамках интернет-
комментария» освещаются взгляды отечественных и зарубежных лингвистов
на интернет-коммуникацию [Ахренова 2013, 2016; Борисова 2017; Глухова
2008; Горошко 2009, 2012, 2015; Кожеко 2020; Пастухов 2016, 2019; Тошович
2015; Щипицина 2011, 2015; Яковлюк 2015; Crystal 2004, 2011; Ferguson 2013];
выделяются особенности сетевой коммуникации и место интернет-комментария
в рамках ее изучения; определяются основные направления исследования
выражения эмоций посредством языка, а также роль языковых средств
выражения эмоций; рассматривается понятие речевого жанра [Бахтин 1996;
Дементьев 1997, 2010; Кибрик 2009; Шмелева 1997], а также сочувствие как
особый речевой жанр; отмечаются способы выражения эмоций в языке
интернет-общения.
Развитие технических средств сделало возможным коммуникацию людей
из любой точки мира посредством сети Интернет, безотносительно к их
социокультурнойиязыковойпринадлежности.Сформировавшийся
посредством интернет-коммуникации интернет-дискурс отличается как от
письменной, так и от устной речи, однако сочетает в себе элементы и первой, и
второй.Интернет-дискурсгибок,онбыстроподстраиваетсяпод
коммуникативныенуждыпользователейCети.Несмотрянасвою
опосредованность, язык интернет-общения находит способы передавать на
письме особенности невербального общения и разговорной речи, сохраняя
образность и эмоциональность последней. Для него свойственно использование
графическихсредств,паралингвистическихэлементовдляпередачи
информации, а также эллиптизм и аграмматизм. Интернет-комментарий
относится лингвистами к жанру (реже — субжанру) сетевой коммуникации
[Кошель 2015; Кирилина 2015; Щипицина 2009, 2015; Степанова 2013;
Абдуллина 2014, 2017; Бирюкова, Собянина, Волкова 2018; Клушина 2010].
Отличиеинтернет-комментарияотисследованныхранеекомментария-
рассуждения и комментария-толкования заключается в том, что сетевой
комментарий предполагает взаимодействие комментирующего с автором
комментируемого материала. Читательский комментарий обычно направлен на
выражение мнения комментирующего и ориентирован на обратную связь с
автором материала или с другими участниками коммуникации. Среди
особенностей, присущих интернет-комментарию, выделяются следующие:
возможность публикации по прошествии любого количества времени с момента
обнародованияосновногоматериала;существованиенапротяжении
неограниченного количества времени; участие в формировании авторского
контента; возможность графического выделения высказывания; возможность
написания в любой стилистике. Комментарий отличается экспрессивностью,
аргументированностью,диалогичностью,спонтанностью,лаконичностью,
полемичностью и насыщенностью графическими средствами. Эмоциональность
комментариявыражаетсячерезиспользованиесредствхудожественной
выразительности, стилистически окрашенной лексики, фразеологизации и
метафоризации элементов высказывания. К чертам комментария, выделяющим
его в качестве жанра интернет-общения, следует отнести одновременно
синхронию и асинхрониюпри его использовании, небольшойобъем,
аграмматизм, использование сокращений, возможность общения как с автором
изначального сообщения, так и с другими комментирующими, публичность и
анонимность. Данный жанр имеет высокую жанровую сочетаемость (с жанрами
блога, новостного сайта, форума и пр.), однако используется в качестве
второстепенного, дополнительного элемента. Комментарии могут выражать
частное мнение, лоббировать продвижение другого контента или стимулировать
коммуникантов к дальнейшему общению, нести позитивную или негативную
смысловую нагрузку, иметь различную тематику.
В исследовании рассматриваются также особенности комментариев,
являющихся реакцией на сообщения, описывающие какую-либо негативную
ситуацию. Комментарии такого рода могут быть направлены на жертву, автора
исходного сообщения, преступника или абстрактного адресата. В качестве тем
таких комментариев выделяются следующие: обвинение виновника события;
воспоминания о жертве; эмоциональная поддержка жертвы; выражение эмоций
автора комментария и проекции его жизненных ситуаций; построение догадок о
произошедшем. Эмоции, выражаемые в подобных комментариях, делятся на
активные негативные, горе о судьбе жертвы, надежду и прощение, страх.
Анализу подвергаются особенности языкового выражения эмоций, в
частности, сочувствия, в рамках интернет-комментария. Эмоции являются
важной частью человеческой жизни, поэтому умение вербально их выражать
имеет большое значение для успешной коммуникации индивидов. Лингвисты, в
числе которых можно назвать А. Вежбицкую, В. И. Шаховского, Ю. Д.
Апресяна, С. В. Маслечкину, Л. Г. Бабенко и др., предприняли попытки изучить
и классифицировать эмоции, а также вербальные способы их выражения.
Вербальное выражение эмоций происходит по четырем основным типам (по С.
Г. Агаповой и Е. А. Телюкиной): номинация эмоции, описание эмоции,
использование эмотивных знаков для выражения эмоции и использование
эмоциональных метафор. Для выражения эмоций используются лексические,
синтаксические и фонетические средства. К фонетическим средствам относятся
ударение, тоны, интонация, а также такие экспрессивные средства, как
аллитерация, звукоподражание, ритм, рифма. К синтаксическим средствам
следует отнести нестандартный порядок слов, частое использование эллипса,
нарушениеструктурытекстаиегограмматическуюдезорганизацию,
фразеологизированность,использованиеэмоциональныхконструкций.К
лексическим средствам относятся слова, выражающие чувства, эмоционально-
оценочная лексика, междометия, бранные слова, интенсификаторы, модальные
слова.
Своеэмоциональноесостояниеиндивидвыражаетпосредством
специальных языковых средств – эмотивов, которые составляют эмотивный код
языка. Для каждого языка характерен свой набор эмотивов, которые находятся
на разных языковых уровнях и могут являться многозначными лексическими
единицами, выражающими не только эмоции. Многовалентность эмотивов в
различных языках, социокультурные особенности восприятия определенных
ситуаций, а также общепринятые нормы выражения эмоций с точки зрения их
интенсивности, направленности и значения создают определенные проблемы
при совершении акта межкультурной коммуникации.
Такая эмоция, как сочувствие, определяемая Кратким психолого-
филологическим словарем Т. В. Летяговой, Н. Н. Романовой и А. В. Филиппова
как «ощущение сострадания и/или понимание другого человека, его чувств,
поведения — как сострадание и как желание ему успеха, духовно-нравственное
согласие с его намерениями», и входящее в нее понятие «соболезнование»,
определяемое там же как «сочувствие, сердечное соучастие в горе», на данный
момент не могут быть отнесены учеными к какой-либо лингвистической
категории, однако многие исследователи склоняются к характеристике
сочувствия и соболезнования как речевых жанров [Казачкова 2006; Кожеко
2020; Митина 2012; Рабенко 2012]. Наряду с демонстрацией эмоционального
состояния говорящего, выражение сочувствия выполняет также фатическую
функцию,посколькунетолькореализуетэмоциональнуюреакцию
коммуниканта, но и является частью социального ритуала. С точки зрения языка
сочувствие сочетает в себе использование экспрессивных средств языка и
языковых клише. К экспрессивным средствам следует отнести риторические
вопросы, графические средства и эмоционально окрашенную лексику.
В Интернете пользователь может проявлять эмпатию с помощью
написания сочувственного комментария. Сочувственный комментарий может
быть мотивирован как желанием социального взаимодействия, так и желанием
выплеснуть свои настоящие эмоции. Эмоции выражаются в комментариях в
рамках различных речевых тактик с помощью вербальных средств (перифразы,
графическиесредства,выразительныесредстваязыка,междометия,
неожиданные сравнения, риторические вопросы, грубая лексика и т.д.), а также
невербальных средств языка (эмотиконы, знаки препинания, специальные
символы, регистр букв и т.д.).
Такимобразом,сетеваякоммуникацияимеетрядособенностей,
касающихся практически всех сфер языка. Особенности сетевой коммуникации
распространяются на стиль языка, а также на сферу его лексики и грамматики.
Комментарий как жанр интернет-коммуникации сочетает в себе признаки
разговорной и письменной речи, не имеет стилистических привязок и
используется для коммуникации комментирующего как с автором исходной
публикации, так и с другими авторами комментариев. Сочувствие является
одной из эмоций, выражаемых с помощью языка. Для речевого жанра
«сочувствие» свойственно использование речевых тактик, каждая из которых
осуществляется с помощью набора определенных языковых средств. В
Интернете выразить сочувствие пользователь может с помощью написания
комментария, используя для этого определенный набор вербальных и
графических средств.
В главе 2 «Вербальные и невербальные средства выражения
сочувствиявнемецкоязычноминтернет-комментарии»предлагается
классификация сочувственных комментариев в зависимости от различных
критериев, а также анализируются грамматические, лексико-стилистические и
графические средства выражения сочувствия.
Исходя из предположения, что специфика площадки и тематика
публикаций могут повлиять на частотность комментирования в сочувственном
ключеииспользованиесредстввыражениясочувствиявинтернет-
комментариях, для сбора материала исследования были выбраны пять
максимально разнообразных платформ: онлайн-газеты Zeit Online и Der
Tagesspiegel, видеохостинг YouTube и социальные сети Twitter и Facebook.
Онлайн-издания характеризуются узкой направленностью, наличием модерации
и использованием секции комментариев в качестве дискуссионной площадки;
социальныесети–широкойнаправленностью,условнымотсутствием
модерации и использованием комментария как способа завязать диалог с
автором публикации; видеохостинг отличается узкой направленностью в
техническом плане (публикация видео), условным отсутствием модерации, а
также разноплановым использованием секции комментариев.
На основе анализа 1120 сочувственных комментариев, оставленных под
материалами, были обнаружены определенные закономерности выражения
сочувствияпользователяминемецкоязычногосекторасетиИнтернет.
Пользователи ресурсов, которые предполагали прямое общение с создателями
контента (Facebook, Twitter, YouTube), выражали сочувствие активнее; наиболее
комментируемыми в сочувственном ключе стали публикации о смерти
знаменитостей и смертельных заболеваниях, наименее комментируемыми –
сообщения о проблемах беженцев. Модерация (Zeit Online, Der Tagesspiegel) не
позволила пользователям прибегать к ненормативной лексике и оставлять
короткиенесодержательныекомментарии,атехническаявозможность
дополнять сообщения невербальными средствами (Facebook, Twitter, YouTube)
привела к появлению комментариев, в которых графические средства не
сопровождались никаким вербальным дополнением.
Активное сочувствие в комментариях к публикациям на определенные
темы обусловлено бóльшей эмоциональной близостью пострадавших к
комментирующим. Пользователи чаще комментировали новости с упоминанием
личностей жертв или о происшествиях с гражданами Евросоюза, по сравнению
с обезличенными новостными сводками или публикациями о происшествиях с
жителями других регионов. Ярким примером такой стратегии комментирования
являются новости о заболеваемости короновирусной инфекцией: данная тема
обнаружилаширокийсочувственныйотклик(34,85%сочувственных
комментариев от общей массы), однако для того, чтобы пользователи активно
выражали свою эмпатию в адрес пострадавших, статья не должна была
обезличиватьпоследних.Так,кстатьям,которыеприводилисводки
заболеваемости или смертности от коронавирусной инфекции, могли не
оставитьниодногосочувственногокомментария,тогдакакстатья,
описывающая течение болезни у конкретного человека, интервью с которым
было представлено в публикации, нашла широкую поддержку среди читателей
(здесь и далее авторская пунктуация и орфография сохранены, перевод мой. – К.
А. Попова):
<…> Wie auch immer, weiterhin gute Besserung und vielen Dank für den
aufschlussreichen, aber eben auch schockierenden Artikel. SARS-CoV-2 will man sich
echt nicht einfangen, ganz fieses Virus. / <…> В любом случае, продолжайте
поправляться, и спасибо за содержательную, но и шокирующую статью.
SARS-CoV-2 никто и правда не хочет подхватить, очень мерзкий вирус.
Проанализированные комментарии были разделены, исходя из своей
тематики, на 9 категорий: агрессивные высказывания в адрес преступника и
другихучастниковкоммуникации;прямоевыражениесочувствия,
соболезнования; благопожелания; оценочные суждения о ситуации в целом;
указание на чувства жертвы и родственников; выражение собственных чувств;
личныйопыткомментаторов;воспоминанияожертвах;невербальное
выражение сочувствия. Один комментарий может относиться как к одной, так
одновременно и к нескольким из данных категорий, например:
Gruselig die Geschichte, hoffentlich haben sie den Richtigen. / Жуткая
история, надеюсь, они поймали того.
Вприведенномкомментарииреализуютсясразудвестратегии
сочувствия: в первой половине комментария автор оценивает ситуацию,
используя наречие gruselig/жутко, а во второй выражает благопожелание
(надежду на то, что виновный в убийстве действительно пойман и понесет
наказание) с помощью конструкции с наречием hoffentlich/надеюсь.
Рис. 1. Соотношение количества комментариев в различных категориях
В ходе анализа установлено, что сочувственные немецкоязычные
комментарии (рис. 1) чаще всего содержат в себе оценку произошедшего
события (324 микротекста). Исследование также выявило большой массив
комментариев, содержащих агрессию по отношению к преступнику и
осуждение других участников коммуникации (289 микротекста), что связано с
острой реакцией немецкоязычных авторов комментариев на нарушение
социальных норм, как поведения (преступник), так и общения (авторы
неуместныхкомментариев).Типизначальнойпубликацииповлиялна
вероятность комментирования в рамках определенной категории: так, например,
статьи, содержащие информацию о смерти знаменитости, скорее всего, будут
прокомментированы в рамках категорий «прямое выражение сочувствия,
соболезнования», «чувства комментирующего» и «воспоминания о жертве», в то
время как информация о преступлении может быть прокомментирована
агрессивно.
Анализируемыйязыковойматериалбылраспределенсогласно
используемым в комментариях лексико-стилистическим и грамматическим
средствам.
Рис. 2. Соотношение лексико-стилистических средств всех категорий
Среди лексико-стилистических средств наибольшее распространения
получили наречия оценки (рис. 2):
Das ist unerträglich. / Это невыносимо. Средства художественной
выразительностипозволяютсочувственнымкомментариямбытьболее
образными и экспрессивными. Например, ирония позволяет в шутливой форме
выразить свои негативные чувства в адрес преступника:
Wenn ich jetzt kommentiere werde ich bestimmt wieder angegriffen von einem
von denen…aber meine Wut ist groß aber ich wünsche ihm viel Spaß im Knast/
Если я сейчас прокомментирую, на меня наверняка опять нападут одни из
этих… но мой гнев велик, но желаю ему получить много удовольствия в

тюряге
Другое средство художественной выразительности, лексический повтор,
позволяетсосредоточитьвниманиесобеседниканаоценкеситуации
комментирующим:
Schlimm, immer wieder schlimm. <…> / Плохо, раз за разом плохо. <…>
Рис. 3. Соотношение грамматических средств во всех категориях
Грамматические языковые средства также представлены широким
спектром явлений. Самым распространенным из грамматических явлений стало
применение интенсификаторов (рис. 3):
<...> Diese Gleichgültigkeit…zutiefst beschämend / <...> Это безразличие…
в высшей степени постыдно.
Широкоераспространениеклишеобъясняетсяих
многофункциональностью:онимогутвыполнятьчистоформальную,
фатическуюфункцию,либобытьпроявлениемискреннегоучастия
комментирующего.Вслучаях,когдаавторыхотятпридатьсвоему
высказыванию бóльшую эмоциональность, для усиления экспрессивного
эффекта они прибегают к помощи графических средств, интенсификаторов,
наречий и прилагательных оценки:
Das tut mir sehr leid ♥ Meine herzliche Anteilnahme / Мне очень жаль. ♥
Мои искренние соболезнования.
При исследовании лексико-стилистических и грамматических средств
выявленызакономерностиихиспользованиявзависимостиотцели
высказывания: некоторые виды языковых средств выражения сочувствия, такие
какоценочныенаречия,графическиесредства,интенсификаторыи
идиоматические выражения, применялись во многих из перечисленных
категорийсочувствия,вто времякак некоторыеязыковыесредства
использовались только в рамках определенных категорий, – например, ряд
клише в категориях «прямое выражение сочувствия» и «благопожелания». В
приведенном ниже примере оценочное наречие употребляется и для описания
ситуациивцелом(первыйкомментарий),идляописаниячувств
комментирующего (второй комментарий):
<…> Es ist grausam, so zu sterben! Warum tut die Politik nichts? / <…> Это
ужасно, так умереть! Почему политики ничего не делают?
Ich bin entsetzt und traurig. Wie kann der liebe Gott sowas zulassen. / Я
шокирован и опечален. Как может милостивый Бог такое допускать.
В то же время речевые клише со словами Mitleid, Beileid, Mitfefühl
типичны исключительно для категории «прямое выражение сочувствия,
соболезнования»:
So traurig. Mein Beileid. / Так печально. Мои соболезнования.
Рассматривая комментарии, содержащие агрессивные высказывания в
адрес преступников или осуждающие и устыжающие лиц, чьи действия выходят
за границы нормы, было выявлено, что самыми распространенными языковыми
и неязыковыми средствами для данной категории являются графические
средства (89 единиц), пейоративы (82 единицы), оценочные наречия (63
единицы), конструкции с модальными глаголами и со словосочетанием
gehören zu + сущ/инф (53 единицы).
Пример использования пейоратива (дисфемизма):
<…> Das Töten und Sterben ist für diese Psychopathen kein Mittel zum
Zweck, sondern das Ziel selbst / <…> Умерщвление и смерть для этих
психопатов не средство достижения цели, а цель сама по себе.
Пример использования интенсификатора и оценочного наречия:
<...> Diese Gleichgültigkeit… zutiefst beschämend / <...> Это безразличие…
в высшей степени постыдно.
Для высказываний, содержащих прямое выражение сочувствия или
соболезнования, наиболее типичным оказалось использование речевых клише,
содержащих слова Mitgefühl, Mitleid (сочувствие) и Beileid (соболезнование)
(157 единиц), которые применялись только в рамках данной категории, и
интенсификаторов (81 единица).
Пример использования клише:
Furchtbares Ereignis. Mein Mitgefühl gilt den Opfern und ihren
Angehörigen…. / Ужасное событие. Выражаю сочувствие жертвам и их
родным…
Пример использования интенсификатора:
der Vater und natürlich der Rest tun mir mega leid / отца и, естественно,
остальных мне мегажаль.
Для благопожелания наиболее популярным языковым средством стало
клише ich wünsche (130 единиц).
Пример использования клише:
Ich wünsche den Hinterbliebenen und auch den anderen Unfallbeteiligten die
Stärke, dieses schreckliche Unglück zu verarbeiten. <...> / Я желаю
родственникам погибших, а также другим участникам аварии сил пережить
это жуткое несчастье. <...>
Для оценки ситуации (как негативно, так и позитивно) авторы
комментариев использовали в основном оценочные наречия (228 единиц),
зачастую как элемент конструкции das ist + наречие, а также графические
средства языка (143 единицы), такие как написание слова прописными буквами
(имитация крика), написание слова побуквенно через точку (имитация четкого
произнесения), эмотиконы, редупликация вопросительных и восклицательных
знаков, а также многоточия. В нижеследующем примере наряду с наречием
оценки применяются также графические средства: многократное повторение
восклицательного знака и написание слова прописными буквами в качестве
имитации крика:
UNFASSBAR!!! / НЕПОСТИЖИМО!!!
Приуказанииначувстважертвыиееродственниковавторы
комментариев прибегали к использованию вопросов в функции убеждения (6
единиц), оценочных наречий (5 единиц), интенсификаторов (4 единицы) и
лексики высокого стиля (4 единицы).
Пример использования вопроса в функции убеждения:
Falsch! Lebenslang ist absolut gerecht und wissen Sie auch warum? Das
Opfer hat ja auch einen lebenslang anhaltenden Schaden erlitten. 😉 / Неверно!
Пожизненное абсолютно справедливо, и знаете почему? Да потому что на
самом деле жертве причинен вред продолжительностью во всю жизнь. 😉
Особенностьюданнойкатегориивысказыванийможноназвать
использование оборотов возвышенного стиля для придания высказыванию
большей экспрессивности. Возвышенность высказывания также выполняет
функцию убеждения, так как подобные обороты воспринимаются как нечто
объективное:
Sie formulieren das für einige Leute wahrscheinlich zu überspitzt, aber genau
solche seelische Qualen erleiden die Opfer. Das sind Wunden, welche sie ein
lebenlang haben werden. <…> / Вы сформулировали это для некоторых людей,
наверное, слишком преувеличенно, но именно такие душевные страдания
переживают потерпевшие. <…>
Собственныечувствакомментирующиевыражалиспомощью
безличных конструкций или конструкций с другим действующим лицом (43
единицы), а также с помощью конструкций с личным местоимением ich (32
единицы):
<…> Ich bin einfach nur traurig. / <…> Я просто печальный;
Das stimmt mich traurig. <…> / Это делает меня грустным. <…>
Воспоминания о жертве, связанные в основном с новостями о кончине
известных личностей, комментирующие чаще всего выражали при помощи
прошедшего времени и конструкции er/sie war (25 единиц):
Schade, in meinen Augen war er irgendwie ein cooler Typ. R.I.P., mein Beileid
seinen Angehörigen!!! / Жаль, в моих глазах он был в некотором смысле клевый
тип. Покойся с миром, мои соболезнования родственникам!!!
Одним из способов отдать дань памяти жертве является цитирование (7
единиц):
‘You made me cry when you said goodbye, ain’t that a shame…’ R.I.P. / «Я
расплакался, когда ты сказала «прощай», это ли не позор…» Покойся с
миром. (Цитата из песни, исполнявшейся покойным.)
Особенностями данной категории помимо широкого использования
прошедшего времени являются прямое обращение к жертве посредством
личного местоимения du и использование клише, выражающих слова
благодарности жертве:
Gunter…danke, dass du da warst und wir dich kennen lernen durften. <…> /
Гунтер… спасибо, что ты был тут и мы могли с тобой познакомиться. <…>
Комментарии, содержащие личный опыт говорящего, встречаются реже и
выполняются в произвольной форме:
Meine Beste Freundin auch nachts gefahren und dann vol gegen einen Baum
sofort tot / Моя Лучшая подруга тоже ехала ночью и потом на полном ходу в
дерево и сразу погибла.
В приведенном примере факт личного опыта автора подчеркивается через
использование притяжательного местоимения первого лица единственного
числа.
Особое внимание в работе было уделено графическим средствам
выражения сочувствия. Поскольку язык Интернета совмещает в себе черты
письменной и устной речи, неязыковое сопровождение высказывания крайне
важно для его понимания. Важность неязыкового аспекта для интернет-
комментария подтверждается широким использованием графических средств во
многих сочувственных категориях, существованием комментариев, содержащих
исключительно невербальные средства, а также тем фактом, что среди всех
средств выражения сочувствия графические употреблялись с наибольшей
частотой. Среди разнообразных графических средств наиболее популярным
является эмотикон (329 единиц).
В отдельную группу выделяются комментарии, содержащие только
невербальные средства выражения сочувствия в виде эмотиконов, гиф-
анимаций, стикеров, изображений. Несмотря на то, что сообщение, содержащее
графический элемент, свидетельствовало о том, что пользователю оказалась
небезразлична описываемая в публикации ситуация, и его однозначно можно
было определить как сочувственное или, по крайней мере, эмпатическое,
отнестиподобноесообщениеккакой-либоконкретнойкатегориине
представляется возможным, так как один и тот же вид эмотикона может
дополнять высказывание, относящееся к любой из приведенных категорий.
Пример такого комментария с площадки Twitter демонстрируется на рисунке 4:
Рис. 4. Комментарий, состоящий из графического средства выражения
эмоций

Таким образом, в данном исследовании проанализированы комментарии с
пяти площадок, различных по своей тематике, отношению к модерации и
назначению секции комментирования. Анализ показал корелляцию количества
сочувственных комментариев с тематикой сайта и темой комментируемой
публикации. Сочувственные комментарии распределены на девять групп в
зависимости от тактики сочувствия, которую выбрал автор. В каждой из групп
установлены наиболее частотные графические, лексико-стилистические и
грамматические приемы, используемые немецкоговорящими пользователями
для выражения сочувствия.
В заключении подводятся итоги работы и намечаются пути дальнейшего
изучения проблемы. Целью анализа являлось выделение и систематизация
особенностейвыражениясочувствиявнемецкоязычныхинтернет-
комментариях. Для достижения цели в рамках данной работы на основании
изучения фундаментальных научных трудов отечественных и зарубежных
лингвистов по исследуемой тематике выделены основные теоретические
положения работы. Установлены особенности комментирования ситуаций в
сочувственном ключе, исходя из тематики интернет-площадки и изначальной
публикации.Немецкиесочувственныеинтернет-комментарии
категоризированы в соответствии с применяемыми авторами комментариев
тактиками выражения сочувствия. В ходе практического анализа материала
выявлены лексико-стилистические, грамматические и графические средства
выражения сочувствия в немецких интернет-комментариях, а также специфика
их употребления в рамках ранее категоризированных групп. В процессе работы
установлено, что решение о выражении интернет-пользователем сочувствия,
выбор им речевых тактик и языковых средств коррелирует с типом площадки,
тематикой комментируемой публикации и наличием обратной связи с объектом
сочувствия,аречеваятактика,избраннаяавторомдлянаписания
сочувственного немецкоязычного интернет-комментария, обладает рядом
лексико-стилистических и грамматических особенностей.
Перспективыдальнейшейработызаключаютсявиспользовании
полученных результатов для проведения анализа языковых средств выражения
сочувствия в интернет-комментариях на базе других языков с дальнейшим
сопоставлениемрезультатовивыявлениемкультурнойспецифики
немецкоязычного сочувственного комментария. Полученные данные также
могут быть использованы для проведения сопоставительного анализа языковых
средств, применяемых для реализации жанра «сочувствие» в различных видах
коммуникации(устная,письменная,компьютерно-опосредованная),что
позволит проследить изменения, происходящие с данным жанром при переходе
в другой тип коммуникации.

Интернет расширяет коммуникативные возможности людей вне
зависимости от их социального статуса и страны проживания, поэтому язык
интернет-общения начинает играть важную роль в жизни современного
человека. Различные аспекты интернет-коммуникации вызывают интерес
лингвистов, однако особого внимания заслуживает взаимодействие
эмоциональной сферы человека с современными технологиями. Для людей
свойственно получать и демонстрировать эмоциональный отклик на
определенную информацию, поэтому важным элементом коммуникации
является умение доступно выражать эмоции, а также корректно
воспринимать коммуникативное намерение собеседника при вербальном
выражении им своих эмоций. Из этого следует, что для успешной
коммуникации говорящие должны уметь грамотно использовать лексико-
стилистические и грамматические языковые средства, предназначенные для
выражения эмоций при совершении коммуникативного акта.
Одной из эмоций, представляющей интерес для исследования, является
сочувствие. Выражение сочувствия в качестве демонстрации умения
сопереживать имеет большое значение в коммуникации, так как позволяет
установить и поддерживать эмоциональный контакт между говорящими.
Сочувствие играет важную роль не только в межличностном, неофициальном
взаимодействии, но и в официальной коммуникации, что делает умение
адекватно пользоваться языковыми средствами его выражения особенно
важным для успешности коммуникативного акта. Необходимостью углубить
и систематизировать данные об особенностях использования языковых
средств выражения сочувствия в рамках интернет-коммуникации
объясняется выбор данной темы исследования.
Эмоциональная составляющая языка неоднократно исследовалась
лингвистами [Агапова, Телюкина 2015; Апресян 1995; Бабенко 1989;
Барсукова 2008; Берестнев, Васильева 2016; Вежбицкая 1996; Величкова,
Шурупова 2011; Зализняк 2005; Маслечкина 2015; Процко 2004;
Формановская 2005; Шаховский 2008, 2016], однако появление новых
способов коммуникации, например, коммуникации посредством Интернета,
привело к модернизации языковых средств выражения эмоций и появлению
ряда особенностей их использования. Данные изменения привлекли
внимание лингвистов [Анищенко 2011; Антропова 2014; Курасова 2019;
Мозговая 2017; Стексова 2013; Яковлюк 2014; Humprecht, Hellmueller,
Lischka 2020; Lin, Tov, Qiu 2014; Micallizzi 2014; Rosas 2018; Serrano-Puche
2016; Shaw 2014], однако постоянное развитие языка Интернета и появление
новых площадок для опосредованной коммуникации заставляет включить в
сферу интересов всё новые лингвистические аспекты языка интернет-
общения, в том числе и особенности языкового выражения сочувствия в
Интернете. Таким образом, актуальность выбранной темы исследования
обусловлена необходимостью углубленного изучения интернет-комментария
как жанра интернет-коммуникации на материале немецкого языка и, в
частности, вербальных средств выражения сочувствия в немецкоязычном
интернет-комментарии на фоне возрастающего интереса лингвистов к языку
Интернета.
В процессе становления популярности Интернета современные
лингвисты уже предпринимали попытки рассмотреть вопросы вербального
выражения сочувствия в интернет-коммуникации [Al-Shboul, Maros 2013;
Bunce, Carrier, Spardlin, Rosen 2015; Collins 2014; Fatić 2008; Ghozati, Preece
2011; Hammond 2015; Hölterhof 2012; Jakoby, Reiser 2013; Pantti, Tikka 2014;
Pfeil 2007; Powell, Roberts 2017; Strongman 2017; Song 2015; Valkenburg,
Vossen 2016]. Основной пласт исследований интернет-коммуникации тесно
связан с английским языком, так как он является самым распространенным в
Интернете и используется многими носителями других языков в качестве
инструмента международного общения. Существующие на данный момент
исследования выражения сочувствия в сети Интернет также связаны в
основном с английским языком.
Научная новизна данной работы заключается в том, что она
рассматривает вербальные средства выражения сочувствия в рамках
интернет-коммуникации на материале немецкого языка, а также выделяет
наиболее частотные языковые средства и речевые тактики, используемые
немецкоговорящими пользователями сети Интернет, что не осуществлялось
ранее на данном материале.
Теоретическая значимость исследования заключается в расширении
и уточнении имеющихся на сегодняшний день данных о языковых аспектах
немецкой онлайн-коммуникации, касающихся выражения сочувствия в
интернет-комментариях: категоризации сочувственных реакций по тематике
изначального стимула и по типу сочувственного высказывания, выделения в
рамках данных категорий языковых и графических средств выражения
сочувствия.
Практическая значимость работы заключается в том, что ее
результаты могут быть использованы на практических занятиях по
немецкому языку, при чтении курсов лексикологии и стилистики, спецкурсов
по медиалингвистике и интернет-дискурсу.
Объектом исследования являются немецкоязычные комментарии к
новостным статьям онлайн-изданий Zeit Online и Der Tagesspiegel,
публикациям в социальных сетях Twitter и Facebook, а также к тематическим
видеороликам на международном видеохостинге YouTube.
Предметом исследования являются языковые средства выражения
сочувствия, присущие интернет-комментариям, а также их лексико-
стилистические и грамматические особенности.
Теоретической базой исследования послужили работы,
посвященные исследованию эмоций в целом [Барсукова 2008; Вежбицкая
1996; Казачкова 2006; Ларина 2009; Маслечкина 2015; Мягкова 2020;
Формановская 2005; Шаховский 2008, 2016], речевых жанров сочувствия,
соболезнования [Зализняк 2005; Казачкова 2006; Митина 2012; Рабенко 2012;
Ресенчук 2017, Трофимова 2008; Al-Shboul, Maros 2013; Hölterhof 2012;
Jakoby, Reiser 2013; Goetz, Keltner, Simon-Thomas 2010], медиадискурса и
интернет-коммуникации [Ахренова 2013; Борисова 2017; Викулова,
Серебренникова 2014; Глухова 2014; Горошко 2009, 2012, 2015; Желтухина
2014, 2020; Карасик 2017, 2018, Кожеко 2020; Пастухов 2016, 2019; Тошович
2015; Чернявская 2020; Щипицина 2011, 2015; Яковлюк 2014; Crystal 2004,
2011; Ferguson 2013], интернет-комментария [Абдуллина 2014; Бирюкова,
Собянина, Волкова 2018; Дахалаева 2014; Кирилина 2015; Клушина 2010;
Кошель 2015; Кураш 2015; Мисонжников 2015; Пукась 2014; Холодковская
2014; Щипицина 2011, 2015; Diakopoulos, Naaman 2011; Sikorski 2016],
выражению эмоций в рамках медиадискурса [Анищенко 2011; Антропова
2014; Курасова 2019; Стексова 2013; Топчий 2020; Яковлюк 2014; Bunce,
Carrier, Spardlin, Rosen 2015; Collins 2014; Ghozati, Preece 2011; Hammond
2015; Micallizzi 2014; М Pantti, Tikka 2014; Serrano-Puche 2016].
Цель исследования состоит в выделении и систематизации языковых
особенностей выражения сочувствия в немецкоязычных интернет-
комментариях.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
 проанализировать особенности языка интернет-коммуникации;
 определить особенности речевого жанра «сочувствие»;
 выявить зависимость выражения сочувственной реакции от типа
интернет-площадки, в рамках которой она была реализована, и тематики
основной публикации;
 классифицировать комментарии, выражающие сочувствие, исходя
из их тематики;
 выделить языковые средства, направленные на выражение
сочувствия в немецком языке;
 установить лексико-стилистические и грамматические особенности
выражения сочувствия в немецком языке в жанре интернет-комментария;
 провести статистический анализ частотности употребления
выявленных лексико-стилистических и грамматических языковых средств в
рамках тематических категорий комментариев.
Методы, используемые в исследовании: контекстуальный анализ,
семантический анализ, контент-анализ, метод интерпретации, элементы
статистического подсчета.
Материалом исследования послужили комментарии к статьям из
немецкоязычных онлайн-изданий Zeit Online (www.zeit.de) и Der Tagesspiegel
(www.tagesspiegel.de), к немецкоязычным публикациям в социальных сетях
Facebook (www.facebook.com) и Twitter (twitter.com), а также к видео из
немецкоязычного сегмента видеохостинга YouTube (www.youtube.com),
посвященные различным трагическим событиям (изнасилования,
мародерство, война, терроризм, дорожно-транспортные происшествия,
смерть знаменитости или близкого, несчастные случаи, социальные
проблемы, природные катастрофы, убийства, смертельные болезни, жестокое
обращение с животными и детьми, коронавирусная инфекция) и
опубликованные с 2014 по 2020 год. Общий объем проанализированного
материала – 4832 микротекста, из которых 1120 в той или иной форме
выражали сочувствие.
Положения, выносимые на защиту:
1. Интернет-комментарий является для немецкоязычных
пользователей Cети одним из инструментов выражения сочувствия не только
как эмоции, но и как социального ритуала.
2. Немецкоязычные пользователи более склонны к выражению
сочувствия на площадках, предполагающих возможность обратной связи с
объектом сочувствия, а также в адрес тех ситуаций, при которых
комментирующие могут ощутить общность с пострадавшим.
3. Выражение сочувствия в интернет-комментариях достигается с
помощью речевых тактик, присущих и позитивной, и негативной
коммуникации, таких как агрессия и устыжение преступника или другого
участника коммуникации; прямое выражение сочувствия, соболезнования;
выражение благопожелания и поддержки; высказывание ситуативной
оценки; указание на чувства жертвы и ее родственников; указания на
собственные чувства, воспоминания и личный опыт. Сочувствие также
может быть выражено невербально. Наиболее распространенными речевыми
тактиками выражения сочувствия являются высказывание ситуативной
оценки и агрессия в адрес преступника и других участников коммуникации.
Распространенность последней связана с более острой реакцией на
несоблюдение языковой и культурной нормы в высказываниях.
4. Для выражения сочувствия немецкоязычные коммуниканты
прибегают к определенному набору грамматических, лексико-
стилистических и графических средств. Набор языковых средств,
используемых для выражения сочувствия, будет различаться в зависимости
от выбранной автором комментария тактики сочувствия.
5. Языковые средства, применяемые для выражения сочувствия в
немецкоязычном интернет комментарии, могут быть как универсальными
(наречия и прилагательные оценки, интенсификаторы, средства
художественной выразительности и др.), так и характерными только для
определенных речевых тактик выражения сочувствия (клише прямого
выражения сочувствия с cуществительными Mitgefühl, Mitleid и Beileid,
клише-благопожелания Ruhe in Frieden и др.).
6. Наиболее частотным языковым явлением в рамках выражения
сочувствия является использование лексики с оценочным значением и
интенсификаторов для придания речи автора большей экспрессивности, а
также применение клише с cуществительными Mitgefühl, Mitleid и Beileid и
конструкции ich wünsche, что отражает фатическую функцию сочувствия.
Апробация работы. Промежуточные результаты исследования
представлялись на следующих конференциях: X Научная сессия Института
иностранных языков ГАОУ ВО МГПУ «Актуальные проблемы лингвистики,
литературоведения, лингводидактики: через знания к лидерству», МГПУ, г.
Москва, март 2016 г.; Международная научно-практическая конференция
«Новая наука: опыт, традиции, инновации», АМИ, г. Омск, сентябрь 2016 г.;
Научная конференция Института иностранных языков ГАОУ ВО МГПУ
«Научный старт – 2017: инвестиции в профессиональный потенциал»,
МГПУ, г. Москва, март 2017 г.; I международная научно-практическая
конференция «Гуманитарные и общественные науки: проблемы и
перспективы», ЦНЗ «ЛОГОС», г. Ставрополь, февраль 2018 г.; Научная
конференция Института иностранных языков ГАОУ ВО МГПУ «Научный
старт – 2017», МГПУ, г. Москва, март 2018 г.; Научная конференция
Института иностранных языков ГАОУ ВО МГПУ «Научный старт – 2020»,
МГПУ, г. Москва, март 2020 г.; Научная конференция Института
иностранных языков «Научный старт – 2021» МГПУ, г. Москва, март 2021 г.
По теме исследования опубликовано 5 статей, из них 3 – в изданиях,
рекомендованных ВАК РФ для апробации результатов диссертационного
исследования.
Структура работы обусловлена логикой проведения исследования.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Читать

    Помогаем с подготовкой сопроводительных документов

    Совместно разработаем индивидуальный план и выберем тему работы Подробнее
    Помощь в подготовке к кандидатскому экзамену и допуске к нему Подробнее
    Поможем в написании научных статей для публикации в журналах ВАК Подробнее
    Структурируем работу и напишем автореферат Подробнее

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Сергей Е. МГУ 2012, физический, выпускник, кандидат наук
    4.9 (5 отзывов)
    Имеется большой опыт написания творческих работ на различных порталах от эссе до кандидатских диссертаций, решения задач и выполнения лабораторных работ по любым напра... Читать все
    Имеется большой опыт написания творческих работ на различных порталах от эссе до кандидатских диссертаций, решения задач и выполнения лабораторных работ по любым направлениям физики, математики, химии и других естественных наук.
    #Кандидатские #Магистерские
    5 Выполненных работ
    AleksandrAvdiev Южный федеральный университет, 2010, преподаватель, канд...
    4.1 (20 отзывов)
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    #Кандидатские #Магистерские
    28 Выполненных работ
    Анастасия Л. аспирант
    5 (8 отзывов)
    Работаю в сфере метрологического обеспечения. Защищаю кандидатскую диссертацию. Основной профиль: Метрология, стандартизация и сертификация. Оптико-электронное прибост... Читать все
    Работаю в сфере метрологического обеспечения. Защищаю кандидатскую диссертацию. Основной профиль: Метрология, стандартизация и сертификация. Оптико-электронное прибостроение, управление качеством
    #Кандидатские #Магистерские
    10 Выполненных работ
    Екатерина П. студент
    5 (18 отзывов)
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно... Читать все
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно занимаюсь английским языком, уровень владения - Upper-Intermediate.
    #Кандидатские #Магистерские
    39 Выполненных работ
    Елена Л. РЭУ им. Г. В. Плеханова 2009, Управления и коммерции, пре...
    4.8 (211 отзывов)
    Работа пишется на основе учебников и научных статей, диссертаций, данных официальной статистики. Все источники актуальные за последние 3-5 лет.Активно и уместно исполь... Читать все
    Работа пишется на основе учебников и научных статей, диссертаций, данных официальной статистики. Все источники актуальные за последние 3-5 лет.Активно и уместно использую в работе графический материал (графики рисунки, диаграммы) и таблицы.
    #Кандидатские #Магистерские
    362 Выполненных работы
    Дарья С. Томский государственный университет 2010, Юридический, в...
    4.8 (13 отзывов)
    Практикую гражданское, семейное право. Преподаю указанные дисциплины в ВУЗе. Выполняла работы на заказ в течение двух лет. Обучалась в аспирантуре, подготовила диссерт... Читать все
    Практикую гражданское, семейное право. Преподаю указанные дисциплины в ВУЗе. Выполняла работы на заказ в течение двух лет. Обучалась в аспирантуре, подготовила диссертационное исследование, которое сейчас находится на рассмотрении в совете.
    #Кандидатские #Магистерские
    18 Выполненных работ
    Олег Н. Томский политехнический университет 2000, Инженерно-эконо...
    4.7 (96 отзывов)
    Здравствуйте! Опыт написания работ более 12 лет. За это время были успешно защищены более 2 500 написанных мною магистерских диссертаций, дипломов, курсовых работ. Явл... Читать все
    Здравствуйте! Опыт написания работ более 12 лет. За это время были успешно защищены более 2 500 написанных мною магистерских диссертаций, дипломов, курсовых работ. Являюсь действующим преподавателем одного из ВУЗов.
    #Кандидатские #Магистерские
    177 Выполненных работ
    Екатерина Б. кандидат наук, доцент
    5 (174 отзыва)
    После окончания института работала экономистом в системе государственных финансов. С 1988 года на преподавательской работе. Защитила кандидатскую диссертацию. Преподав... Читать все
    После окончания института работала экономистом в системе государственных финансов. С 1988 года на преподавательской работе. Защитила кандидатскую диссертацию. Преподавала учебные дисциплины: Бюджетная система Украины, Статистика.
    #Кандидатские #Магистерские
    300 Выполненных работ
    Мария М. УГНТУ 2017, ТФ, преподаватель
    5 (14 отзывов)
    Имею 3 высших образования в сфере Экологии и техносферной безопасности (бакалавриат, магистратура, аспирантура), работаю на кафедре экологии одного из опорных ВУЗов РФ... Читать все
    Имею 3 высших образования в сфере Экологии и техносферной безопасности (бакалавриат, магистратура, аспирантура), работаю на кафедре экологии одного из опорных ВУЗов РФ. Большой опыт в написании курсовых, дипломов, диссертаций.
    #Кандидатские #Магистерские
    27 Выполненных работ

    Последние выполненные заказы

    Другие учебные работы по предмету

    Вербализация чрезвычайных ситуаций в СМИ Германии
    📅 2022 год
    🏢 ГАОУ ВО ГМ «Московский городской педагогический университет»
    Национальная идентичность как антропоцентрический фактор англоязычного медиадискурса
    📅 2022 год
    🏢 ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова»
    Семантика каузации в английских рекламных слоганах
    📅 2022 год
    🏢 ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет»