Фразеологизация: факторы и этапы (на материале диалектов и социолектов) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.19
Введение ………………………………………………………………………..4
Глава 1. Фразеологические единицы: состав и взаимодействие
в системе языка ……………………………………………………………..13
§1. Параметры фразеологической единицы и состав фразеологии ………13 §2. Динамика фразеологических единиц ………………………………….26
§3 Специфика отношений между образом и семантикой ФЕ
и фразеологическая идеография ……………………………………………31
Выводы по первой главе …………………………………………………….34
Глава 2. Тематико-идеографическая систематизация диалектного
и общенародного фразеологического материала ………………………38
§1. Тематическая сфера «Пространство» ………………………………….41 §2. Тематическая сфера «Время» …………………………………………..44 §3. Тематическая сфера «Материя» ………………………………………..48 §4. Тематическая сфера «Социум» …………………………………………79 Выводы по второй главе ……………………………………………………113
Глава 3. Формирование плана выражения фразеологических единиц
(на примере диалектных ФЕ) ………………………………………….. 116
§1. Образность ФЕ ………………………………………………………….116
§2. Вариативность образности диалектных ФЕ ………………………….135
§3. Образование новых фразеологических единиц ………………………141
§4. Анализ степеней идиоматизации диалектных ФЕ с планом выражения, содержащим оним или отонимический компонент ………………………147
Выводы по третьей главе…………………………………………………..158
Глава 4. Особенности фразеологизации единиц, используемых малой социальной группой ………………………………………………………167
§1. Устойчивые выражения, используемые МСГ ………………………..168
2
§2. Идеограммы фразеонимикона МСГ …………………………………..179
§3. Происхождение и особенности функционирования выражений, используемых МСГ ………………………………………………………..183
Выводы по четвертой главе ………………………………………………..190
Заключение ……………………………………………………………………193 Список литературы …………………………………………………………..198
Научная традиция изучения фразеологического состава языка насчиты- вает более полувека. За это время сформировались такие направления его ис- следований, как этимологическое, когнитивное, культурологическое, со- циолектное (объектом которого является фразеология разных форм существо- вания языка); ведется рассмотрение современных процессов, происходящих в области устойчивых единиц, а также анализ фразеологических модификаций и авторской фразеологии1.
В широком понимании фразеологический состав языка представляет со- бой набор устойчивых словосочетаний. Попытки сузить и конкретизировать объект изучения терпят неудачу в силу большого разнообразия неоднослов- ных устойчивых единиц, их «мутабельности» и взаимодействия между их классами. В итоге можно говорить о закономерностях, справедливых для той или иной части устойчивых единиц.
В литературном языке речь идет о традиционно сложившемся, отшли- фованном в процессе формирования (хотя, безусловно, и меняющемся с тече- нием времени) фразеонимиконе, для диалектной и социолектной фразеологии мы также предполагаем наличие некой традиции, действие которой ограни- чено локально или социально. Однако традиция формируется с течением вре- мени, сохраняя элементы, которые оказались в силу тех или иных обстоятель- ств значимыми для данной культурной среды.
Предлагаемое исследование посвящено рассмотрению фразеологии с точки зрения генезиса ее единиц в аспекте факторов, способствующих закреп- лению выражения, источников возникновения устойчивых словосочетаний и стадий их закрепления.
Актуальность данной работы определяется вниманием современной лингвистики к человеческому фактору в языке, отражению в нем социокуль- турных и когнитивных процессов. Данная работа обращается к фразеологии с
1 Под авторской фразеологией понимается фразеология, используемая в произведениях определен- ного автора.
4
точки зрения представления в ней результатов социальных взаимодействий и отношений и результатов осмысления и оценки окружающей действительно- сти. Кроме того, фразеология обладает уникальной связью между планом вы- ражения и планом содержания, заключающейся в своего рода «двуситуатив- ности», что представляет интерес с точки зрения выявления наиболее актуаль- ных идеограмм, получающих экспрессивную оценку, а также образов, наибо- лее активно используемых в разных типах социумов (в данном случае имеются в виду условно-деревенский, близкий традиционной культуре диалектный со- циум и условно-городской социум, являющийся носителем литературного языка и его фразеологии).
Степень разработанности темы определяется фондом российских и за- рубежных исследований, составивших теоретическую базу данной работы:
– труды по теории фразеологии, классифицирующие ее и выявляющие свойства ФЕ, а также ставящие вопрос об объеме фразеологии и ее источниках ([Виноградов 1977а, б]; [Шанский 2010]; [Архангельский 1972]; [Ларин 1956]; [Жуков 1986]; [Молотков 1977]; [Мокиенко 1980]; [Баранов, Добровольский 2008]; [Телия 1996]; [Алефиренко 2009] и др.);
– исследования, посвященные пограничным с идиоматикой областям: устойчивым сравнениям ([Wysoczańsky 2006]; [Ковшова 2016]), крылатым словам ([Баранов, Добровольский 2008]; [Chlebda 2010] и др.);
– работы, посвященные фразеологической идеографии ([Ивашко 1981]; [Мокиенко 1995]; [Никитина 1995] и др.);
– работы, посвященные фразеологии в лингвокультурологическом ас- пекте ([Верещагин, Костомаров 2005]; [Телия 1999]; [Ковшова 2016]; [Piirainen 2008] и др.);
– работы, рассматривающие фразеологию в когнитивном ключе ([Кова- лева 2004]; [Андрейченко 2018]; [Высочаньски 2018]; [Жаналина 2019] и др.); – работы, посвященные фразеологическим модификациям и функциони- рованию ФЕ в дискурсе ([Bąba 2009]; [Fojtů 2011]; [Архангельская 2012];
[Божко 2015]; [Мелерович, Мокиенко 2014]; [Мокиенко 2014]; [Третьякова
5
2010, 2018]; [Ефанова 2005, 2006]; [Калёнова 2016]; [Дидковская 2018]; [Ни- китина 2018] и др.);
– работы, исследующие фразеологию различных форм существования языка ([Ивашко 1981]; [Кобелева 2007, 2012]; [Подюков 2012]; [Гридина, Ко- новалова 2017]; [Мокиенко, Никитина 1999]; [Вальтер 2008]; [Никитина 2019]; [Андреев 2009а, б]; [Семенова 2006] и др.).
Объектом работы являются фразеологические единицы (ФЕ) русского языка в различных формах его существования (общенародный язык, террито- риальный диалект, социолект как язык социальной микрогруппы). Обращение к общенародному языку позволяет исследовать сложившиеся и закрепленные в словарях ФЕ, а изучение фразеологии в региональном и социальном аспектах (для которых такое закрепление не является релевантным) позволяет в ряде случаев проследить динамическую картину становления и постоянного изме- нения фразеологического фонда, а также при сопоставительном анализе четче выделить факторы, влияющие на фразеологизацию.
Предметом работы служит процесс фразеологизации и факторы, влия- ющие на закрепление в узусе тех или иных неоднословных единиц.
Цель исследования: выявить факторы фразеологизации и этапы закреп- ления фразеологической единицы в языке.
В соответствии с целью работы ставятся следующие исследовательские задачи:
1. Выявить основные параметры фразеологической единицы, обозна- чить проблемные зоны фразеологического состава языка и определить классы единиц, которые будут признаны фразеологическими в рамках данной работы.
2. Выявить наиболее активные для фразеологии русского общенарод- ного языка и территориального диалекта тематические сферы.
3. Проанализировать план выражения ФЕ с точки зрения наиболее ис- пользуемых ситуаций и образов.
4. Выявить закономерные связи между планом выражения и планом со- держания фразеологической единицы.
6
5. Проследить степени фразеологизации неоднословного выражения.
6. Выявить факторы, способствующие закреплению неоднословного вы- ражения в узусе.
Материалом исследования послужили фразеологические единицы об- щенародного языка, а также диалектные и социолектные единицы. В качестве основного источника общенародного фразеологического материала использо- вался «Словарь-тезаурус современной русской идиоматики» под редакцией А. Н. Баранова и Д. О. Добровольского. Выбор именно этого словаря в каче- стве основного источника объясняется стремлением увидеть современные процессы в общенародной фразеологии. При необходимости мы обращались к ряду других лексикографических изданий («Фразеологический словарь рус- ского языка» под ред. А. И. Молоткова, «Большой словарь крылатых слов и выражений русского языка» В. П. Беркова, В. М. Мокиенко и С. Г. Шулежко- вой, «Большой фразеологический словарь русского языка» под ред. В. Н. Те- лия и др.). Диалектный материал преимущественно извлекался из лексической картотеки топонимической экспедиции УрФУ [ЛК ТЭ], в работе которой при- нимал участие и сам автор, а также диалектных словарей, в том числе соб- ственно фразеологических (см. список источников). Социолектный материал получен в ходе наблюдений за речью малой социальной группы. Сбор матери- ала осуществлялся методом фронтального просмотра письменных источни- ков, а также методом включенного наблюдения (для социолектного и – то- чечно – для диалектного материала). Использование метода включенного наблюдения позволило проследить функционирование единиц в дискурсе, а также выявить семантику устойчивых единиц, которые не были описаны в словарях.
Научная новизна работы заключается, прежде всего, в выявлении те- матической специфики фразеонимикона как в плане выражения, так и в плане содержания ФЕ. Безусловно, в научной традиции есть богатый опыт темати- ческого описания фразеологического материала, однако чаще исследования и
7
лексикографические работы такого рода сосредоточены на какой-либо тема- тической группе [см. напр., Алексеенко и др. 2004; Кузнецова, Мокиенко 2014; Солодилова, Вятчина 2005; и др.]. Сопоставительный анализ тематико-идео- графического своеобразия фразеологии общенародного языка и диалекта поз- воляет вычленить наиболее значимые тематические сферы для этих двух форм существования языка, а также описать особенности в восприятии тех или иных идеограмм в сознании разных типов культур. Внимание к новейшему диалект- ному материалу советского и постсоветского периодов позволяет делать неко- торые выводы о процессе фразеологизации и образовании новых идеограмм и выборе новых образов для их номинации. Вводится в научный оборот новый диалектный и уникальный социолектный фразеологический материал, собран- ный путем длительного включенного наблюдения.
Теоретическая значимость работы определяется вкладом в теорию фразеологии: разработкой методики выявления тематико-идеографического своеобразия фразеологии, учитывающей связь между планом выражения и планом содержания ФЕ; рассмотрением аспектов взаимоотношения между ПВ и ПС фразеологической единицы; анализом материала, находящегося на пери- ферии фразеологического фонда языка; анализом источников фразеологиче- ского состава и факторов, влияющих на закрепление единицы в узусе.
Способ классификации может быть использован и на ином фразеологи- ческом материале для выявления особенностей значимых для того или иного языкового сообщества идеограмм и особенностей их репрезентации. Выявлен- ные тенденции во взаимоотношении между ПВ и ПС единиц свидетельствуют о некоторых когнитивных особенностях носителей языка, способах концепту- ализации знания о мире.
Практическая значимость исследования определяется возможностью использования результатов в научно-педагогической деятельности при разра- ботке курсов по социолингвистике, фразеологии, ономастике, стилистике, психолингвистике, в обучении русскому языку как иностранному; введением
8
в научный оборот нового диалектного и социолектного фразеологического ма- териала; анализ факторов, влияющих на закрепление единиц, а также изучение фразеологических модификаций могут использоваться для конструирования высказываний, рассчитанных на запоминание, например, рекламных слоганов.
Методология и методы исследования. Для анализа материала исполь- зовались дедуктивно-эмпирический (выдвижение гипотезы о некоторые тен- денциях в соответствии между планом выражения и планом содержания ФЕ) и индуктивно-эмпирический (выделение групп ФЕ, классификация материала) методы. При разработке классификаций использовался также описательный метод. Интерпретация материала требовала, помимо общенаучных методов обобщения, сравнения, комментирования и проч., включения элементов исто- рико-лингвистического и социолингвистического методов для соотнесения языковых фактов с социальным и культурно-историческим контекстами, ме- тода структурного анализа для определения места фразеологических «марги- налий» в системе языка, этимологического анализа для установления и вери- фикации внутренней формы ФЕ.
Положения, выносимые на защиту:
1. Фразеология формируется в дискурсе, избирательно заполняя номи- нативные лакуны, преимущественно ориентируясь на номинацию специфиче- ских ситуаций, отмеченных особой экспрессивностью. Таким образом созда- ется тематико-идеографическая область языка, наиболее актуальная для созда- ния фразеологии.
2. Фразеологически продуктивная тематико-идеографическая область является в целом различной для разных форм существования языка, однако диалектная фразеология и фразеология общенародного языка, формируясь па- раллельно, обнаруживают сходство значимых идеограмм при разнице по шкале конкретности – абстрактности, материальности – нематериальности. В то же время фонд устойчивых единиц, используемых социальными микро- группами, формируясь на базе общенародного языка скорее дополняет его.
9
3. Существует тяготение фразеологических идеограмм к выражению че- рез образы определенных тематических сфер. Таким образом, можно говорить о грамматической и образной модельности, присущей фразеологии общена- родного языка и диалектной фразеологии в силу преемственности традиции употребления.
4. Факторами, влияющими на закрепление фразеологической единицы в узусе, служат востребованность обозначаемой единицей идеограммы, а также актуальность используемого образа.
5. Дополнительным фактором закрепления выражения в диалектной фразеологии и фразеологии социальной микрогруппы служит чувство корпо- ративной идентичности участников данного микросоциума. В социолекте та- кое чувство формируется за счет фразеологизации высказываний значимых для группы людей, в диалекте – путем включения в состав фразеологизма обо- значений местно значимых реалий.
6. Основной тенденцией, наблюдаемой в процессе вхождения образного неоднословного сочетания в узус, является его сокращение, способствующее абстрагизации и развитию способности обозначать большее количество ситу- аций. При этом фразеология социолекта «неохотно» расстается с многослов- ной формой, поскольку это препятствует узнаванию фразы-первоисточника.
Степень достоверности результатов определяется объемом собран- ного и проанализированного материала: 455 диалектных единиц, 862 единицы общенародного фонда, 61 устойчивая единица, используемая малой социаль- ной группой.
Апробация результатов исследования прошла на международных и всероссийских научных конференциях, среди которых: Международная научно-практическая конференция «Фразеологизм и слово в художественном, публицистическом и народно-разговорном дискурсах» (Кострома, 2016), XLV Международная филологическая конференция (Санкт-Петербург, 2016 г.), Международная конференция молодых филологов (Тарту, 2016), III междуна-
родная научная конференция «Этнолингвистика. Ономастика. Этимология»
10
(Екатеринбург, 2015), всероссийская научно-практическая конференция, по- священная 80-летию доцента кафедры русского языка Клавдии Николаевны Прокошевой (Пермь, 2014 г.), всероссийская научная конференция с междуна- родным участием Вторые Громовские чтения «Русские народные говоры: про- шлое и настоящее» (Кострома, 2014 г.), а также на заседаниях проблемной группы кафедры русского языка, общего языкознания и речевой коммуника- ции «Язык и мир». По теме диссертации опубликовано 12 работ, 4 из них – в журналах, рецензируемых ВАК.
Цель и задачи исследования обусловили структуру работы.
Первая глава («Фразеологические единицы: состав и взаимодействие в системе языка») посвящена рассмотрению основных параметров фразеологи- ческой единицы и выделению на основании этих параметров ядерной и пери- ферической зон фразеологии. Описывается взаимодействие фразеологических классов между собой, а также фразеологии с лексикой, текстом и внеязыковой действительностью. Выявляется область фразеологии, подлежащая рассмот- рению в рамках данной работы.
Вторая глава («Тематико-идеографическая систематизация диалект- ного и общенародного фразеологического материала») содержит результаты разработки тематико-идеографической классификации фразеологии общена- родного языка и диалекта. Определяются основные тематические сферы, под- верженные фразеологической номинации, и особенности их разработки диа- лектной фразеологией и фразеологией общенародного языка; выявляются не- которые корреляции между планом выражения и планом содержания фразео- логических единиц.
В третьей главе («Формирование плана выражения фразеологических единиц (на примере диалектных ФЕ)») внимание сосредоточено на плане вы- ражения фразеологизма как одном из факторов закрепления выражения. Рас- сматриваются основные типы образов ситуаций, являющихся базой для фра- зеологической номинации, а также локальные и темпоральные особенности образности.
11
Четвертая глава («Особенности фразеологизации единиц, используе- мых малой социальной группой») посвящена анализу функционирования устойчивых выражений в речи социальных микрогрупп. Описывается набор таких единиц, осуществляется сравнение идеографической сетки, заполняе- мой фразеологизмами узкого социального использования, с полученными в первой главе данными общенародного языка, анализируются источники фор- мирования набора и особенности функционирования единиц в речи участни- ков микрогрупп.
Помогаем с подготовкой сопроводительных документов
Хочешь уникальную работу?
Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!