Речевая культура развлекательного российского телевидения: актуальное состояние и тенденции развития

Фукс Дмитрий Александрович
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Введение
ГЛАВА 1. РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА РОССИЙСКОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ОСМЫСЛЕНИЯ: ТЕОРЕТИКО- МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ
1.1. Потенциал интегративного культурологического подхода при изучении речевой культуры
1.2. Социокультурная характеристика речевой культуры российского телевидения
1.3. Генезис речевой культуры развлекательного российского телевидения
Выводы по главе 1
ГЛАВА 2. ДИНАМИКА РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ РАЗВЛЕКАТЕЛЬНОГО РОССИЙКОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ
2.1. Особенности современного состояния речевой культуры развлекательного российского телевидения
2.2. Ведущие развлекательного российского телевидения как персонифицированные трансляторы речевой культуры……………………….97 2.3. Тенденции развития речевой культуры развлекательного российского телевидения: прогностический аспект
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованных источников

Во Введении обосновывается актуальность темы; устанавливается
степень ее научной разработанности; определяются объект и предмет, цель и
задачи исследования; раскрывается теоретико-методологическая основа
работы; обозначается эмпирическая база исследования; формулируются
элементы научной новизны и положения, выносимые на защиту;
представляется теоретическая и практическая значимость полученных
результатов; указывается апробация проведенного исследования.
Первая глава «Речевая культура российского телевидения в
контекстекультурологическогоосмысления:теоретико-
методологические основания», состоящая из трех параграфов, посвящена
обоснованию возможностей интегративного культурологического подхода
при изучении современной речевой культуры, а также выявлению
актуальных проблем речевой культуры российского телевидения,
представленных в научной работе.
Впервомпараграфе«Потенциалинтегративного
культурологического подхода при изучении речевой культуры» автором
исследования подробно осуществляется верификация дефиниций таких
ключевых понятий, как «речевая культура» и «культура речи», что
свидетельствует о разнообразии специальных подходов и дискретности
трактования феномена речевой культуры в различных областях научного
знания–философии,лингвистике,теориикоммуникации,
лингвокультурологии.
С позиций интегративного культурологического подхода предлагается
определение понятия «речевая культура», которое интерпретируется как
особая подсистема в системе общей культуры, характеризующаяся
присущими культуре в целом функциональными и социальными
интенциями. Данное суждение позволяет сделать вывод, что речевая
культура – устойчивая система действенных вербальных форм,
определяющая содержание и функционирование массовой речевой культуры.
На основе теоретического анализа соискателем проведено уточнение
соотношения категорий культурологии: специализированная и обыденная
сферы культуры, массовая культура применительно к характеристике
телевидения как феномена современной культуры. Показана решающая роль
телевидения в конструировании массовой речевой культуры повседневности.
Автор рассматривает телевидение в контексте модулятора культуры
современности как мощный инструмент управления массовым речевым
сознанием, выявляя социокультурные механизмы речевой культуры
телевидения и последствия ее воздействия на общественную культуру
посредством телевизионных программ как развлекательных моделей
социума.
Кроме того, автором были теоретически осмыслены современные
проблемы речевой культуры, культурные инструменты современного
речевого транслирования. Соискатель приходит к выводу, что понятие
«коммуникативная деятельность» ведущего можно квалифицировать как
отражение массовых речевых процессов в обществе (актуальное состояние
российской речевой культуры воздействует на речь телевизионного
ведущего; речь телевизионного ведущего, обусловливаемая как
социокультурным контекстом, так и профессиональными требованиями и
личностными особенностями, – на речевое поведение аудитории). Развитие
современного медиапространства в целом зеркально отражает активное
распространениетелевизионнойречевойпрактики,ееострую
востребованность обществом, динамичное развитие телевидения как
современной культурной индустрии живого общения.
Во втором параграфе «Социокультурная характеристика речевой
культуры российского телевидения» автором дана характеристика речевой
культуры российских телевизионных программ, которая фиксирует особую
значимость телевидения, обладающего повышенной нагрузкой в плане
создания, хранения и распространения информации; сформированность в
глобализирующейся суверенной России и в глобальном мире на основе
проникновения виртуальности и реальности сложной интегративной речевой
стихии и речевой культуры.
Осуществляя попытку охарактеризовать пространство речевой
культуры современного развлекательного телевидения в контексте
культурологии, соискателем раскрыты основные причины сложившейся
языковойситуациисовременногоречевогоповеденияведущих
развлекательных программ на российском телевидении (стереотипизация
мышления, унификация, конформизм, дискретность, установки на
потребление, комфорт, технологии, упрощение). Кроме того, отражены
конкретные проблемы формирования и бытования речевой культуры
современного развлекательного телевизионного формата.
Современный интерес к персонам ведущих побуждает автора
диссертации к изучению основных типов речевого поведения ключевых лиц
программ в развлекательном пространстве российской медиакультуры на
аудиовизуальном материале современных развлекательных телевизионных
программ. Анализ развлекательных телевизионных программ дает автору
возможность на основе выработанных критериев рассмотреть разнообразную
практику речевой культуры ведущего, стилистику излагаемого материала,
понять символическую и семантическую основу популярной культуры,
диалектику излагаемых смыслов и устойчивых тенденций в аспекте
визуальной составляющей современных образов медийной жизни.
Выявляется, что культовые формы поклонения потреблению – главная
глобальная проблема в современной культуре массового зрителя,
детерминация эстетических вкусов и трансляция низкопробных языковых
моделей зрелищных форм телевидения, обуславливает необходимость
изучения феномена речевой культуры популярных ведущих развлекательных
телевизионных программ. Автор констатирует, что речевая культура
современных ведущих развлекательных телевизионных программ является
прямым,непосредственнымтрансформатором,кодификатором,
стилистическим и символическим идентификатором массовой культуры
современной повседневности.
В третьем параграфе «Генезис речевой культуры развлекательного
российского телевидения» соискатель обращается к истории создания и
становления развлекательных телевизионных программ. Рассматривается
речевая культура развлекательного российского телевидения как
социокультурный феномен в двух ракурсах – диахроническом и
синхроническом: с одной стороны, в результате обращения к историческим
корням и предпосылкам ее возникновения как самостоятельного явления, с
другой, – анализа в контексте бытования речевой культуры современного
телевизионного существования как ведущего, так и зрителя. Первый ракурс
способствует выявлению оснований специфичности развлекательного
телевизионного дискурса в динамике его культурного функционирования,
второй – обнаружению связи структур речевой культуры развлекательных
жанров в историческом контексте с влияниями актуальных языковых форм
развлекательной телевизионной культуры.
Результаты систематизации сведений о генезисе и историко-культурной
динамике развития форм отечественной речевой культуры и речевой стихии,
характерных для развлекательной сферы культуры, позволяют автору
заключить следующее: непосредственным истоком отечественного
развлекательного телевидения и развлекательного телевизионного дискурса
определен феномен речевой эстрады. Автор обращает внимание, что в
современной отечественной науке, в частности, в культурологии, эстетике,
искусствоведении, эстрада позиционирована в качестве объекта, достойного
научного осмысления.
На основании систематизации основных позиций отечественного
эстрадоведения в качестве типологической основы эстрады в целом и
разговорной эстрады, в частности, автор определяет языковую игру, субъект,
которой – артист и в ряде случаев автор разговорных жанров – обоснован как
носитель архетипичного образа (маски), персонифицированной формы
речевого выражения. В указанном контексте речевая маска понимается как
временная и ситуативная эксплуатация чужого речевого поведения,
основанная на зафиксированном в сознании аудитории обобщенном
представлении о том или ином типе коммуникантов.
Делается вывод, что особенности эстрадного конферанса во многом
определили тенденции развлекательного телевизионного дискурса в СССР и
современной России. Диссертант зафиксировал, что особое место в рамках
эстрадоведения в исследовании речевой культуры телевизионного
эстрадного искусства занимает морфология эстрады, а морфологические
особенности отдельных жанров и видов эстрады обусловливают определение
типологически значимой специфики речевых высказываний, речевой
культуры, формируя современный телевизионный дискурс.
Вторая глава «Динамика речевой культуры развлекательного
российского телевидения», включающая три параграфа, посвящена анализу
развития современных речевых практик развлекательных телевизионных
программ, исследованию их специфики и тенденций развития.
В первом параграфе «Особенности современного состояния речевой
культуры развлекательного российского телевидения» рассматриваются
трансляторы современных речевых практик на телевидении. В своем
исследовании автор исходит из представления о том, что прогресс
современного развлекательного телевидения вынуждает создателей и
ведущих развлекательных телевизионных программ декламировать
определенные модели и типы массового сознания и понимания современной
речевой культуры.
Подчеркивается, что современное развлекательное российское
телевидение обладает особым характером общения, главная роль в котором
отводитсятелевизионномуведущему.Ведущийразвлекательных
телевизионных программ – это носитель определенного культурного
коммуникативного кода. Культура речи ведущего в настоящее время
выходит за границы кадра, а транслируемые телевидением и
воспринимаемые аудиторией речевые нормы, формы и правила позволяют ей
решать коммуникативные задачи повседневности.
Актуальность речевой культуры развлекательной телевизионной
программы в качественном выражении обеспечивается комплексом
речеповеденческих функций (на основе владения языковой культурой,
способами преобразования текстов, приемами совершенствования их
содержания и форм), которые реализует ведущий, выступающий как
носитель и модификатор современного экранного образа транслируемой им
речевой реальности. В реальной практике функционирования речевой стихии
развлекательного телевидения неизбежна обусловленность как речевой
культурой, так и личностным фактором.
Диссертант отмечает своеобразие способов воплощения речевой
культуры в развлекательных телевизионных программах, где отражается
уровень речевой культуры ведущего не только в плане экранной декламации,
но и глубокого осмысления его нормативного смыслового поля. Способ
зависит от форматов современных телевизионных зрелищ (телевизионные
игры, ток-шоу, Stand Up и т.п.), которые определили своим существованием
усиление развлекательной направленности телевизионного контента. В
основе построения речевых форм современных развлекательных
телевизионных программ лежат архетипы массового эмоционально-
эстетического сознания.
Во втором параграфе «Ведущие развлекательного российского
телевидения как персонифицированные трансляторы речевой
культуры» исследуется практическая составляющая речевой культуры
современныхразвлекательныхтелевизионныхпрограмм,прямо
обусловленнаявлияниемосновныхактороврассматриваемых
медиапродуктов – ведущих.
В ходе анализа устанавливается, что телевизионный ведущий как
посредниккоммуникацииилипрямойкоммуникатор,являясь
интерпретатором стиля современного социокультурного опыта, управляет
эмпатией аудитории посредством развлечения, лично демонстрирует
основные изменения в нормах современной речевой культуры,
непосредственно влияя, в свою очередь, на речевые установки, языковые
отношения,предпочтениямассовойаудитории,опосредованно
(медиатизированно) воздействуя на современную речевую культуру в
общенациональном масштабе.
В рамках эмпирической части исследования (в результате
оперирования методом дискурс-анализа) автором были выделены
доминирующие речевые типы современных ведущих развлекательных
телевизионных программ: «проповедник-интеллектуал»; «светская львица»;
«мастер-универсал»; «эпатажный фрик»; «традиционный конферансье»;
«деструктивный тип». Данная типология позволяет дифференцировать
работу действующих акторов по определенным критериям и параметрам:
жанровой характеристике; аспектам образной составляющей языкового
портрета ведущего (актерское амплуа, «образ-маска», манера исполнения);
эксплуатируемой речевой модели ведущего (доминирующие стилистические
свойства речевого поведения – речевая манера, стиль общения, тактика речи,
форма обращений, экспрессия); специфике языковых норм (выбор слов,
ударение, произношение); особенностям набора языковых единиц
(лексические обороты речи, а именно: использование метафор, иронии,
эпитетов, различных речевых фигур).
Эксплицируя доминирующие речевые типы ведущих развлекательных
телевизионных программ, диссертант обращает внимание на наличие
вариаций транслируемых речевых моделей. Автор констатирует взаимную
обусловленность ожиданий в массовом сознании и готовых медиапродуктов,
прямо коррелирующихся с речевой культурой, речевой стихией и культурой
речи, характерных как для конкретной аудитории, так и для контента
развлекательных телевизионных программ.
В третьем параграфе «Тенденции развития речевой культуры
развлекательного российского телевидения: прогностический аспект»
предлагаетсяпереосмыслениеречевойкультурыразвлекательных
телевизионных программ, в которых ведущий выступает коммуникативным
трансформатором культуросозидающих идей и транслятором их для
массовой аудитории.
Актуальные тенденции развития речевой культуры современных
развлекательных аудиовизуальных медиа (телевидение, социальные медиа,
видеоблогинг) во многом могут служить моделью ключевых трансформаций
социокультурной реальности. Диссертант обращает внимание, что
современнуюречевуюкультуруможноидентифицироватькак
развлекательную, если она устраивает следующим зрительским запросам:
получению наслаждения, позитивных переживаний; снятию тревоги
(релаксация), редукции напряжения; уходу от действительности (эскапизм);
воодушевлению; чувственному пониманию комического (юмор).
Стремительное развитие социальных медиа увеличило количество
разнообразных медиаролей в развлекательном пространстве, а многие
развлекательные программы расширили или полностью изменили способы
распространения своего контента, перейдя, помимо телевизионного канала
дистрибуции, в более современное и популярное пространство Интернет-
видеохостингов. Современные практики коммуникации телеведущего
расширились и стали носить как официальный, так и неформальный характер
взаимодействия, а значит, и телевизионной речи. Это достигается за счет
трансформации персонифицированных способов общения с аудиторией,
изменяя личные речевые смыслы. Зритель вправе выбирать не только
интересующий его контент, официальные посылы, но и речевую формулу, а
также способен предугадать возможное желаемое развитие развлекательных
действий через персону, образ, речевое обращение.
Автор подчеркивает, что речевой образ телеведущего сегодня
выступает новейшим индикатором, идентификатором, трансформатором
социокультурных реалий. Данное явление наблюдается именно за счет
оригинальности формы, мобильности подачи и нетривиальности содержания
репрезентируемой информации, представляя собой современную речевую
тенденцию, которая, собственно, и реализуется через новые речевые формы.
Авторфиксирует,чтопроизошлоочевидноеразделение
телекоммуникационного пространства на разноплановое транслирование с
точки зрения языкового общения и культуры диалога, позиционирования
персон, оказывая значительное влияние на качество современной речи и
форму существования и бытования творческих продуктов в арт-пространстве
(не только в кадре, но и за его пределами). В социальных медиа появляется и
получает особое развитие новое средство речевого самовыражения –
диалоговая самопрезентация (в отличие от традиционного формата монолога
на телевидении), – которое позволяет создать вовлеченность наибольшего
количества подписчиков в реальном времени, а значит, стимулировать
значительнуючастьпотенциальнойтелевизионнойаудитории
развлекательных программ.
В Заключении формулируются основные выводы, которые были
получены в ходе проведенного автором исследования, намечаются
дальнейшие перспективы и прогнозы развития телевизионной культуры
относительноречевойкомпетенцииведущихразвлекательных
телевизионных программ. В соответствии с поставленными задачами и
структурой диссертации автором актуализированы научные позиции о
современном состоянии и тенденциях развития речевой культуры
развлекательного российского телевидения. Последовательно доказана
гипотеза о том, что речевая культура развлекательного российского
телевидения отражает качественное своеобразие лингвокультурных
процессов, представляя собой мощный фактор воздействия на речевую
культуру массовой аудитории, а особенности современного состояния
речевойкультурыразвлекательногороссийскоготелевидения
непосредственно проявляются в речевом поведении участников
развлекательных телевизионных программ. Ведущие развлекательного
российского телевидения как персонифицированные трансляторы речевой
культуры обусловливают механизмы образования новых вариативных
языковых моделей, типов, стилей, речевых конструктов, ценностных
доминант речи, являющихся актуальными тенденциями развития речевой
культурысовременныхаудиовизуальныхмедиаразвлекательной
направленности.
Предложенная в диссертации методология исследования речевой
культуры развлекательного российского телевидения и избранный ракурс
анализа эмпирического материала открывают дальнейшие научные
перспективы в разработке темы: «Актуальные тенденции развития речевой
культуры современного развлекательного российского телевидения:
ключевые трансформации социокультурной реальности в коммуникативно-
речевомконтексте»,обусловливаявозможностьпривлеченияк
исследованию ведущих специалистов телевизионной индустрии как
основание для обновления профессионального инструментария. Указанные
аспекты могут стать предметом дальнейших исследований современной
речевой культуры телевидения с позиций культурологического знания.

Актуальность исследования. Телевидение прочно вошло в
современную повседневную социальную практику миллионов людей как наиболее доступное для значительной части населения средство массовой информации. В контексте глобализации и глокализации телевидение в России является инструментом тиражирования и транслирования массовой культуры, в том числе ее значимой составляющей – развлекательного дискурса, имеющего, помимо прочих, и речевое воплощение. Отечественная речевая культура в конце ХХ – начале XXI вв. оказалась вовлечена в процессы глубинных трансформаций культуры в целом. Наиболее значимые проблемы телевизионного развлекательного дискурса обусловлены рекреативной функцией современного телевидения и, прежде всего, связаны с вызовами массовой культуры (стереотипизацией, упрощением, конформностью, потребительским характером мышления и поведения массовой аудитории), демократизацией информационных процессов, вариативностью коммуникационных моделей.
Телевидение в России и мире сегодня не только стандартизирует вкусы и предпочтения, но и выступает медиатором и модератором культуры, формирует знания о человеке, мире, обществе, искусстве путем передачи экранных продуктов массового назначения. Традиционное представление о том, что телевидение имеет формирующее влияние на зрительскую аудиторию, воспроизводимое по инерции, входит в противоречие с реально складывающейся ситуацией: оно, как и любой другой социокультурный институт, не может оставаться неизменным в меняющемся мире. Коммерциализация телевидения, существующего за счет рекламодателей, при принятии решения о вложении средств, ориентирующихся на численность зрительской аудитории того или иного телевизионного канала, заставляет медиаконтролеров учитывать, прежде всего, запросы своей целевой аудитории, формируя контент соответствующим образом. Безусловно, телевидение по-прежнему сохраняет за собой и информирующую, и культурно-просветительскую, и развлекательную функции. Однако развлекательная функция по своему объему на основных федеральных телеканалах уже значительно превалирует, превращаясь в развлекательно-информирующую или информирующе-развлекательную. Функции современного телевидения обогатились благодаря появлению новых культурных форм, воспроизводимых образов и моделей, которые по своим возможностям значительно повышают эффективность влияния на аудиторию и делают телевизионный контент репрезентативным материалом для культурологического анализа.
В указанном контексте наибольший интерес для изучения вызывает речевая составляющая развлекательного телевизионного контента, который в настоящее время доминирует в сетке вещания в виде совокупности наиболее востребованных у телевизионной аудитории форматов. Развлекательный дискурс, речевая стихия развлекательной модальности коррелируют со значительным объемом трансляций и соответствуют потребностям российской телевизионной аудитории, воплощая представления об оптимальной и даже образцовой речевой культуре, формируя устные действенные языковые стили. В этой связи необходимо обратить внимание на наличие проблем в современном речевом поведении действующих лиц. Детерминация языковых средств задает контекст интерпретации ведущими развлекательных телевизионных программ существующих языковых форм, поведенческих стратегий, культурных ценностей.
Степень научной разработанности проблемы. Многочисленные исследования, посвященные феномену телевидения, традиционно указывают на его существенную роль в современной социализации личности, в формировании общественного мнения, реализации воспитательной и культурно-просветительской функций для зрительской аудитории. Ученые подчеркивают, что телевидение способно влиять на содержание культурных
и социальных систем, формируя и транслируя определенные 4

социокультурные нормы и ценности в результате конструирования повестки дня. Кроме того, существует достаточно большой объем культурологической, философской, лингвокультурологической, лингвистической, искусствоведческой литературы, освещающей различные аспекты соотношения культуры и речи, речевой культуры, современной массовой культуры, телевидения и телевизионной речевой культуры.
Изучением базовых элементов культуры, а также культуры повседневной жизни в разные периоды занимались такие ученые, как Д. Б. Дондурей, Я. Н. Засурский, Э. Кассирер, К. Леви-Стросс, М. Хайдеггер [62; 71; 87; 111; 218], которые сформулировали в своих работах основные понятия, применяемые для дальнейшего анализа языка и речевой культуры. Наиболее значимыми научными концепциями, отразившими проблемы речевой культуры в социально-философском аспекте, являются семиология Р. Барта [19], концепция общества потребления Ж. Бодрийяра [20], коммуникативная теория общества Н. Лумана [117], концепция социокультурной динамики Г. М. Маклюэна [122], экзистенциальная теория коммуникации К.Ясперса [242]. Ключевые положения этих концепций послужили одним из оснований теоретико-методологической базы работы.
В рамках философско-культурологического направления изучения проблем речевой культуры необходимо назвать труды отечественных ученых – М. С. Кагана, А. Ф. Лосева, Ю. М. Лотмана [82; 115; 116]. В научных изысканиях российских и зарубежных культурологов и философов (Ф. А.- А. Аль-Улюфи, Н. Г. Апухтина, В. фон Гумбольдт, Х. Ортега-и-Гассет, Н. А. Хренов, В. С. Цукерман [9; 11; 59; 142; 219: 222]) наряду с исследованиями культуры в целом затрагиваются и проблемы массовой речевой культуры. Концептуализации массовой речевой культуры в аспекте медиатизации социальных коммуникаций посвящены работы О. С. Иссерс [81].
Анализом специфики массовой культуры и ее взаимодействия с
окружающим миром занимались М. М. Бахтин, Л. С. Выготский, 5

Т. Ф. Кузнецова, Г. Маркузе, В. И. Михалкович, Л. М. Мосолова, В. Я. Пропп, А. Я. Флиер [22; 23; 47; 107; 125; 130; 131; 155; 199]. Вопросы соотношения «элитарной» и «массовой» культур и особенности их функционирования в современном российском обществе отражены в трудах А. Д. Бородая, Ю. А. Головина, Л. Н. Когана, А. В. Костиной, О. Е. Коханой, Е.Н.Шапинской [29; 52; 92; 102; 104; 225]. Развернутое исследование массовой культуры как культуросозидающего феномена представлено в работах К. Э. Разлогова [156].
В контексте лингвистического направления изучения проблемы значимыми являются исследования В. И. Аннушкина, Ш. Балли, М. А. Кронгауза, А. А. Потебни, Ф. де Соссюра, Р. О. Якобсона [10; 24; 105; 151; 185; 241]. Особую актуальность также имеют научные идеи о дискурсе, развиваемые Т. А. ван Дейком, В. И. Карасиком, Е. А. Кожемякиным, В. Г. Костомаровым, И. И. Лисович, О. Ф. Русаковой [34; 85; 92; 103; 113; 163]. Различные конкретные аспекты языка и речи освещены в публикациях Г. О. Винокура, Л. К. Граудиной, Д. Э. Розенталя, О. Б. Сиротининой, И. А. Стернина, М. А. Теленковой [41; 55; 162; 178; 188; 192].
Искусствоведческое направление исследуемой проблемы представлено работами специалистов в области вокальной и речевой педагогики – вызывающими наибольший научный интерес, – И. А. Богданова, Ю. А. Васильева, С. С. Клитина, Г. Р. Консона, Е. М. Кузнецова, М. В. Смирновой, Е. Д. Уваровой, П. М. Шаболтая, Э. Б. Шапировского [27; 36; 90; 246; 106; 180; 181; 194; 223; 226; 227].
Медиакоммуникационное направление включает исследования в области аудиовизуальных медиа. История развлекательного телевидения в СССР и России раскрыта в трудах Э. Г. Багирова, В. В. Егорова, С. А. Муратова, Е. В. Петросяна, Б. А. Покровского, В. Л. Цвика, А. Я. Юровского [15; 64; 132; 143; 149; 220; 237; 239].
Изучению развлекательного телевидения, в частности, вопросам
классификации развлекательных телевизионных программ посвящены 6

научные изыскания Т. В. Зуевой, А. Г. Качкаевой, А. А. Новиковой, Е. В. Поберезниковой [78; 88; 136; 145]. Анализ массового телевидения как социокультурного феномена представлен в социологических, культурологических работах Ю. А. Богомолова, О. В. Гришаниной- Мошкиной, Е. Я. Дугина, А. А. Ефанова, В. П. Коломийца, Э. Ф. Макаревича, М. М. Назарова, И. А. Полуэхтовой, И. А. Сапожниковой, В. С. Саппака, С. С. Соковикова, А. В. Шарикова [28; 57; 63; 67; 69; 97; 120; 134; 148; 171; 172; 183; 184; 228].
Изучение непосредственно телевизионной речевой культуры с культурологической точки зрения осуществлялось эпизодически, дискретно и контекстуально при решении фундаментальных научных задач. Идеи настоящего диссертационного исследования базируются на аналитических наблюдениях и концептуальных выводах Н. А. Барабаш, П. С. Гуревича, Г. И. Зверевой, Т. С. Злотниковой, Н. Б. Кирилловой, Н. Н. Лётиной, Н. В. Суленёвой, П. Ф. Сумского [17; 60; 73; 74; 89; 112; 189; 190; 191].
Таким образом, в процессе научного поиска не было обнаружено комплексных исследований, посвященных проблеме развлекательного российского телевидения, речевой культуры как одного из проявлений развлекательного дискурса, речевого образа ведущих развлекательных телевизионных программ. В целом работы, соотносимые с указанной проблематикой, носят узкоспециальный характер, сфокусированы на конкретных вопросах технологии публичной речевой культуры и не отражают сложности комплексного феномена развлекательного телевизионного дискурса. Можно констатировать, что в научной литературе нашли отражение отдельные аспекты, связанные с проблематикой данного диссертационного исследования.
В то же время, несмотря на большое количество научных изысканий в отношении речевой культуры в ее различных видах и проявлениях, на сегодняшний день недостаточно изучены особенности современных форм
транслируемой развлекательной речевой культуры (в том числе в 7

персонифицированных репрезентациях) и ее корреляция с общим состоянием актуальной культуры. Не в полной мере эксплицирован потенциал ее будущего развития, что позволяет определить проблему исследования, связанную с удержанием и расширением современным телевидением своей аудитории, а также с эффективностью влияния на нее в условиях трансформации медиапространства, обусловленной усилением роли Интернета.
Объект исследования – развлекательное российское телевидение.
Предмет исследования – речевая культура развлекательного российского телевидения в актуальном и прогностическом аспектах.
Цель диссертационного исследования состоит в определении, систематизации и интерпретации актуального состояния и тенденций развития речевой культуры развлекательного российского телевидения.
Цель исследования потребовала комплексного решения следующих задач:
1) обосновать продуктивность использования интегративного культурологического подхода при изучении речевой культуры;
2) провести социокультурную характеристику речевой культуры российского телевидения;
3) раскрыть генезис речевой культуры развлекательного российского телевидения;
4) выявить особенности речевой культуры развлекательного российского телевидения на современном этапе развития;
5) эксплицировать роль ведущих развлекательного российского телевидения как трансляторов речевой культуры;
6) выделить социокультурные тенденции речевой культуры XXI в., характерные для аудиовизуальных медиа.
Гипотеза исследования. Речевая культура развлекательного российского телевидения отражает качественное своеобразие лингвокультурных процессов, представляя собой мощный фактор воздействия на речевую культуру массовой аудитории. Особенности современного состояния речевой культуры развлекательного российского телевидения непосредственно проявляются в речевом поведении участников развлекательных телевизионных программ. Ведущие развлекательного российского телевидения как персонифицированные трансляторы речевой культуры обусловливают механизмы образования новых вариативных языковых моделей, типов, стилей, речевых конструктов, ценностных доминант речи, являющихся актуальными тенденциями развития речевой культуры современных аудиовизуальных медиа развлекательной направленности.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют работы отечественных и зарубежных ученых в области теории и истории культуры, философии, социологии, психологии, искусствоведения, лингвистики, медиакоммуникаций.
Культурологический подход базируется на основе фундаментальных исследований (М. М. Бахтин, Л. Б. Зубанова, А. В. Костина, Т. Ф. Кузнецова, Н. Н. Лётина, Д. С. Лихачев, В. А. Маслова, Н. В. Суленёва, Н. И. Толстой). В отношении интерпретации речевой культуры основополагающим фактором выступает то, что сам характер речевой культуры определяется историко- культурной динамикой, ментальностью носителей языка и присущими им когнитивными моделями. Данное утверждение основывается на известной идее К.Леви-Стросса об амбивалентности языка, который есть продукт культуры, ее часть, но также и условие ее существования. Так, язык, не покидая пределы специализированного филологического и лингвистического научного дискурса, входит также и в дискурс культурологический. В силу данного обстоятельства осознание контекстуальности речевой культуры становится необходимым условием формирования ее культурологического дискурса.
Значимыми теоретико-методологическими основаниями работы
являются культурно-исторический подход (Л. С. Выготский, А. Н. Леонтьев), 9

который используется при обосновании истоков и исторической динамики отечественного развлекательного телевизионного дискурса; психологический подход (В. фон Гумбольдт, З. Фрейд, М. Хайдеггер, К. Г. Юнг) применяется при выявлении базовых характеристик массового сознания и взаимного влияния современной телевизионной культуры и аудитории; системный подход (М. С. Каган) используется при организации метанаучного дискурса работы, при систематизирующей и аналитической верификации различных теоретических подходов к исследованию и пониманию современного состояния речевой культуры российских развлекательных телевизионных программ и речевых аспектов деятельности телевизионного ведущего как медиатора современной культуры.
В соответствии с социологическим подходом (А. А. Ефанов, Л. Б. Зубанова) изучение речевой культуры зрелищно-развлекательных форм учитывает рассмотрение ее как продукта художественно-творческих отношений человека с человеком, человека с обществом. Применение антропологического подхода (Э. Тейлор, Дж. Фрейзер) позволяет выявить динамику и мотивы речевого поведения ведущего и участников, обусловленные содержанием современных речевых форм телевизионных программ. Аксиологический подход (Л. Н. Коган, В. С. Цукерман) способствует определению соотношения объема и ценностных смыслов в содержании публичной речевой культуры развлекательного телевидения.
Исследование основывается на использовании культурологически интегрированного комплекса методов, представляющих различные области знания – историко-культурного, аксиологического, культурно- антропологического, системного, типологического, структурно- функционального, – метода теоретического моделирования, эмпирических методов наблюдения, дискурс-анализа современных речевых типов ведущих развлекательного российского телевидения, а также метода коммуникативной установки и ситуативной вариативности, связанного с
целенаправленностью вербальной коммуникации. В связи с тем, что 10

представленный к экспертизе материал располагается в пространстве устной речи, автор обращается к теории речевой стратегии как комплекса речевых действий, направленных на достижение коммуникативных целей общения. Кроме того, применяется вторичный анализ статистических данных.
Эмпирическую базу исследования составляют развлекательные программы федеральных каналов российского телевидения (Первый канал, «Россия 1», НТВ, ТНТ, «Пятница!»), а также материалы Интернет- видеохостинга YouTube и социальной сети Instagram1. Тип выборки: сплошной. Хронологические рамки исследования: 2010-2020 гг.2
В процессе изучения темы в качестве источников используются аналитические отчеты Национального исследовательского центра телевидения и радио (НИЦ Телерадио), Mediascope (Gallup Media, TNS), Informa Telecoms & Media2.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1. Обоснована продуктивность использования интегративного культурологического подхода при изучении речевой культуры. Объяснена связь массовой речевой культуры и речевой культуры телевидения.
2. Проведена социокультурная характеристика речевой культуры российского телевидения. Сформулирована идея о необходимости развития особого научного направления – «теории современной массовой речевой культуры», – в результате чего определены междисциплинарные аспекты анализа такого специфического феномена культуры, как речевая культура телевидения.
1 Прим. Формирование эмпирической базы (см. Таблица 2) основано на медиаметрических данных Mediascope – выборе наиболее рейтинговых развлекательных программ федеральных телеканалов, входящих в первый и второй мультиплексы, – в соотношении со статистическими данными – количеством подписчиков личных профилей основных акторов данных медиапродуктов (ведущих) в социальной сети Instagram.
2 Прим. Хронологические рамки исследования очерчивают новейший этап развития современного медиапространства и телевидения как его основополагающего сегмента, на фоне интенсификации цифровизации высвечивающий процесс медиаконвергенции – интеграцию телевидения с другими каналами массовой коммуникации, прежде всего, с Интернетом – представленными в нем социальными медиа и блогингом.
11

3. Раскрыт генезис речевой культуры развлекательного российского телевидения. Уточнена связь речевой культуры с эстрадным конферансом как дискурсивным прообразом современного развлекательного российского телевидения, на который ориентируются телевизионные ведущие в ходе создания персонифицированного образа и самопозиционирования.
4. Выявлены особенности речевой культуры развлекательного российского телевидения на современном этапе развития. Введено в культурологический дискурс понятие «интегративная речевая стихия». Установлена экспансия развлекательного модуса в современном телевизионном пространстве.
5. Доказана высокая социокультурная значимость (носитель, медиатор, интерпретатор, эталон, модератор) и сложная детерминированность (контекстуальная языковая и культурная реальность, принципы речевой культуры, профессиональные требования, необходимость соответствовать ожиданиям аудитории) речевой деятельности ведущего в конструировании развлекательного телевизионного дискурса и образов в содержании телевизионного контента. Обоснована прямая корреляция имиджа ведущего развлекательной телевизионной программы и речевой составляющей. Смоделированы основные речевые типы ведущих развлекательного российского телевидения.
6. Выделены актуальные тенденции речевой культуры современных аудиовизуальных медиа, которые могут служить в качестве модели ключевых трансформаций социокультурной реальности.
Положения, выносимые на защиту:
1. С позиций интегративного культурологического подхода речевая культура российского телевидения представляет собой устойчивую систему действенных вербальных форм, определяющую содержание и функционирование массовой речевой культуры. Речь массовой аудитории, в свою очередь, влияя на языковые особенности телевизионного сообщения, в
то же время воспроизводит речевую культуру, транслируемую телевидением. 12

В этом амбивалентном процессе отражается состояние общей культуры общества, его приоритетов и интересов на данном этапе развития, а также динамика культуры в процессе социокультурных изменений и преемственности.
2. Специфическая телевизионная речевая культура обусловлена рядом взаимосвязанных социокультурных детерминант: процессом глобализации; развитием информационных технологий; виртуализацией реальности; превалированием в российском телевизионном дискурсе развлекательной, релаксирующей, гедонистической, компенсаторной, эскапистской функций; созданием и трансляцией телевидением определенных культурных кодов и смыслов; зрелищностью, суггестивностью и манипулятивностью развлекательного телевизионного дискурса. Как следствие, наблюдается, с одной стороны, коммуникативная взаимообратимость, взаимообусловленность влияния лингвокультурной ситуации современности на речевую культуру развлекательного телевидения, с другой, – воздействие телевидения на языковое сознание и речевую культуру телевизионной аудитории.
3. Эстрадный конферанс является наиболее ранней культурной формой, представляя собой дискурсивный прообраз современного развлекательного российского телевидения, на который ориентируются телевизионные ведущие в ходе создания персонифицированного образа и самопозиционирования. Специфика эстрадного конферанса с позиций языковой нормативности и доступности речеизъяснения во многом определила особенности развлекательного телевизионного дискурса в СССР и современной России.
4. К особенностям речевой культуры развлекательного российского телевидения, характеризующим ее современное состояние, относятся: 1)трансформация и отчасти девальвация языковых норм; 2) отсутствие общей системы организации телевизионной речевой культуры; 3) синтез
типов, жанров, свободная вариативность функционирования телевизионной 13

речевой культуры. Речевая культура современного развлекательного российского телевидения высоко лабильна в своем стремлении соответствовать актуальным тенденциям языковой моды. Взаимное проникновение виртуальности и реальности, преимущественно благодаря Интернету, сформировало интегративную речевую стихию, под которой понимается среда формирования разговорной речи социума, речевое выражение его культурного слоя, когда реальное словоупотребление в живой разговорной речи противопоставляется нормативному литературному языку.
5. Стержень российского развлекательного телевизионного дискурса – телевизионный ведущий. Он является своеобразным культурным героем, определенным культурно-антропологическим типом медийной личности– эксцентричным «человеком-праздником» со сверхмобильной поведенческой и языковой гибкостью, создающим в массовой культуре востребованный образец современника, сочетающим уникальные личностные интенции и стереотипичные имиджевые ожидаемые черты. В сфере речевой культуры современный телевизионный ведущий выступает как транслятор, а вместе с тем трансформатор, кодификатор, стилистический и символический идентификатор массовой культуры повседневности, в том числе и в отношении речевой стихии. Персонифицированными репрезентациями речевой культуры развлекательного российского телевидения являются следующие актуальные речевые типы ведущих: «проповедник- интеллектуал»; «светская львица»; «мастер-универсал»; «эпатажный фрик»; «традиционный конферансье»; «деструктивный тип».
6. Актуальные тенденции речевой культуры современных аудиовизуальных медиа развлекательной направленности выступают в качестве модели ключевых трансформаций социокультурной реальности в указанном (коммуникативно-речевом) контексте, представляя собой форму проекции происходящих изменений. В этой связи можно говорить о появлении новой сферы речевого самовыражения – диалоговой Интернет-
самопрезентации ведущих (в отличие от традиционного формата монолога на 14

телевидении), – позволяющей охватить наибольшее количество потенциальной аудитории развлекательных телевизионных программ. Современным тенденциям речевой выразительности характерны основные специфические проявления: диффузия применения стилей речевой выразительности («микс» художественного с официальным, научного с деловым, делового с научным и прочее); упрощение и обилие заимствований в современной речи ведущего, а также стремление к простоте через применение модных языковых посылов и «призывов»; интенция к сжатости описания предметов и явлений, выраженных чаще всего в сравнениях и аналогиях; намеренное снижение речевой нормы, приближение ее к повседневно-бытовому способу взаимодействия (в том числе с использованием бытовой лексики, жаргонных слов, элементов нецензурных выражений).
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в нем обоснованы возможности интегративного культурологического подхода к изучению современной речевой культуры; произведена научная верификация дефиниций ключевых понятий («речевая культура», «культура речи» и других, значимых для исследования); систематизированы сведения о генезисе и историко-культурной динамике развития форм отечественной речевой культуры, характерных для развлекательной сферы культуры; соотнесен диахронический анализ социокультурного феномена развлекательной телевизионной реальности с синхроническим ракурсом; осуществлен анализ имиджа и конкретных составляющих речевой культуры репрезентативных ведущих современного развлекательного телевидения.
Практическая значимость исследования заключается в использовании полученных результатов в научной деятельности при исследовании проблем речевой культуры; в экспертизе и оценке результатов культурных мероприятий художественной деятельности различного уровня; в практической деятельности представителей публичных профессий, в том
числе телевизионных ведущих. Ключевые положения могут быть применены 15

специалистами телевизионной индустрии как основание для обновления профессионального инструментария. Полученные результаты также могут быть использованы при разработке учебных курсов «История культуры XX- XXI вв.», «Массовая культура», «Медиакультура», «Основы теории коммуникации», «Риторика», «Социокультурная коммуникация», «Сценическая речь», ориентированных на подготовку культурологов, филологов, специалистов по медиакоммуникациям.
Степень достоверности и апробация результатов исследования, изложение его основных положений осуществлено в 23 публикациях (5 из
них – в журналах, включенных в Перечень ведущих рецензируемых научных изданий ВАК Министерства науки и высшего образования РФ) общим объемом 5,8 п.л. Достоверность результатов диссертационного исследования обеспечивается комплексным характером поставленной проблемы и многоаспектностью ее разрешения; определенностью исходных теоретико- методологических позиций; корректностью методологии, адекватной задачам научной работы; системным и полным обобщением речевой культуры современного развлекательного российского телевидения.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись на 8международных и 3 всероссийских научно-практических конференциях и форумах: IV Международной научно-практической конференции «Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Москва, 2012 г.); VIМеждународной научно-творческой конференции «Культурно- художественная среда: творчество и технологии» (Киев, 2012 г.); Международном научно-творческом форуме «Молодежь в науке и культуре
XXI в.» (Челябинск, 2012, 2014, 2015 гг.); XXVI Международной научно- практической конференции «Язык и культура» (Новосибирск, 2016 г.); Международной научно-практической конференции «Слово. Предложение. Текст: анализ языковой культуры» (Краснодар, 2017 г.); XXXX Научно- практической конференции ППС ЧГИК «Культура – искусство – образование» (Челябинск, 2019 г.); XVI Международной научной конференции «Высшее образование для XXI в. Цифровая трансформация общества: новые возможности и новые вызовы» (Москва, 2020 г.); Всероссийской научной конференции молодых исследователей с международным участием «Социально-гуманитарные проблемы образования и профессиональной самореализации «Социальный инженер-2020» (Москва, 2020 г.); Межвузовской научной конференции «Текст и речь в современном медиапространстве» (Санкт-Петербург, 2020 г.).
Результаты исследования были внедрены в образовательный процесс ФГБОУ ВО «Челябинский государственный институт культуры» (2012- 2019 гг.), ФГБОУ ВО «Российский государственный университет имени А. Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство)» (2020-2021 гг.) при чтении дисциплин: «Арт-менеджмент» (51.03.03 Социально-культурная деятельность, профили: Менеджмент социально-культурной деятельности; Постановка и продюсирование культурно-досуговых программ); «Сценарно-режиссерские основы простановки культурно-досуговых программ» (51.03.03 Социально- культурная деятельность, профиль: Постановка и продюсирование культурно- досуговых программ); «Телерадиоэфир»; «Речевая культура ведущего» (программы дополнительного профессионального образования); «Техника речи» (42.03.02 Журналистика, профили: Авторская журналистика; Журналистская деятельность / Ведение телевизионных программ; 42.03.04 Телевидение, профили: Операторское дело / Режиссура монтажа. Режиссура телевидения); «Основы актерского мастерства» (42.03.02 Журналистика, профили: Авторская журналистика, Журналистская деятельность / Ведение телевизионных программ; 42.03.04 Телевидение, профили: Операторское дело / Режиссура монтажа. Режиссура телевидения); «Работа режиссера с актером на съемочной площадке» (42.03.02 Журналистика, профили: Авторская журналистика, Журналистская деятельность / Ведение телевизионных программ; 42.03.04 Телевидение, профили: Операторское дело / Режиссура монтажа. Режиссура телевидения); апробированы при участии во всероссийском проекте телевизионного канала «Россия 1» – телевизионном шоу «Битва хоров» (2013 г.).
Соответствие диссертационного исследования Паспорту научной специальности. Работа соответствует специальности 24.00.01 – Теория и история культуры (культурология) и выполнена в соответствии со следующими пунктами Паспорта специальностей ВАК РФ: п. 1.21 – Традиционная, массовая и элитарная культура; п. 1.23 – Личность и культура; п. 1.24 – Культура и коммуникация; п. 1.25 – Язык как феномен культуры, как проявление национального своеобразия и фактор межкультурного общения; п. 1.33 – Институты культуры и их функции в обществе.
Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, двух глав (по три параграфа в каждой), заключения, списка использованных источников. Содержание диссертации изложено на 162 страницах, список использованных источников включает в себя 255 наименований.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Читать

    Публикации автора в научных журналах

    Д. А. Фукс // ВестникЧелябинской государственной академии культуры и искусств. – 2– № 4(36). – С. 111-114 (0,3 п.л.).
    Современный концепт культуры аудиовизуального пространства телевизионных развлекательных шоу-программ
    Д. А. Фукс //Вестник Таджикского национального университета. – 2– № 3-4 (170). –С. 152-155 (0,3 п.л.).
    Речевая культура как культурологическая проблема (на примере современных телевизионных развлекательных программ)
    Д. А. Фукс // Язык и культура. – 2– № – С. 29-36 (0,5 п.л.).
    Проблемное поле трансляторов речевой культуры в современном пространстве развлекательного телевидения
    Д. А. Фукс //Вестник Челябинской государственной академии культуры и искусств. –2– № 4 (40). – С. 80-85 (0,4 п.л.).
    Визуальная культура шоу-программ как социокультурный феномен.
    Д. А. Фукс // Коммуникативные стратегии всовременном научном мире: межвузовский сборник научных трудов, ЧГАКИ2– Челябинск: ЧГАКИ, 2– С. 183-186 (0,2 п.л.).
    Воспитание духовности современной творческой личности средствами шоу-программ
    Д. А. Фукс // Молодежь в науке икультуре XXI века: Х Международный научно-творческий форум, ЧГАКИ, 2-3 ноября 2011 г. – Челябинск: ЧГАКИ, 2– С. 215-218 (0,2 п.л.).
    Зрелища как средства демократизации масс
    Д. А. Фукс// Россия и Европа: связь культуры и экономики: материалы научно-практической конференции. – Прага: ЧР, 2– Ч. 2 – С. 246-249 (0,2 п.л.).
    Медиакультура театрализованных шоу в пространстве современного искусства
    Д. А. Фукс // Культурно-художественная среда:творчество и технологии»: материалы шестой Международной научно-творческой конференции кафедры технологий. 8-9 сентября 2012 г.,НАКККИМ. – Киев: НАККИМ, 2– С. 148-150 (0,2 п.л.).
    Социокультурные ракурсы медиакультуры: на примере телевизионных шоу-программ
    Д. А. Фукс // Молодежь в науке и культуреXXI века: ХI Международный научно-творческий форум, ЧГАКИ, 1-2 ноября2012 г. – Челябинск: ЧГАКИ, 2– Ч. – С. 180-182 (0,2 п.л.).
    Экранный образ ведущего телевизионных шоу-программ как тип массовой культуры
    Д. А. Фукс // Научная дискуссия:вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: материалы IVМеждународной заочной научно-практической конференции. – М.: ООО«Интернаука», 2– С. 31-35 (0,2 п.л.).
    Телевизионные развлекательные шоу-программы как транслятор современной массовой речевой культуры
    Д. А. Фукс //Современные направления развития гуманитарных, юридических иэкономических наук: сборник трудов Международной научно-практическойконференции, Мексика (Мехико – Канкун), РАНХиГС при Президенте РФ;ЗАО «УправКом»; La Salle University (Mexico). – М.: НПО «ТипографияМосква», 2– С. 44-47 (0,2 п.л.).
    Телевизионные шоу-программы как транслятор массовой культуры
    Д. А. Фукс // Материалы Международного научно-творческого форума (6-8 ноября 2014 г.). – Челябинск: ЧГАКИ, 2– Ч. –С. 46-48 (0,2 п.л.).
    Телевизионные развлекательные программы как фактор современной речевой культуры
    Д. А. Фукс // Материалы Международногонаучно-творческого форума (2-3 ноября 2015 г.). – Челябинск: ЧГАКИ, 2– Ч. – С. 74-76 (0,2 п.л.).
    Особенности речевой культуры в жанре Stand Up на телевидении
    Д. А. Фукс, А. П. Гладков // Материалы Всероссийскойнаучной конференции молодых исследователей с международным участием,«Социально-гуманитарные проблемы образования и профессиональнойсамореализации «Социальный инженер-2020». – М.: Изд-во Российскогогосударственного университета им. А. Н. Косыгина (Технологии. Дизайн.Искусство), 2– С. 297 (0,1/0,05 п.л.).
    Проблемы речевой культуры в современном развлекательном телевизионном пространстве
    Д. А. Фукс, А. О. Петрова //Материалы Всероссийской научной конференции молодых исследователей смеждународным участием «Социально-гуманитарные проблемы образованияи профессиональной самореализации «Социальный инженер-2020». – М.:Изд-во Российского государственного университета им. А. Н. Косыгина,(Технологии. Дизайн. Искусство), 2– С. 303 (0,1/0,05 п.л.).
    Современные развлекательные телевизионные программы как транслятор речевой культуры в условиях цифровой трансформации медиа
    Д. А. Фукс // Материалы XVI Международнойнаучной конференции «Высшее образование для XXI века. Цифроваятрансформация общества: новые возможности и новые вызовы». – М.: Изд-воМосГУ, 2– С. 209-214 (0,4 п.л.).
    Современные репрезентации речевой культуры развлекательных телевизионных программ в условиях цифровой трансформации медиа
    Д. А. Фукс // Материалы межвузовской научнойконференции «Текст и речь в современном медиапространстве». – Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский государственный институт кино ителевидения, 2– С. 371-375 (0,3 п.л.).
    Leading Entertainment Programs as the Translator of Modern Speech Culture
    D. A. Fuchs // The Collection Includes the InternationalConference Transformation of Education Proceedings. – London: SCIEURO,2– P. 249-255 (0,4 п.л.).
    TV-entertaing Show-programs as the Translator of Modern Speech Culture
    D. A. Fuchs // Eastern European Scientific Journal. – 2–№ – P. 55-58 (0,3 п.л.).

    Помогаем с подготовкой сопроводительных документов

    Совместно разработаем индивидуальный план и выберем тему работы Подробнее
    Помощь в подготовке к кандидатскому экзамену и допуске к нему Подробнее
    Поможем в написании научных статей для публикации в журналах ВАК Подробнее
    Структурируем работу и напишем автореферат Подробнее

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Кормчий В.
    4.3 (248 отзывов)
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    #Кандидатские #Магистерские
    335 Выполненных работ
    Анна Н. Государственный университет управления 2021, Экономика и ...
    0 (13 отзывов)
    Закончила ГУУ с отличием "Бухгалтерский учет, анализ и аудит". Выполнить разные работы: от рефератов до диссертаций. Также пишу доклады, делаю презентации, повышаю уни... Читать все
    Закончила ГУУ с отличием "Бухгалтерский учет, анализ и аудит". Выполнить разные работы: от рефератов до диссертаций. Также пишу доклады, делаю презентации, повышаю уникальности с нуля. Все работы оформляю в соответствии с ГОСТ.
    #Кандидатские #Магистерские
    0 Выполненных работ
    Родион М. БГУ, выпускник
    4.6 (71 отзыв)
    Высшее экономическое образование. Мои клиенты успешно защищают дипломы и диссертации в МГУ, ВШЭ, РАНХиГС, а также других топовых университетах России.
    Высшее экономическое образование. Мои клиенты успешно защищают дипломы и диссертации в МГУ, ВШЭ, РАНХиГС, а также других топовых университетах России.
    #Кандидатские #Магистерские
    108 Выполненных работ
    Анна В. Инжэкон, студент, кандидат наук
    5 (21 отзыв)
    Выполняю работы по экономическим дисциплинам. Маркетинг, менеджмент, управление персоналом. управление проектами. Есть опыт написания магистерских и кандидатских диссе... Читать все
    Выполняю работы по экономическим дисциплинам. Маркетинг, менеджмент, управление персоналом. управление проектами. Есть опыт написания магистерских и кандидатских диссертаций. Работала в маркетинге. Практикующий бизнес-консультант.
    #Кандидатские #Магистерские
    31 Выполненная работа
    Юлия К. ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск 2017, Институт естественных и т...
    5 (49 отзывов)
    Образование: ЮУрГУ (НИУ), Лингвистический центр, 2016 г. - диплом переводчика с английского языка (дополнительное образование); ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск, 2017 г. - ин... Читать все
    Образование: ЮУрГУ (НИУ), Лингвистический центр, 2016 г. - диплом переводчика с английского языка (дополнительное образование); ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск, 2017 г. - институт естественных и точных наук, защита диплома бакалавра по направлению элементоорганической химии; СПХФУ (СПХФА), 2020 г. - кафедра химической технологии, регулирование обращения лекарственных средств на фармацевтическом рынке, защита магистерской диссертации. При выполнении заказов на связи, отвечаю на все вопросы. Индивидуальный подход к каждому. Напишите - и мы договоримся!
    #Кандидатские #Магистерские
    55 Выполненных работ
    Дарья П. кандидат наук, доцент
    4.9 (20 отзывов)
    Профессиональный журналист, филолог со стажем более 10 лет. Имею профильную диссертацию по специализации "Радиовещание". Подробно и серьезно разрабатываю темы научных... Читать все
    Профессиональный журналист, филолог со стажем более 10 лет. Имею профильную диссертацию по специализации "Радиовещание". Подробно и серьезно разрабатываю темы научных исследований, связанных с журналистикой, филологией и литературой
    #Кандидатские #Магистерские
    33 Выполненных работы
    Катерина М. кандидат наук, доцент
    4.9 (522 отзыва)
    Кандидат технических наук. Специализируюсь на выполнении работ по метрологии и стандартизации
    Кандидат технических наук. Специализируюсь на выполнении работ по метрологии и стандартизации
    #Кандидатские #Магистерские
    836 Выполненных работ
    Анастасия Б.
    5 (145 отзывов)
    Опыт в написании студенческих работ (дипломные работы, магистерские диссертации, повышение уникальности текста, курсовые работы, научные статьи и т.д.) по экономическо... Читать все
    Опыт в написании студенческих работ (дипломные работы, магистерские диссертации, повышение уникальности текста, курсовые работы, научные статьи и т.д.) по экономическому и гуманитарному направлениях свыше 8 лет на различных площадках.
    #Кандидатские #Магистерские
    224 Выполненных работы
    Екатерина П. студент
    5 (18 отзывов)
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно... Читать все
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно занимаюсь английским языком, уровень владения - Upper-Intermediate.
    #Кандидатские #Магистерские
    39 Выполненных работ

    Последние выполненные заказы

    Другие учебные работы по предмету

    Образ северного оленя в культуре древних саами
    📅 2022год
    🏢 ФГБОУ ВО «Ивановский государственный университет»
    Культурное наследие Крыма как фактор развития регионального туризма
    📅 2022год
    🏢 ФГБНИУ «Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия имени Д.С. Лихачева»
    Русская народная песня в современных социокультурных условиях: пути сохранения и популяризации
    📅 2022год
    🏢 ФГБНИУ «Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия имени Д.С. Лихачева»
    Идея бессознательного в западной культуре XX века
    📅 2022год
    🏢 ФГБНИУ «Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия имени Д.С. Лихачева»