Методикa обучения переводу вторично-предикативных конструкций в английском языке
ВВЕДЕНИЕ 4
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВТОРИЧНО- ПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 6
1.1. Определение вторично- предикативных конструкций. 6
1.1.1Понятие вторичной предикативности 6
1.1.2 Специфика и назначе ние структур с вторичной пред икативност ью. 8
1.1.3 Логические модальност и вторично- предикативных структур 9
1.1.4Текстообразующий характер стру ктур с вторич ной предик ативностью 12
1.2. Предикативные конструкции в совре менном английском яз ыке 15
1.2.1 Общая характеристика предик ативных ко нструкций 15
1.2.2 Разновидноси предикативных конструкций и их ро ль в предложении 17
1.2.3 Особенности употребления предикативных ко нструкций с инфинитивом 20
1.2.4. Специфика от ношений между компонентами в предикативных ко нструкциях с и нфинитивом 24
1.2.5. Особенност и предикативных отношений в конструкциях с инфинитивом 28
1.2.6. Вторично-предикативные конструкции как средство языковой экономии 31
2 АНАЛИЗ ПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ С ИНФИНИТИВОМ НА ПРИМЕРЕ РОМАНА ДЖ. СЭЛИНДЖЕРА «НАД ПРОПАСТЬЮ ВО РЖИ» 34
2.1 Методологическая основа анализа предикативных конструкций с инфинитивом 34
2.2 К вопросу о переводах романа Дж. Сэлинджера «The Catcher in the Rye» 35
2.3 О романе Дж. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» 36
2.4 Закономерности передачи предикативных отношений в инфинитивных конструкциях 37
3. РАЗРАБОТКА МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ ВТОРИЧНО-ПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ 48
3.1 .Проблемы перевода вторично-предикативных конструкций в английском языке 48
3.2 Методы обучения переводу вторично-предикативных конструкций в английском языке 48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 52
Актуальность исследования определяется тем, что главной особенностью предложения в процессе становления его речью, является предикативная структура. Именно структуры данного типа вызывают наибольшее затруднение в процессе перевода единиц текста.
Особенности употребления предикативных конструкций являются одной из важных проблем синтаксиса в современном английском языке. При изучении английского языка появляется необходимость изучения различных типов сказуемого, а также выявление особенностей употребления предикативных конструкций и неличных форм глагола
В любом иностранном языке, в том числе и английском, существует огромное множество глаголов, необходимых к изучению. Глагол имеет массу форм, значений и модификаций
Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Издательство литературы на английских языках, 1959. 440 с.
40. Сэлинджер Дж.Д. Над пропастью во ржи. М.: Эксмо, 2017. 224 с.
41. Теоретический курс грамматики. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. 349 с.
42. Хокинс Дж. Толковый словарь английского языка. АСТ, Астрель, 2008, 556 с.
43. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка. М.:АО «Буклет», 1994. 336 с.
44. Jespersen O., Niels Haislund A Modern English Grammar on Historical principles. Part VII – Syntax. London and New York: Routledge, 2006. 683 c.
45. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. Little, Brown and Company, 2008. 216 c. 52
Хочешь уникальную работу?
Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!