Синтаксические конструкции в структуре языковой личности персонажа и их перевод на английский язык (на материале романа Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго»)

Федотова Александра Андреевна
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Данное исследование направлено на изучение особенностей орнаментальной прозы, приближенной к стихотворной речи благодаря общему характеру слова, выходящему за границы, поставленные ему языковой нормой, и передачи их в тексте принимающего языка. Основой практического анализа является оригинальный и переводной текст романа Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго».
Особенностями явления орнаментализма, отмечаются: выход за рамки литературного языка, разрушения старых связей между словами. Такие изменения ведет к перестройке системы словоупотребления, свойственной литературному языку, и к возникновению новых связей, новой системы отношений между словами.
Синтаксическая организация речи является одной из важных составляющих художественной прозы, в том числе в организации языковой личности. Поэтому для рассмотрения выбраны главные женские образы романа, выделенные в их речи синтаксические структуры.
В художественном переводе важное место занимает ориентация на оригинальный текст. Стиль автора, выраженный в особенностях синтаксиса и лексики, должен быть точно передан в представлении ПЯ. Выбранная стратегия перевода определяет, какие лексические преобразования будут использоваться по отношению к исходному тексту.

Язык художественной литературы XX века вызывает активный интерес исследователей. Одной из причин являются динамичные изменения синтаксических типов художественной прозы и, как следствие, возникновение историко-литературного явления орнаментализма, где слово перестает выступать лишь средством выражения, создавая ощутимую художественную конструкцию произведения. В число особенностей поэтики орнаментальной прозы входит органическое сочетание поэзии и прозы, а также использование приемов «синтаксической стилистики».
Ярким представителем этого периода является Б.Л. Пастернак. Изучение особенностей языка работы всей его жизни, романа «Доктор Живаго», является актуальной сферой до сих пор. В отношении него Р. Якобсон в статье «О прозе поэта Бориса Пастернака» совершает попытку «терминалогизировать» понятие «проза поэта». В Серебряном веке складывается представление о данном типе прозы как о специфическом явлении под влиянием динамичного проникновения стихового начала
в художественные произведения. О романе Пастернака говорят, как
о значительно усложненном варианте описанного Якобсоном явления,
в котором связи со стиховым мышлением активно поддерживаются не только на уровне поэтики и семантики, но и на уровне общей ритмической структуры целого, характеризующейся внедрением особенностей стиховой речи в ткань прозаического повествования.
Роман определяется новаторским не только с точки зрения языка, но и
с точки зрения композиции. Его характеризует как роман о поэте, написанный поэтом и включающий в себя наравне со стихотворной главой,
многочисленные стихотворные цитаты, размышления о поэзии, описания процесса создания стихотворений и т.д.
Структура произведения необычна по той причине, что его завершает цикл из 25 стихотворений Юрия Живаго, составляющий 17-ю часть второй книги романа. В то же время 16 глава названа эпилогом. Так что исследователи отмечают противоречивый статус цикла: «это не приложение, так как названо частью и имеет соответствующий номер, <…> и в то же время действие романа как таковое окончательно завершается в предыдущей части, потому
и названной эпилогом». Таким образом, автор подчеркивает относительную самостоятельность стихотворного сюжета, развивающегося вслед за прозаическим.
Стихотворный текст романа оказывается тесно связанным с разными фрагментами прозаического повествования. Язык романа напоминает стихотворный стиль Пастернака. Он отличается выразительной поэтической лексикой, характером образного героя, метрическими ходами, активно использует синтаксические стилистические приемы.
С точки зрения новаторства романа крайне интерес вызывает вопрос использования приемов экспрессивного синтаксиса при создании языковых личностей в художественном произведении. Учитывая вышеперечисленные особенности прозы поэта, можно полагать, что речь персонажей будет отличаться характерными для актуализирующей прозы чертами. Таким образом, художественное произведение отличается поэтической, художественно-эстетической функцией. Поэтому вопрос художественного перевода является крайне сложным и многоплановым. Цель данной исследовательской работы: выявление синтаксических конструкций, участвующих в создании языковых личностей романа, и особенностей их перевода на английский язык.
Работа раскрывает следующие исследовательские вопросы:
1) какие существуют синтаксические типы художественной прозы;
2) что является особенностями орнаментальной прозы; 3) что такое экспрессивный синтаксис; 4) понятие языковой личности в художественном произведении; 5) в чём заключается особенность художественного перевода; 6) каковы грамматические переводческие трансформации; 7) как переносятся стилистические приемы на ПЯ.
Исследование предполагает постановку следующих задач:
обзор теоретических данных с целью выделения классификаций и принципов для применения к собственному анализу;
вычитка оригинального текста романа с целью выявления синтаксических конструкций в репликах главных женских образов;
анализ отображения экспрессивного синтаксиса в переведенном тексте;
систематизация наблюдений в таблицу, с последующим выводом о применяемых трансформациях к синтаксическим конструкциям.
Работа состоит из 3 глав. В первой главе выделяются особенности орнаментальной прозы, даётся понятие синтаксическим типам художественной прозы, языковой личности и экспрессивному синтаксису. Во второй главе внимание акцентируется на понятии эквивалентности
и переводческих трансформациях. В третьей главе аргументируется выбор для анализа главных женских образов романа и осуществляется практический анализ.

Данное исследование направлено на изучение особенностей орнаментальной прозы, приближенной к стихотворной речи благодаря общему характеру слова, выходящему за границы, поставленные ему языковой нормой.
Особенностями этого явления, истоки которого отмечаются
в модернизме и авангарде, выделяют выход за рамки литературного языка, разрушения старых связей между словами, что ведет к перестройке системы словоупотребления, свойственной литературному языку, и к возникновению новых связей, новой системы отношений между словами.
На смену синтагматической прозы, описательной, приходит актуализирующая проза, аналитическая. В новом направлении ведущим является синтаксис актуализации: выражения экспрессии и подтекста, посредством выделения тех или иных компонентов на письме, нарушение стройности пунктуационных правил.
Реконструкция языковой личности в художественном произведении как «модели человека» предполагает анализ произведенных ею текстов с точки зрения использования в них системных средств языка. Синтаксическая организация речи является одной из важных составляющих художественной прозы.
В художественном переводе важное место занимает ориентация на оригинальный текст. Стиль автора, выраженный в особенностях синтаксиса и лексики, должен быть точно передан в представлении ПЯ. Прослеживая расхождения в формальных и семантических системах двух языков, переводчик использует так называемые переводческие трансформации. Выбранная стратегия перевода определяет, какие лексические преобразования будут использоваться по отношению к исходному тексту.
На основе этих теоретических данных был проанализирован оригинальный и переводной текст романа «Доктор Живаго» в рамках синтаксических конструкций, выделенных в выражениях языковых личностей главных женских образов. Сопоставительный анализ показал, что переводчик выбирает стратегию сохранения авторского стиля и его решения использования экспрессивного синтаксиса в качестве художественного приема, организовывающего образы.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Последние выполненные заказы

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Анна В. Инжэкон, студент, кандидат наук
    5 (21 отзыв)
    Выполняю работы по экономическим дисциплинам. Маркетинг, менеджмент, управление персоналом. управление проектами. Есть опыт написания магистерских и кандидатских диссе... Читать все
    Выполняю работы по экономическим дисциплинам. Маркетинг, менеджмент, управление персоналом. управление проектами. Есть опыт написания магистерских и кандидатских диссертаций. Работала в маркетинге. Практикующий бизнес-консультант.
    #Кандидатские #Магистерские
    31 Выполненная работа
    Елена С. Таганрогский институт управления и экономики Таганрогский...
    4.4 (93 отзыва)
    Высшее юридическое образование, красный диплом. Более 5 лет стажа работы в суде общей юрисдикции, большой стаж в написании студенческих работ. Специализируюсь на напис... Читать все
    Высшее юридическое образование, красный диплом. Более 5 лет стажа работы в суде общей юрисдикции, большой стаж в написании студенческих работ. Специализируюсь на написании курсовых и дипломных работ, а также диссертационных исследований.
    #Кандидатские #Магистерские
    158 Выполненных работ
    Екатерина С. кандидат наук, доцент
    4.6 (522 отзыва)
    Практически всегда онлайн, доработки делаю бесплатно. Дипломные работы и Магистерские диссертации сопровождаю до защиты.
    Практически всегда онлайн, доработки делаю бесплатно. Дипломные работы и Магистерские диссертации сопровождаю до защиты.
    #Кандидатские #Магистерские
    1077 Выполненных работ
    Александр Р. ВоГТУ 2003, Экономический, преподаватель, кандидат наук
    4.5 (80 отзывов)
    Специальность "Государственное и муниципальное управление" Кандидатскую диссертацию защитил в 2006 г. Дополнительное образование: Оценка стоимости (бизнеса) и госфин... Читать все
    Специальность "Государственное и муниципальное управление" Кандидатскую диссертацию защитил в 2006 г. Дополнительное образование: Оценка стоимости (бизнеса) и госфинансы (Казначейство). Работаю в финансовой сфере более 10 лет. Банки,риски
    #Кандидатские #Магистерские
    123 Выполненных работы
    Олег Н. Томский политехнический университет 2000, Инженерно-эконо...
    4.7 (96 отзывов)
    Здравствуйте! Опыт написания работ более 12 лет. За это время были успешно защищены более 2 500 написанных мною магистерских диссертаций, дипломов, курсовых работ. Явл... Читать все
    Здравствуйте! Опыт написания работ более 12 лет. За это время были успешно защищены более 2 500 написанных мною магистерских диссертаций, дипломов, курсовых работ. Являюсь действующим преподавателем одного из ВУЗов.
    #Кандидатские #Магистерские
    177 Выполненных работ
    AleksandrAvdiev Южный федеральный университет, 2010, преподаватель, канд...
    4.1 (20 отзывов)
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    #Кандидатские #Магистерские
    28 Выполненных работ
    Кормчий В.
    4.3 (248 отзывов)
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    #Кандидатские #Магистерские
    335 Выполненных работ
    Родион М. БГУ, выпускник
    4.6 (71 отзыв)
    Высшее экономическое образование. Мои клиенты успешно защищают дипломы и диссертации в МГУ, ВШЭ, РАНХиГС, а также других топовых университетах России.
    Высшее экономическое образование. Мои клиенты успешно защищают дипломы и диссертации в МГУ, ВШЭ, РАНХиГС, а также других топовых университетах России.
    #Кандидатские #Магистерские
    108 Выполненных работ
    Виктор В. Смоленская государственная медицинская академия 1997, Леч...
    4.7 (46 отзывов)
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выв... Читать все
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выводы).Пишу статьи в РИНЦ, ВАК.Оформление патентов от идеи до регистрации.
    #Кандидатские #Магистерские
    100 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Влияние И.С. Тургенева на раннее творчество А.П. Чехова
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Поток сознания как кинематографический прием
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Поэтика женских образов в прозе А.П. Чехова
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Каноны Косьмы Маюмского: опыт филологического анализа
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет