Животный мир в английской и русской фразеологии

Петров Михаил Александрович
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Данная работа посвящена сопоставительному анализу концептосфер «Animal world» и «Животный мир» в английском и русском языках. Материалом исследования служат фразеологические единицы с названиями животных. В современной лингвистике язык всё чаще используется как инструмент исследования структуры и содержания ментальных единиц, в роли которых выступают концепты. Исследование концептов представляется актуальным направлением для изучения, поскольку оно проливает свет на механизмы категоризации и концептуализации действительности и раскрывает национально- специфические особенности восприятия представителями разных народов. В работе рассматриваются фразеологические единицы с компонентами- анимизмами, проводится их структурно-грамматический и семантический анализ. Отдельное внимание уделяется метафорам, посредством которых формируется фразеологическое значение. Исследование также включает подробную характеристику концептов, объективируемых при помощи фразеологических единиц. Выделяются сходства и различия аналогичных концептов в двух языках. На основе обобщения полученных данных реконструируются и сопоставляются модели концептосфер. Проведённый анализ выявляет сходства и различия в мировосприятии представителями двух национальностей, а также характерные черты рассмотренных фразеологических единиц, такие как антропоцентрическая направленность метафор и негативная оценочная окраска фразеологических значений.

В настоящее время одним из самых развивающихся направлений языкознания является когнитивная лингвистика, наука которая изучает процессы познания мира человеком и взаимодействие между сознанием и языком. Рассмотрение данных процессов неразрывно связано с понятиями категоризации и концептуализации. В рамках когнитивной лингвистики язык используется как инструмент исследования структуры и содержания различных ментальных единиц, таких как концепты. На сегодняшний день большинством исследователей концепт признаётся основной формой категоризации действительности. Однако, несмотря на активное изучение концептов и процессов концептуализации, а также методов их исследования, в научной среде часто приходится сталкиваться с различными подходами к проблеме понимания концепта, его структуры, соотношений концепта с репрезентацией и значениями объективирующих его языковых единиц и т.д.
Актуальность работы обусловлена тем фактом, что анализ концептов как ментальных образований, раскрывающих мировоззрение народа, представляется перспективным и активно развивающимся направлением в изучении языков и выявлении их культурно-специфических особенностей. Фразеологические единицы (ФЕ) играют важную роль в процессе формирования концептов, так как несут в себе ценностные установки и культурные стереотипы народов, формировавшиеся на протяжении многих лет. Живой мир, окружая человека с древнейших времён и являясь неотъемлемой частью его жизни, нашёл отражение в составе всех современных языков и особенно прочно закрепился в составе фразеологии, о чем свидетельствует большое количество устойчивых выражений с компонентами анимизмами. Таким образом, наше исследование представляется актуальным ввиду богатства изучаемого материала, современного подхода к его изучению и культурной значимости полученных в ходе работы результатов.
Научная новизна работы заключается в том, что концепты объединенные в концептосферы «Animal world» и «Животный мир», объективированные английскими и русскими ФЕ, прежде не подвергались полному детальному анализу и описанию с точки зрения метафорического переноса значений. Сопоставительный анализ даёт возможность не только выявить наиболее частотные признаки фразеологических концептов, но и сравнить процесс концептуализации действительности, выявив сходства и различия мировосприятия представителями двух разных культур.
Цель настоящей магистерской работы – определить структурную организацию концептосфер «Animal world» и «Животный мир» в английском и русском языках на основе анализа ФЕ.
Поставленная цель исследования требует решения следующего перечня задач:
1. Выявить круг ФЕ английского и русского языков, объективирующих концептосферы «Animal world» и «Животный мир».
2. Определить культурно-значимую информацию, носителями которой являются выявленные ФЕ.
3. Выявить и описать концептуальные признаки, актуализированные посредством ФЕ.
4. Описать общие и специфичные черты анализируемых концептов сопоставив концептосферы «Animal world» и «Животный мир» английского и русского языков в рамках выбранной темы.
Целью и задачами магистерской диссертации был обусловлен выбор следующих методов исследования: метод структурно-грамматического анализа; описательный метод (при описании полученных в ходе исследования результатов); этимологический анализ; метод компонентного анализа (при выявлении концептуальных признаков, представленных в значениях ФЕ); метод концептуального анализа; метод сопоставительного анализа.
Материал исследования представлен 421 ФЕ (228 ФЕ – в английском языке и 193 – в русском) собран методом сплошной выборки из 16 лексикографических источников.
Объектом исследования выступают концепты, образующие концептосферу «Animal world» в английском и «Животный мир» в русском языке.
Предметом исследования являются структурно-семантические характеристики ФЕ с компонентами-анимизмами.
Апробация работы: результаты проведённого исследования представлены в докладе на тему «Сопоставительный анализ фразеологических единиц английского и русского языков, репрезентирующих концептосферу «Животный мир» в ходе XXI Международной конференции студентов-филологов (Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, 2018).
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и материалов исследования, списка используемых сокращений и приложения. Во введении приводятся актуальность, научная новизна работы, цели и задачи исследования. В первой главе «Фразеологический фонд языка как основа концептуализации культурно-значимой информации» раскрываются понятия концепта, концептуальной метафоры, концептосферы, языковой картины мира, приводятся определения фразеологических единиц и подходы к их классификации. Во второй главе «Cопоставительный анализ фразеологических единиц, репрезентирующих концептосферы «Animal world» в английском и «Животный мир» в русском языке» рассматриваются фразеологические концепты английского и русского языка на основе сопоставительного анализа значений и структуры ФЕ. В заключении подводятся итоги исследования.

Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии – Ленинград: ЛГУ, 1963. – 208 с.
• Апресян Ю. Д. Избранные труды в 2х т. Т. II.: Интегральное описание языка и системная лексикография. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 472 с.
• Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц – Казань: Издательство Казанского университета, 1989. – 130 с.
• Аскольдов С. А. Концепт и слово. // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология. [Под ред. В. П. Нерознака] – М.: Академия, 1997. – С. 267–279.
• Балли Ш. Французская стилистика. – М.: Издательство иностранной лит-ры,1961. – 372 с.
• Бижева З. Х. Антропоцентризм культуры – антропоцентризм языка // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. – Казань: Издательствово КУ, 2004. – C. 207.
• Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики, 2004. – № 1. – С. 18–36.
• Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании / Г.А. Брутян // Методологические проблемы анализа языка. – Ереван: Издательствово Ереванского университета, 1976. – 294 с.
• Бутина А.А. Концепты CAT и DOG в английской языковой картине мира: дис. … канд. филол. наук, [Место защиты: СПбГУ]. – СПб, 2012. – 253 с.
• Вайсгербер Л. Родной язык и формирование духа. – М.: УРСС Эдиториал, 2004. – 232 c.
• Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1996. – 412 с.
• Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. – М.: Гнозис, 2004. – 192 с.
• Гильфанова Д. А. Прототипический подход и роль обрядовых фразеологических единиц в формировании языковой картины мира английского, русского и татарского народов // Филология и культура, 2013. – №3(33). – С. 69–73.
• Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию – М.: Наука, 1984. – 398 с.
• Демьянков В.З. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры // Язык как материя смысла: Сборник статей в честь академика Н. Ю. Шведовой [Под ред. М. В. Ляпон] – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2007. – С. 606–622.
• Добровольский Д.О. Сопоставительная фразеология (на материале германских языков) / Добровольский Д.О., Малыгин В.Т., Коканина Л.Б. – Владимир: ВГПИ, 1990. – 80 с.
• Ермакова Е.Н. Яснева А.Н., Метафорический перенос как способ терминообразования в нефтегазовой отрасли (на материале русского и английского языков) // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. – Челябинск: ЧГПУ, 2015. С. 240-247.
• Жуков В.П. Русская фразеология – М.: Высшая школа, 1986. – 310 с.
• Зуева Т.А. Модель Анализа Фразеологических Единиц В Лингвокультурологическом Аспекте // Уральский филологический вестник. Серия: Психолингвистика в образовании. – Екатеринбург: Издание Уральского государственного педагогического университета, 2012. С.28-34.
• Зыкова И.В. Теория и методы лингвокультурологического исследования фразеологии // Przegląd Wschodnioeuropejski, 2015. – №6/1. – С. 181–195.
• Иванова Е.В. Концепт как одна из основных единиц когнитивной лингвистики // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, 2006. Сер. 9 вып. 3 – С. 40–48
• Илюхина И.А. Метафора и фразеологические единицы // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2010. № 1 (5) Часть I – Тамбов: Грамота. – C. 139–142.
• Кадачиева Х.М. Алиева Д.С., Концептосфера Как Способ Структурирования Когнитивного Пространства// Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2015. № 6 (48) Часть I. – Тамбов: Грамота. C. 64–66.
• Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
• Кибрик А.А. Языковая картина мира // Энциклопедия Кругосвет – М., 2002.
• Кобозева И. М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода (Электронный ресурс) URL:http://dialog-21.ru/archive_article.asp?param =7339&y=2002&vol=6077 (Дата обращения 10.02.2018)
• Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке, Изд. 2-е, доп. – М: Едиториал УРСС, 2005. – 128 с.
• Кондратьева О. Н. Метафора как лингвокультурный феномен // Лингвокультурология, 2014 №8 – Екатеринбург – С. 104–106.
• Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов – М.: ЧеРо, 2003. – 349 с.
• Кошарная С.А. Миф и язык – Белгород: Издательство БелГУ, 2002. – 287с.
• Кравченко А.В. Концепт, концепта, концепту: модный дискурс на незаданную тему // Записки з романо-германсько филологии, 2013 – №1(30) – Одесса: ОНУ имени И.И. Мечникова. – С. 115–124.
• Кубрякова Е. С. Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов [Под ред. Е. С. Кубряковой] – М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. – 245 с.
• Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1996. – 381 с.
• Кунин А.В. О переводе английских фразеологизмов в англо-русском фразеологическом словаре // Тетради переводчика.- М.: Издательство Международные отношения, 1964. №2. – С.3–20.
• Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.
• Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия Академии Наук, Серия литературы и языка, 1993 – Т. 52, № 1. – С. 3–9.
• Малюгина А.В. Типы фразеологических концептов и способы их контекстной репрезентации: автореф. дис. … канд. филол. наук. – Воронеж, 2007. – 23 с.
• Маслова В.А. Когнитивная лингвистика – Минск: ТетраСистемс, 2008. – 266 с.
• Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Академия, 2001. – 208 c.
• Маслова В.А. Теория концептуальной метафоры и её роль в современных лингвистических исследованиях (Электронный ресурс) URL:http://lingvodnu.com.ua/arxiv-nomeriv/lingvistika-lingvokulturologiya-2012/ (Дата обращения 30.11.2017).
• Митяева А.П. К вопросу о лигвокогнитивном и лингвокультурологическом подходах к изучению концептов // Молодой ученый, 2015. – №10. – С. 1420–1423.
• Мокиенко В.М. О тематикоидеографической классификации фразеологизмов // Словари и лингвострановедение. – М.: Русский язык, 1982. – С. 108–121.
• Мокиенко В.М. Славянская фразеология: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1989. – 287 с.
• Молчкова Л.В. Виды семантического переноса во фразеологии // Вестник ОГУ, 2013 – №11 (160). – Оренбург: ОГУ. – С. 135-139.
• Москаленко А.В. Концепт «птица» во фразеологической картине мира английского языка: дис. … канд. филол. наук, [Место защиты: СПбГУ]. – СПб, 2015. – 230 с.
• Нерознак В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков – Омск, 1998. С. 80–85.
• Огдонова Ц. Ц. Проблема типологии концептов в современной лингвистике // Вестник Бурятского государственного университета [Под ред. С. В. Калмыкова] – Улан-Удэ: Издательствово Бурятского государственного университета, 2011. – №10. – С. 40–47.
• Пастухова М.С. Понятие концептосферы в когнитивной лингвистике (на примере концепта «успешность») // Вестник Московского гос. лингвистического университета, 2008, № 552. – С. 120–127.
• Поливанов Е.Д. За марксистское языкознание // Сборник популярных лингвистических статей. – М., 1931. – С.150–162.
• Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. – М.: АСТ, Восток–Запад, 2007. – 315 c.
• Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии / А.Д. Райхштейн. – Москва: Высшая школа, 1980. – 144 с.
• Свирепо О. А. Метафора как код культуры: Дис . … канд . филос . наук. – Ростов-на-Дону, 2002. – 162 с.
• Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. – М.: Прогресс, 1993. – 656 с.
• Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира – М.: Наука, 1988. – 242 с.
• Сироткина И.В. Языковые средства создания образности фразеологизмов, выражающих печаль, в русском и английском языках // Вестник ЧГПУ, 2012 – №1 – Челябинск: ЧГПУ. — С. 305–313.
• Солодуб Ю.П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно- типологического исследования (на материале фразеологизмов со значением качественной оценки лица). – М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1985. – 112 с.
• Солодухо Э.М. Теория фразеологического сближения (на материале языков славянской, германской и романской групп) – Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1989. – 296 с.
• Соснин А.В. Когнитивная метафора как средство формирования концепта // Историческая и социально-образовательная мысль, 2017 – Т.9 № 1-1 – Краснодар: «Кубанская многопрофильная академия подготовки, переподготовки, повышения квалификации специалистов». – С. 156–163.
• Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры – М.: Языки русской культуры, 1997. – 824 с.
• Сурина В. Н. Понятие концепта и концептосферы // Молодой ученый, 2010. – Т2, №5 – С. 43-46.
• Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986. – 173 с.
• Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 288 с.
• Токарев Г. В. Лингвокультурология. Тула: Издательство ТГПУ им. Л. Н. Толстого, 2009. – 135 с.
• Третьякова И.Ю. Фразеологическая образность и особенности её окказионального преобразования // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова, 2010 – № 3 – Кострома: КГПУ. – С. 202-206.
• Тхорик В. И. Фанян Н. Ю., Лингвокультурология и межкультурная коммуникация – М.: ГИС, 2005. – 260 с.
• Уорф Б. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. Вып.1 – М.: Издательство иностранной литературы, 1960. – С. 174–175.
• Чернышева И. И. Актуальные проблем фразеологии // Вопросы языкознания, 1997. – № 5 – С. 53–60.
• Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991–2000): монография – Екатеринбург: УГПУ, 2001. – 238 с.
• Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – СПб.: Специальная Литература, 1996. – 192 с.
• Шкатова В.В. Фразеологическая картина мира как объект лингвистического изучения // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина, 2012. – С.208-215
• Щербина В.Е. Метафора как основа внутреннего образа фразеологизмов со значением «время» // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2012 – № 1 (12) – Тамбов: Грамота. – C. 154-157.
• Alexander R. J. Fixed expressions, idioms and phraseology in recent English learner’s dictionaries // EURALEX’92 I–II., Ed. by H. Tommola et al. Tampere, 1992. – P. 35–42.
• Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. – Cambridge: Cambridge University Press, 2003. – 499 p.
• Hockett С. F. A Course in Modern Linguistics. – New York: The Macmillan, 1958. – 622 p.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Последние выполненные заказы

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Шиленок В. КГМУ 2017, Лечебный , выпускник
    5 (20 отзывов)
    Здравствуйте) Имею сертификат специалиста (врач-лечебник). На данный момент являюсь ординатором(терапия, кардио), одновременно работаю диагностом. Занимаюсь диссертац... Читать все
    Здравствуйте) Имею сертификат специалиста (врач-лечебник). На данный момент являюсь ординатором(терапия, кардио), одновременно работаю диагностом. Занимаюсь диссертационной работ. Помогу в медицинских науках и прикладных (хим,био,эколог)
    #Кандидатские #Магистерские
    13 Выполненных работ
    user1250010 Омский государственный университет, 2010, преподаватель,...
    4 (15 отзывов)
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    #Кандидатские #Магистерские
    21 Выполненная работа
    Мария А. кандидат наук
    4.7 (18 отзывов)
    Мне нравится изучать все новое, постоянно развиваюсь. Могу написать и диссертацию и кандидатскую. Есть опыт в различных сфера деятельности (туризм, экономика, бухучет... Читать все
    Мне нравится изучать все новое, постоянно развиваюсь. Могу написать и диссертацию и кандидатскую. Есть опыт в различных сфера деятельности (туризм, экономика, бухучет, реклама, журналистика, педагогика, право)
    #Кандидатские #Магистерские
    39 Выполненных работ
    Лидия К.
    4.5 (330 отзывов)
    Образование высшее (2009 год) педагог-психолог (УрГПУ). В 2013 году получено образование магистр психологии. Опыт преподавательской деятельности в области психологии ... Читать все
    Образование высшее (2009 год) педагог-психолог (УрГПУ). В 2013 году получено образование магистр психологии. Опыт преподавательской деятельности в области психологии и педагогики. Написание диссертаций, ВКР, курсовых и иных видов работ.
    #Кандидатские #Магистерские
    592 Выполненных работы
    Антон П. преподаватель, доцент
    4.8 (1033 отзыва)
    Занимаюсь написанием студенческих работ (дипломные работы, маг. диссертации). Участник международных конференций (экономика/менеджмент/юриспруденция). Постоянно публик... Читать все
    Занимаюсь написанием студенческих работ (дипломные работы, маг. диссертации). Участник международных конференций (экономика/менеджмент/юриспруденция). Постоянно публикуюсь, имею высокий индекс цитирования. Спикер.
    #Кандидатские #Магистерские
    1386 Выполненных работ
    Екатерина Б. кандидат наук, доцент
    5 (174 отзыва)
    После окончания института работала экономистом в системе государственных финансов. С 1988 года на преподавательской работе. Защитила кандидатскую диссертацию. Преподав... Читать все
    После окончания института работала экономистом в системе государственных финансов. С 1988 года на преподавательской работе. Защитила кандидатскую диссертацию. Преподавала учебные дисциплины: Бюджетная система Украины, Статистика.
    #Кандидатские #Магистерские
    300 Выполненных работ
    Андрей С. Тверской государственный университет 2011, математический...
    4.7 (82 отзыва)
    Учился на мат.факе ТвГУ. Любовь к математике там привили на столько, что я, похоже, никогда не перестану этим заниматься! Сейчас работаю в IT и пытаюсь найти время на... Читать все
    Учился на мат.факе ТвГУ. Любовь к математике там привили на столько, что я, похоже, никогда не перестану этим заниматься! Сейчас работаю в IT и пытаюсь найти время на продолжение диссертационной работы... Всегда готов помочь! ;)
    #Кандидатские #Магистерские
    164 Выполненных работы
    Сергей Е. МГУ 2012, физический, выпускник, кандидат наук
    4.9 (5 отзывов)
    Имеется большой опыт написания творческих работ на различных порталах от эссе до кандидатских диссертаций, решения задач и выполнения лабораторных работ по любым напра... Читать все
    Имеется большой опыт написания творческих работ на различных порталах от эссе до кандидатских диссертаций, решения задач и выполнения лабораторных работ по любым направлениям физики, математики, химии и других естественных наук.
    #Кандидатские #Магистерские
    5 Выполненных работ
    Евгений А. доктор, профессор
    5 (154 отзыва)
    Более 40 лет занимаюсь преподавательской деятельностью. Специалист в области философии, логики и социальной работы. Кандидатская диссертация - по логике, докторская - ... Читать все
    Более 40 лет занимаюсь преподавательской деятельностью. Специалист в области философии, логики и социальной работы. Кандидатская диссертация - по логике, докторская - по социальной работе.
    #Кандидатские #Магистерские
    260 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет