Англо-канадская идентичность сквозь призму коммуникации канадца и представителя другой общности

Бесплатно
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0
Окунева Алёна Андреевна
Бесплатно
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Данная работа посвящена лингвокультурным способам выражения национальной идентичности англо-канадцев на лексико-семантическом и грамматическом уровнях канадского английского языка.
На основании сравнительно-сопоставительного и семантико-синтаксического методов анализа выделены ключевые языковые черты, присущие исключительно канадскому национальному
варианту английского языка, на основании которых построена модель англо-канадской идентичности, описывающая ее характерные лингвокультурные особенности. Исследование показало, что наиболее ярко языковая вариативность проявляется на лексико-семантическом уровне, а именно: в дивергентной лексике, состоящей из так называемых «частичных» и «чистых» канадизмов.
Упомянутые лексические единицы в полной мере отображают особенности англо-канадской идентичности; канадизмы раскрывают суть англо-канадского национального менталитета, характеризуя образ жизни, склад ума, национальный характер англо-канадцев, позволяя идентифицировать последних в процессе коммуникации с представителями других
лингвокультурных общностей.

Понятие идентичности, первоначально введенное в научный оборот психоаналитиком Э. Эриксоном, получило широкое распространение в 1960-х годах, став предметом изучения целого ряда социально-гуманитарных дисциплин, исследующих вопросы самоидентификации личности в контексте принадлежности индивида к определенной социокультурной, этноконфессиональной группе и отождествления себя с конкретной национальной общностью. Проблеме национальной идентичности посвящены работы Р. Инглхарта, К. Вельцеля, С. Хантингтона, Х. Ортега-и-Гассета, Ф. Фукуямы, Э. Смита и др. Труды упомянутых ученых, однако, в большинстве своем сосредоточены на анализе явлений и процессов, связанных с существованием и развитием государств; национальная идентичность трактуется ими с позиции политического феномена, способствующего объединению нескольких соседствующих народов в единую нацию путем создания или углубления общей культурной парадигмы мышления. Одновременно с этим, недостаточно изученным остается вопрос отражения национальной идентичности в языке как основном инструменте ее лингвокультурного воспроизведения. Данная проблема требует более детального изучения в рамках определения ключевых факторов формирования национальной идентичности с целью выявления способов отражения последней языковыми средствами.
Актуальность настоящего исследования обусловлена стремительным развитием лингвокультурологии как отрасли языкознания, занимающейся изучением взаимосвязей между языком коммуникации и культурными концептами, а также повышенным интересом ученых к понятию идентичности ввиду глобализации, содействующей размытию лингвокультурных границ, и выступающей ей в противовес современной тенденции, которая заключается в отстаивании различными компактно проживающими этнокультурными общностями своих национальных интересов и жизненных принципов, основанных на своеобразии менталитета. Тематика настоящего исследования подразумевает рассмотрение вышеуказанной проблемы на конкретном примере англо-канадской национальной идентичности, развивающейся в условиях существования мультикультурного общества, состоящего из представителей самых разнообразных этнолингвистических групп, находящихся в постоянном коммуникативном взаимодействии.
Объектом исследования служит англо-канадская национальная идентичность, а предметом – языковые средства ее выражения на лексико-семантическом и грамматическом уровнях.
Теоретической основой исследования послужили работы отечественных авторов – Ю.Г. Акимова, А.И. Черкасова, И.М. Нохрина, О.В. Головкиной – посвященные вопросам англо-канадской идентичности в контексте ее формирования, развития и современного состояния, труды зарубежных авторов – W.S. Avis, Ch. Boberg, J.K. Chambers, H.B. Woods, E. Gold, R.J. Gregg – о становлении канадского национального варианта английского языка, об отличительных особенностях последнего на различных уровнях языка.
Цель исследования заключается в выявлении особенностей англо-канадской идентичности, зафиксированных в лексико-семантических и грамматических единицах языка коммуникации как основного средства выражения национального характера сквозь призму речевого взаимодействия англо-канадцев с представителями других этнокультурных общностей.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
Дать определение понятию идентичности, охарактеризовать основные виды;
Описать условия возникновения и поэтапного развития англо-канадской идентичности с точки зрения истории и географии;
Установить корреляцию между феноменом англо-канадской идентичности и политикой мультикультурализма;
Проанализировать степень влияния языка коммуникации как инструмента лингвокультурной передачи мировоззренческой картины мира на формирование национальной идентичности;
Оцределить характерные черты англо-канадской национальной идентичности, зафиксированные в лексико-семантических и грамматических единицах канадского английского языка на примере художественных текстов;
Сопоставить форму коммуникативной передачи англо-канадской идентичности с таковой других этнокультурных общностей посредством проведения сравнительного анализа;
Сделать вывод о сходствах и различиях в способах отображения англо-канадской идентичности и национальной идентичности представителей других этнокультурных общностей лексико-семантическими и грамматическими средствами языка коммуникации.
Исследование гендера как концепта культуры предполагает применение методов лингвистического описания, семантико-синтаксического и лингвокультурологического анализа.
Научная новизна исследования состоит в том, что был выявлен ряд лексико-семантических и грамматических особенностей канадского варианта английского языка, отражающих его лингвокультурную специфику; впервые опыт отечественных ученых в разработке проблемы национальной идентичности был сопоставлен с результатами работ зарубежных исследователей, занимающихся изучением эволюции канадского языкового стандарта как особой национальной разновидности английского языка.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что она вносит вклад в разработку проблем культурологической лингвистики современного английского языка и открывает перспективы для дальнейших исследований социокультурной направленности в рамках сопоставления картин мира представителей различных наций посредством сравнительного анализа присущих им языковых парадигм. Кроме того, обращение к материалу англо-канадской художественной литературы позволяет выявить основные способы отражения англо-канадской идентичности средствами языка за счет анализа соответствующих примеров и установить, на каком уровне – лексико-семантическом или грамматическом – лингвокультурная интерпретация мировоззренческой модели осуществляется нагляднее.
Практическая значимость работы состоит в том, что ее основные положения и выводы могут быть использованы при составлении и чтении спецкурсов по лингвокультурологии, а также на семинарах по вопросам языковой вариативности в контексте выявления характерных черт национальной идентичности.
Объем и структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Список использованной литературы насчитывает 88 наименований (из них 54 – на английском языке). Общий объем выпускной квалификационной работы составляет 76 страниц печатного текста.

A.M. (a) − Alice Munro. Friend of my youth. Toronto: McClelland & Stewart Limited, 1990. – 270 p.
A.M. (b) − Alice Munro. Open secrets. N.Y.: Vintage Books, a division of Random House, 1995. – 315 p.
A.M. (c) − Alice Munro. The love of a good woman. Toronto: McClelland & Stewart Limited, 1998. – 337 p.
A.M. (d) − Alice Munro. Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage. Toronto: McClelland & Stewart Limited. 2001. – 269 p.
A.M. (e) − Alice Munro. Runaway. N.Y.: Vintage Books, a division of
Random House, 2005. – 346 p.
A.M. (f) − Alice Munro. The progress of love. N.Y.: Vintage Books, a division of Random House, 2000. – 320 p.
Ch.R. (a) − Charles Roberts. 1913. Children of the wild. IndyPublish, 2008. – 148 p.
Ch.R. (b) − Charles Roberts. 1896. Earth`s Enigmas. CreateSpace Independent Publishing Platform, 2016. – 76 p.
L.M.M. – Lucy Maud Montgomery. 1908. Anne of Green Gables. Toronto: McClelland & Stewart, 1992. – 386 p.
R.D. (a) – Robertson Davies. 1970. The Deptford Trilogy. Fifth business. Toronto: Penguin Random House Canada, 2001. – 252 p.
R.D. (b) – Robertson Davies. 1972. The Deptford Trilogy. The Manticore. Toronto: Penguin Random House Canada, 2006. – 304 p.
R.D. (c) – Robertson Davies. 1975. The Deptford Trilogy. World of Wonders. Toronto: Penguin Random House Canada, 2006. – 352 p.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Читать «Англо-канадская идентичность сквозь призму коммуникации канадца и представителя другой общности»

    Последние выполненные заказы

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Дарья Б. МГУ 2017, Журналистики, выпускник
    4.9 (35 отзывов)
    Привет! Меня зовут Даша, я окончила журфак МГУ с красным дипломом, защитила магистерскую диссертацию на филфаке. Работала журналистом, PR-менеджером в международных ко... Читать все
    Привет! Меня зовут Даша, я окончила журфак МГУ с красным дипломом, защитила магистерскую диссертацию на филфаке. Работала журналистом, PR-менеджером в международных компаниях, сейчас работаю редактором. Готова помогать вам с учёбой!
    #Кандидатские #Магистерские
    50 Выполненных работ
    Екатерина Б. кандидат наук, доцент
    5 (174 отзыва)
    После окончания института работала экономистом в системе государственных финансов. С 1988 года на преподавательской работе. Защитила кандидатскую диссертацию. Преподав... Читать все
    После окончания института работала экономистом в системе государственных финансов. С 1988 года на преподавательской работе. Защитила кандидатскую диссертацию. Преподавала учебные дисциплины: Бюджетная система Украины, Статистика.
    #Кандидатские #Магистерские
    300 Выполненных работ
    Татьяна С. кандидат наук
    4.9 (298 отзывов)
    Большой опыт работы. Кандидаты химических, биологических, технических, экономических, юридических, философских наук. Участие в НИОКР, Только актуальная литература (пос... Читать все
    Большой опыт работы. Кандидаты химических, биологических, технических, экономических, юридических, философских наук. Участие в НИОКР, Только актуальная литература (поставки напрямую с издательств), доступ к библиотеке диссертаций РГБ
    #Кандидатские #Магистерские
    551 Выполненная работа
    Татьяна П.
    4.2 (6 отзывов)
    Помогаю студентам с решением задач по ТОЭ и физике на протяжении 9 лет. Пишу диссертацию на соискание степени кандидата технических наук, имею опыт годовой стажировки ... Читать все
    Помогаю студентам с решением задач по ТОЭ и физике на протяжении 9 лет. Пишу диссертацию на соискание степени кандидата технических наук, имею опыт годовой стажировки в одном из крупнейших университетов Германии.
    #Кандидатские #Магистерские
    9 Выполненных работ
    Татьяна П. МГУ им. Ломоносова 1930, выпускник
    5 (9 отзывов)
    Журналист. Младший научный сотрудник в институте РАН. Репетитор по английскому языку (стаж 6 лет). Также знаю французский. Сейчас занимаюсь написанием диссертации по и... Читать все
    Журналист. Младший научный сотрудник в институте РАН. Репетитор по английскому языку (стаж 6 лет). Также знаю французский. Сейчас занимаюсь написанием диссертации по истории. Увлекаюсь литературой и темой космоса.
    #Кандидатские #Магистерские
    11 Выполненных работ
    Анна С. СФ ПГУ им. М.В. Ломоносова 2004, филологический, преподав...
    4.8 (9 отзывов)
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания... Читать все
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания и проверки (в качестве преподавателя) контрольных и курсовых работ.
    #Кандидатские #Магистерские
    16 Выполненных работ
    Евгений А. доктор, профессор
    5 (154 отзыва)
    Более 40 лет занимаюсь преподавательской деятельностью. Специалист в области философии, логики и социальной работы. Кандидатская диссертация - по логике, докторская - ... Читать все
    Более 40 лет занимаюсь преподавательской деятельностью. Специалист в области философии, логики и социальной работы. Кандидатская диссертация - по логике, докторская - по социальной работе.
    #Кандидатские #Магистерские
    260 Выполненных работ
    Татьяна М. кандидат наук
    5 (285 отзывов)
    Специализируюсь на правовых дипломных работах, магистерских и кандидатских диссертациях
    Специализируюсь на правовых дипломных работах, магистерских и кандидатских диссертациях
    #Кандидатские #Магистерские
    495 Выполненных работ
    Логик Ф. кандидат наук, доцент
    4.9 (826 отзывов)
    Я - кандидат философских наук, доцент кафедры философии СГЮА. Занимаюсь написанием различного рода работ (научные статьи, курсовые, дипломные работы, магистерские дисс... Читать все
    Я - кандидат философских наук, доцент кафедры философии СГЮА. Занимаюсь написанием различного рода работ (научные статьи, курсовые, дипломные работы, магистерские диссертации, рефераты, контрольные) уже много лет. Качество работ гарантирую.
    #Кандидатские #Магистерские
    1486 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Способы достижения эквивалентности при переводе конвенций ООН
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет