Языковые средства выражения категории времени в русском языке (на фоне китайского языка): функционально-семантический аспект

Цюй Жуй
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Диссертационная работа посвящена исследованию языковых средств выражения категории времени в русском языке на фоне китайского языка в функционально-семантическом аспекте. В данной диссертации проведен сопоставительный анализ временной картины мира в русском и китайском языках, рассмотрены классификации единиц категории времени в русском и китайском языке, описаны их языковые средства выражения, проведен функционально-семантический анализ различных единиц времени в русском языке, выявлены особенности функционирования языковых средств выражения категории времени в русском языке на материале газетной и устной речи, описаны сходства и различия в выражении временных отношений в газетной и устной речи русского языка, систематизированы соответствия единиц категории времени в двух языках, обобщены их сходства и различия. Настоящая работа может быть интересна студентам, аспирантам-филологам, преподавателям РКИ, лингвистам и культурологам.

Настоящая диссертационная работа посвящена проблеме описания языковых средств выражения категории времени в русском языке на фоне китайского языка в функционально-семантическом аспекте.
Время — это и грамматическая, и философская категория. Время в языке представляет собой важнейшую координату, организующую семантическое пространство, в котором говорящий размещает те или иные события. Кроме того, время является словоизменительной глагольной категорией, выражающей отношение действия к момeнтy речи при помощи системы противопоставленных друг другу форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Категория времени занимает важное место в любом языке и в традиционном понимании выражает отношение времени глагольного действия к моменту речи. Эта категория свойственна всем языкам мира, при изучении иностранных языков мы постоянно имеем дело с этой категорией. Конечно, категория времени существует в русском и китайском языке, но в обоих языках наблюдается специфика выражения данной категории, обусловленная как языковой системой, так и национальной культурой.
Проблема изучения языковых средств выражения категории времени в русском языке и в китайском языке, имеет давнюю историю и является важным направлением лингвистических исследований. В российской лингвистике ученые с разных сторон и на разных уровнях классифицируют и анализируют языковые средства выражения времени. Впервые три вида временных форм (настоящее, прошедшее и будущее время) в середине 18 века предложил российский ученый В.Е. Адодуров. И уже в конце 18-ого века и начале 19 века М. Смотрицкий, М.В. Ломоносов, Н.Г. Курганов, В.П. Светов отмечали, что временные формы русских глаголов обладают большим многообразием. В 19 веке, в противовес мнению о многообразии временных форм русских глаголов, М. Катков, К.С. Аксаков, Н.П. Некрасов и другие ученые указывали на то, что в русском языке отсутствуют временные формы глаголов. Так, по мнению К.С. Аксакова, в глаголах русского языка морфологически выражается только вид, а время представляет собой психологическую и синтаксическую категорию. Основатель теории функциональной грамматики А. В. Бондарко обратил внимание на глубокое семантическое содержание категории времени. В его исследовании категория времени представляет собой функционально-семантическое поле, которое включает в себя такие семантические категории как темпоральность, таксис, аспектуальность, временная локализованность и временной порядок. Эти семантические категории времени отражают разные стороны категории времени в его языковом представлении.
Первоначально исследование категории времени в китайском языке рассматривалось, прежде всего, как отношение к формам выражения времени и структуре временной формы (труды Люй Шусяна, Гао Минкая и др.) В 20 веке китайский ученый Чэнь Пин разделил временные единицы в китайском языке на три основные группы: временную фазу, фактор времени и временную форму и создал основу новой теории категории времени.
Помимо выделенных Чэнь Пином временных единиц в китайском языке также существуют и другие семантические временные единицы, описанные в частности в русском языке в теории А.В. Бондарко. Несмотря на то, что в китайском языкознании отсутствуют соответствующие термины, их использование возможно и для единиц категории времени в китайском языке, где они реализуются с помощью свойственных китайскому языку уникальных языковых средств. В настоящее время изучению языковых средств выражения категории времени как в русском, так и в китайском языках посвящено немало работ, однако исследований сопоставительного характера не достаточно.
Актуальность исследования определяется наличием языковых и межкультурных барьеров при освоении русской категории времени носителями китайского языка, а также при освоении китайской категории времени носителями русского языка. Между тем, без категории времени невозможно представить ни устную разговорную речь, ни письменный книжный язык. В русской и китайской языковой картине мира представление о времени существенно различается, но систематизирующих и специальных исследований в этой области не достаточно. Отсюда возникает потребность более системного исследования языковых средств выражения категории времени в русском языке на фоне китайского языка в функционально-семантическом аспекте.
Объектом нашего исследования является категория времени и способы ее выражения в русском языке на фоне китайского языка. В качестве предмета исследования рассматриваются средства выражения категории времени, формы глагола на оси времени в русском и китайском языках и их семантические характеристики.
Гипотеза исследования заключается в том, что при изучении средств выражения категории времени в русском языке на фоне китайского языка в функционально-семантическом аспекте обнаруживается языковая специфика выражения категории времени в русском и китайском языках, которая находит свое отражение в ряде различий, обусловленных культурными особенностями восприятия времени.
Целью диссертационного исследования является выявление семантических и функциональных особенностей выражения категории времени в русском и китайском языках с помощью систематического сопоставительного анализа языковых средств выражения категории времени в двух языках.
Цель работы предопределила следующие задачи:
1. описать теоретическую базу исследования категории времени в русском и китайском языках;
2. определить языковые средства выражения категории времени в русском и китайском языках, описать конкретные временные единицы и установить их значения;
3. на примере текстов газетной и устной речи, проанализировать особенности функционирования языковых средств выражения категории времени в русском языке;
4.1. провести комплексный сопоставительный анализ языковых средств выражения категории времени в русском и китайском языках;
4.2. определить структуры функционально-семантического поля категории времени в русском и китайском языках;
4.3. рассмотреть соотношение единиц категории времени в русском и китайском языках;
4.4. проанализировать особенности функционирования языковых средств выражения категории времени в русском и китайском языках;
4.5 обобщить сходства и различия употребления языковых средств выражения категории времени в русском и китайском языках.
Материалом исследования послужили примеры, отобранные методом сплошной выборки из газетного и устного подкорпусов Национального корпуса русского языка (URL: http://ruscorpora.ru/search-paper.html и http://ruscorpora.ru/search-spoken.html).
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые проведено комплексное сопоставительное исследование языковых средств выражения категории времени в русском языке на фоне китайского языка в функционально-семантическом аспекте, выявлены семантические и функциональные особенности выражения категории времени в русском и китайском языках, определены сходства и различия языковых средств выражения категории времени в двух языках.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что систематический сопоставительный анализ языковых средств выражения категории времени в русском и китайском языках в функционально-семантическом аспекте позволяет выявить различия между русской и китайской языковой картиной мира, уточнить их национально-культурную специфику и правила употребления языковых средств выражении категории времени.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в вузовской практике преподавания русского языка как иностранного, в теории и практике перевода. Достигнутые результаты также могут способствовать улучшению русско-китайской межъязыковой коммуникации.
Методами исследования нашей работы и решения поставленных задач является описательный метод, семантический анализ, компонентный анализ, сопоставительный анализ, функциональный анализ и статистический метод.
На защиту выносятся следующие положения:
Осознание времени не одинаково в разных культурах и обусловлено как спецификой национальной культуры, так и языковой системой. Семантическая и лексическая валентность слова «время» в русском языке выше, чем в китайском языке, а в русских и китайских фразеологизмах со значением времени отражена большая ценность времени в китайской традиционной картине мира.
2. В русском и китайском языках существуют разные структуры функционально-семантического поля категории времени. В русском языке категория времени включает в себя темпоральность, таксис, аспектуальность, временную локализованность и временной порядок. В китайском языке категория времени в функционально-семантическом поле выделяют временную фазу, фактор времени и временную форму. Единицы категории времени в двух языках могут соотноситься друг с другом.
3. Выражение категории времени в русском языке характеризуются богатыми языковыми средствами и охватывают разные уровни языка, в то время как в китайском языке временные значения реализуются главным образом на лексическом уровне.
4. В русском языке выражение категории времени чаще осуществляется с помощью различных временных форм глаголов, а в китайском — с помощью временных служебных слов, что объясняется тем, что русский язык принадлежит к синтетическим языкам, а китайский — к изолирующим.
5. В русском и китайском языках различается когнитивный подход к категории времени, отраженный в выборе точки отсчета времени. В русском языке точкой отсчета является момент речи, а в китайском точкой отсчета является иной момент, а не момент речи.
Структура диссертационной работы. Диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и двух приложений.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Андрей С. Тверской государственный университет 2011, математический...
    4.7 (82 отзыва)
    Учился на мат.факе ТвГУ. Любовь к математике там привили на столько, что я, похоже, никогда не перестану этим заниматься! Сейчас работаю в IT и пытаюсь найти время на... Читать все
    Учился на мат.факе ТвГУ. Любовь к математике там привили на столько, что я, похоже, никогда не перестану этим заниматься! Сейчас работаю в IT и пытаюсь найти время на продолжение диссертационной работы... Всегда готов помочь! ;)
    #Кандидатские #Магистерские
    164 Выполненных работы
    Глеб С. преподаватель, кандидат наук, доцент
    5 (158 отзывов)
    Стаж педагогической деятельности в вузах Москвы 15 лет, автор свыше 140 публикаций (РИНЦ, ВАК). Большой опыт в подготовке дипломных проектов и диссертаций по научной с... Читать все
    Стаж педагогической деятельности в вузах Москвы 15 лет, автор свыше 140 публикаций (РИНЦ, ВАК). Большой опыт в подготовке дипломных проектов и диссертаций по научной специальности 12.00.14 административное право, административный процесс.
    #Кандидатские #Магистерские
    216 Выполненных работ
    Лидия К.
    4.5 (330 отзывов)
    Образование высшее (2009 год) педагог-психолог (УрГПУ). В 2013 году получено образование магистр психологии. Опыт преподавательской деятельности в области психологии ... Читать все
    Образование высшее (2009 год) педагог-психолог (УрГПУ). В 2013 году получено образование магистр психологии. Опыт преподавательской деятельности в области психологии и педагогики. Написание диссертаций, ВКР, курсовых и иных видов работ.
    #Кандидатские #Магистерские
    592 Выполненных работы
    Екатерина Б. кандидат наук, доцент
    5 (174 отзыва)
    После окончания института работала экономистом в системе государственных финансов. С 1988 года на преподавательской работе. Защитила кандидатскую диссертацию. Преподав... Читать все
    После окончания института работала экономистом в системе государственных финансов. С 1988 года на преподавательской работе. Защитила кандидатскую диссертацию. Преподавала учебные дисциплины: Бюджетная система Украины, Статистика.
    #Кандидатские #Магистерские
    300 Выполненных работ
    Анна С. СФ ПГУ им. М.В. Ломоносова 2004, филологический, преподав...
    4.8 (9 отзывов)
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания... Читать все
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания и проверки (в качестве преподавателя) контрольных и курсовых работ.
    #Кандидатские #Магистерские
    16 Выполненных работ
    Дарья С. Томский государственный университет 2010, Юридический, в...
    4.8 (13 отзывов)
    Практикую гражданское, семейное право. Преподаю указанные дисциплины в ВУЗе. Выполняла работы на заказ в течение двух лет. Обучалась в аспирантуре, подготовила диссерт... Читать все
    Практикую гражданское, семейное право. Преподаю указанные дисциплины в ВУЗе. Выполняла работы на заказ в течение двух лет. Обучалась в аспирантуре, подготовила диссертационное исследование, которое сейчас находится на рассмотрении в совете.
    #Кандидатские #Магистерские
    18 Выполненных работ
    AleksandrAvdiev Южный федеральный университет, 2010, преподаватель, канд...
    4.1 (20 отзывов)
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    #Кандидатские #Магистерские
    28 Выполненных работ
    Евгений А. доктор, профессор
    5 (154 отзыва)
    Более 40 лет занимаюсь преподавательской деятельностью. Специалист в области философии, логики и социальной работы. Кандидатская диссертация - по логике, докторская - ... Читать все
    Более 40 лет занимаюсь преподавательской деятельностью. Специалист в области философии, логики и социальной работы. Кандидатская диссертация - по логике, докторская - по социальной работе.
    #Кандидатские #Магистерские
    260 Выполненных работ
    Екатерина С. кандидат наук, доцент
    4.6 (522 отзыва)
    Практически всегда онлайн, доработки делаю бесплатно. Дипломные работы и Магистерские диссертации сопровождаю до защиты.
    Практически всегда онлайн, доработки делаю бесплатно. Дипломные работы и Магистерские диссертации сопровождаю до защиты.
    #Кандидатские #Магистерские
    1077 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет