Специфика реализации лингвокультуремы «счастье» в текстах публицистического стиля речи начала XXI века (лингвосоциокультурный аспект)

У Циюе
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Цель настоящего исследования состоит в выявлении специфики значения лингвокультуремы «счастье» в современной картине мира носителя русского языка. В теоретической части проводится анализ лингвокультуремы как объекта лингвокультурологии, определяется его отличие от близких ему объектов, выделяются основные характеристики, строится терминологический аппарат и методология анализа. Процедура анализа состояла из нескольких этапов: определение словообразвательного гнезда для выявления слов-стимулов, необходимых для выборки 101 контекста из национального корпуса русского языка, контекстный и подтверждающий выводы дистрибутивный анализ, а также дополнительное анкетирование носителей языка. Полученные контекстные значения компонентов лингвокультуремы – слов-стимулов были сопоставлены с их словарными дефинициями, выявлены существенные отличия, свидетельствующие об аксилологическом сдвиге значения лингвокультуремы «счастье».

Введение……………………………………………………………………………………………………………………….. 2
Глава 1. Лингвокультурема «счастье» как единица культуры и сознания……………………7
1.1.Философские и психологические универсальные компоненты понятия «счастье»…………….7
1.2. Аспекты описания лексических единиц……………………………………………………………………….. 9
1.2.1. Описание лексики в лексикологии………………………………………………………………………………………. 9
1.2.2 .Описание лексики в лингвокультурологическом аспекте………………………………………………………….. 14
1.2.3. Описание единиц в социолингвистическом аспекте…………………………………………………………………. 19

1.3. Лингвокультурема в лексикографиеском пространстве: проблема описания значения
единицы………………………………………………………………………………………………………………………………. 22
Выводы……………………………………………………………………………………………………………………….. 25
Глава 2. Специфика реализации лингвокультуремы «счастье» в сознании носителя
русского языка…………………………………………………………………………………………………………….. 26
2.1. Принципы организации выборки и методология анализа единиц…………………………………. 26
2.2. Лингвосоциокультурный анализ……………………………………………………………………………………..27
2.2.1. Этимологический и компонентный анализ………………………………………………………………………………. 27
2.2.2. Контекстный и дистрибутивный анализ лингвокультуремы «счастье»………………………………………. 29

2.3. Сопоставление полученных в ходе анализа результатов национально-специфического
восприятия счастья и универсальных компонентов значения данного понятия…………………….44
Выводы……………………………………………………………………………………………………………………….. 54
Заключение…………………………………………………………………………………………………………………. 58
Список литературы…………………………………………………………………………………………………….61

По мнению авторов «Большого энциклопедического словаря», счастье
— «состояние человека, соответствующее внутренней удовлетворённости
своим бытием, полноте и осмысленности жизни», но конкретное определение
счастья у всех разное. В настоящее время взаимоотношение языка и
культуры стало актуальным предметом научных исследований. С одной
стороны, язык является одним из важнейших инструментов познания и
формирования культуры народа, литературы и искусства. В то же время,
человеческое восприятие постоянно меняется в зависимости от окружающего
нас мира, социальных, политических, экономических условий. Поэтому
исследование понятия и выражения счастья имеет универсальную
(неизменную) составляющую и национально-специфическую, в которой
присутствуют как постоянная, так и изменяющаяся части.
Основной единицей лингвокультурологического анализа является
лингвокультурема. В. В. Воробьев определяет её как
«диалектическое единство лингвистического и экстралингвистического (поня
тийного и предметного) содержания» [Воробьев 1997:45]. Её структура
сложна, в лингвокультурему входят как собственно языковое
представление( «форма мысли»), так и внеязыковая среда (ситуация, реалии)
[Воробьев 1997:48].
Трактовку содержания феномена «счастье» изучали представители
разных научных дисциплин. Исследователи А. Ф. Лосев, П.С. Гуревич, Ю.М.
Лотман, В. Татаркевич, К. Нешев, С.С. Хоружий уделяли интерес социально-
философской характеристике феномена счастья.
Счастье с точки зрения социолингвистики выявляется в работах, А.Д.
Шмелева, И.С. Гавриловой, С.Г. Воркачева, И.Б. Левонтиной, С.С.
Неретиной, Б.А. Рыбакова, И.В. Сидоренко, A.A. Зализняк, М. Фасмера.
Исследованием методов лингвокультурологического изучения лексем
занимались В.В. Красных («Лингвокультура как объект когнитивных
исследований» 2013г.), В.Н. Телия («Русская фразеология: Семантический,
прагматический и лингвокультурологический аспекты» 1996г.), В.В.
Воробъев («Лингвокультурология: теория и методы» 1997г.), Е.И. Зиновьева
(«Лингвокультурология: от теории к практике» 2016г.), Е.Е. Юрков
(«Лингвокультурология, Теория и практика» 2009г.) и другие.
Ранее по тематике «счастье» были написаны несколько работ на русском
языке, однако все они посвящены исследованию содержания концепта
«счастье» в разных языках в сопоставительном аспекте: Лю Чаоцзе и Лю
Чжэнь (на фоне китайского языка 2018г. ), Лагаева Д.Д. (калмыцкого и
английского языков 2009г. ), с социокультурной точки зрения концепт
«счастье» анализировала в своей диссертации Королева М. Н (2013г.).
Необходимостью выявления специфики современного отношения к
лингвокультуреме «счастье» и определяется актуальность темы
исследования.
Объектом исследования является лингвокультурема «счастье».
Предметом исследования является специфика дистрибуции
лингвокультуремы «счастье» в современных текстах сайта национального

Счастье, является важным компонентом нашей жизни и объектом
лингвокультурологического исследования. Анализа словарных статей в
толковых, психологических, философских и социологических словарях,
позволил определить счастье как психологическое состояние, в котором
человек чувствует удовлетворение в физическом, социальном,
аксиологическом и повседневном аспектах. Несмотря на то, что на это
состояние влияет множество факторов, в нем есть, помимо индивидуальных,
универсальные и национально-специфические характеристики.
Лингвокультурема – это основная единица лингвокультурологии,
понимаемая в абстрактном смысле, так как с лингвокультурологических
позиций любая культурно-маркированная единица становится большим, чем
предмет или факт. В отличие от концепта, являющегося единицей
аксиологического уровня, формирующей некий ментальный «узел» в
сознаниии носителя языка и культуры, лингвокультурема связана не с
картиной мира вообще, а с языковой, наивной, картиной мира и, в силу этого,
несут культурологическую информацию без фиксированного ценностного и
миросозидающего значения. В связи с этим лингвокультуремы часто связаны
с прецедентными текстами как с источником своего зарождения. Несмотря
на это, лингвокультурема – автономная единица, которая существует в
культуре вне зависимости от контекста. Попадая в новый контекст,
лингвокультурема получает оттенки значения, так как она «проницаема» для
влияния на нее окружающего контекста, в отличие от концепта, который не
попадает под влияние контекста, но сам его формирует.
Согласно этимологическому и деривационному анализу было выделено
восемь однокоренных слов-стимулов, входящих в состав лингвокультуремы.
Для определения специфики современного значения лингвокультуремы из
национального корпуса русского языка были отобраны контексты (101
фрагмент, содержащий слова-стимулы) за последние 20лет. Контекстный
анализ и подтверждающий семантику фрагмента дистрибутивный анализ
текстов позволили прийти к следующим выводам.
В сознании носителей русского семами, составляющими содержание
лингвокультуремы, являются: «успех, удача, уважение, друзья» (38.61%),
«семья» и «любовь» (34.65%) и «внешнее условие» (15.84%). Эти три
единицы тесно связаны с личными отношениями и материальными
условиями. Стоит отметить, что при исследовании результатов
лингвосоциокультурного анализа только один контекст (0,99%) был связан с
участием в общем деле.
Значение межличностных отношениий (семья, любовь), связано со
словами-стимулами «счастье» (46.67%)и «счастьице» (100%), а количество
появления этого значения в результатах анализа других слов-стимулов
невелико.(«счастливец»(9.09%), «счастливчик»(12.5%), «осчастливить»
(17.65%) и процент слов-стимулов «посчастливиться» и «осчастливленный»
равен нулю.)
Результат контекстного анализа употребления слов-стимулов
«счастливец» (81.82%) и «счастливчик» (75%) показывает, частотным
значением являются «успех, удача, уважение, друзья». Оба слова имеют
значение оценки. Иными словами, когда люди оценивают себя или других,
экономические состояние и внешние условия являются основными
исходными факторами для оценки.
Среди всех стимулов слова «счастливчик», «осчастливить» и
«осчастливленный», связаны с ироничным отношением в сознании
носителей русского языка (человек получает не то, чего не хочет, а то, что
ему навязывают). В словарных статьях слов-стимулов «счастливчик»,
«осчастливить» и «осчастливленный» такой оттенок значения не содержится
(есть только одобрение).
Также значимым является тот факт, что «счастливый» в словарях связан
с достижением успеха путём упорного труда. В контекстах же отражено
значение «внезапное», «неожиданное», «случайное», частотно
сопровождаемый оттенком зависти.
Слово «счастливец» в словаре определяется как счастливый человек.
Однако в контекстах – это оценка только внешних параметров описания
людей: результаты дистрибутивного анализа показывают, что это слово-
стимул обычно сочетается со словами, относящимися к внешнему виду или
одежде, и, таким образом, не затрагивает психоэмоциональную сторону.
Полученные результаты позволяют констатировать изменчивость
коннотаций и семантики лингвокультуремы в целом, в связи с чем
представляется целесообразным включить в словарную статью,
объясняющую значение лингвокультуремы, дополнительную интерактивную
зону, которая будет отражать текущие изменения в аксиологической и
ассоциативной составляющих лингвокультуремы.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Последние выполненные заказы

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Елена Л. РЭУ им. Г. В. Плеханова 2009, Управления и коммерции, пре...
    4.8 (211 отзывов)
    Работа пишется на основе учебников и научных статей, диссертаций, данных официальной статистики. Все источники актуальные за последние 3-5 лет.Активно и уместно исполь... Читать все
    Работа пишется на основе учебников и научных статей, диссертаций, данных официальной статистики. Все источники актуальные за последние 3-5 лет.Активно и уместно использую в работе графический материал (графики рисунки, диаграммы) и таблицы.
    #Кандидатские #Магистерские
    362 Выполненных работы
    Юлия К. ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск 2017, Институт естественных и т...
    5 (49 отзывов)
    Образование: ЮУрГУ (НИУ), Лингвистический центр, 2016 г. - диплом переводчика с английского языка (дополнительное образование); ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск, 2017 г. - ин... Читать все
    Образование: ЮУрГУ (НИУ), Лингвистический центр, 2016 г. - диплом переводчика с английского языка (дополнительное образование); ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск, 2017 г. - институт естественных и точных наук, защита диплома бакалавра по направлению элементоорганической химии; СПХФУ (СПХФА), 2020 г. - кафедра химической технологии, регулирование обращения лекарственных средств на фармацевтическом рынке, защита магистерской диссертации. При выполнении заказов на связи, отвечаю на все вопросы. Индивидуальный подход к каждому. Напишите - и мы договоримся!
    #Кандидатские #Магистерские
    55 Выполненных работ
    Сергей Н.
    4.8 (40 отзывов)
    Практический стаж работы в финансово - банковской сфере составил более 30 лет. За последние 13 лет, мной написано 7 диссертаций и более 450 дипломных работ и научных с... Читать все
    Практический стаж работы в финансово - банковской сфере составил более 30 лет. За последние 13 лет, мной написано 7 диссертаций и более 450 дипломных работ и научных статей в области экономики.
    #Кандидатские #Магистерские
    56 Выполненных работ
    Ольга Р. доктор, профессор
    4.2 (13 отзывов)
    Преподаватель ВУЗа, опыт выполнения студенческих работ на заказ (от рефератов до диссертаций): 20 лет. Образование высшее . Все заказы выполняются в заранее согласован... Читать все
    Преподаватель ВУЗа, опыт выполнения студенческих работ на заказ (от рефератов до диссертаций): 20 лет. Образование высшее . Все заказы выполняются в заранее согласованные сроки и при необходимости дорабатываются по рекомендациям научного руководителя (преподавателя). Буду рада плодотворному и взаимовыгодному сотрудничеству!!! К каждой работе подхожу индивидуально! Всегда готова по любому вопросу договориться с заказчиком! Все работы проверяю на антиплагиат.ру по умолчанию, если в заказе не стоит иное и если это заранее не обговорено!!!
    #Кандидатские #Магистерские
    21 Выполненная работа
    Екатерина П. студент
    5 (18 отзывов)
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно... Читать все
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно занимаюсь английским языком, уровень владения - Upper-Intermediate.
    #Кандидатские #Магистерские
    39 Выполненных работ
    Кормчий В.
    4.3 (248 отзывов)
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    #Кандидатские #Магистерские
    335 Выполненных работ
    Татьяна М. кандидат наук
    5 (285 отзывов)
    Специализируюсь на правовых дипломных работах, магистерских и кандидатских диссертациях
    Специализируюсь на правовых дипломных работах, магистерских и кандидатских диссертациях
    #Кандидатские #Магистерские
    495 Выполненных работ
    Вики Р.
    5 (44 отзыва)
    Наличие красного диплома УрГЮУ по специальности юрист. Опыт работы в профессии - сфера банкротства. Уровень выполняемых работ - до магистерских диссертаций. Написан... Читать все
    Наличие красного диплома УрГЮУ по специальности юрист. Опыт работы в профессии - сфера банкротства. Уровень выполняемых работ - до магистерских диссертаций. Написание письменных работ для меня в удовольствие.Всегда качественно.
    #Кандидатские #Магистерские
    60 Выполненных работ
    Яна К. ТюмГУ 2004, ГМУ, выпускник
    5 (8 отзывов)
    Помощь в написании магистерских диссертаций, курсовых, контрольных работ, рефератов, статей, повышение уникальности текста(ручной рерайт), качественно и в срок, в соот... Читать все
    Помощь в написании магистерских диссертаций, курсовых, контрольных работ, рефератов, статей, повышение уникальности текста(ручной рерайт), качественно и в срок, в соответствии с Вашими требованиями.
    #Кандидатские #Магистерские
    12 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет