Авторские неологизмы в научной фантастике как проблема перевода

Бесплатно
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0
Деветьярова Наталья Тахировна
Бесплатно
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

В работе рассматривается проблема перевода авторских неологизмов в произведениях научной фантастики. Даётся утончение понятия авторского неологизма (окказионализма), описываются стратегии и способы перевода подобной лексики.

Введение 3
Глава I. Теоретические основы исследования неологизмов как переводческая
проблема 6
1.1. Понятие и типология неологизмов 6
1.2. Функции авторских неологизмов в художественном тексте 14
1.3. Способы перевода авторских неологизмов 20
Выводы по Главе I 28
Глава II. Анализ переводческих стратегий авторских неологизмов в текстах
жанра научной фантастики 29
2.1 Перевод окказиональной лексики, называющей этнографические реалии
2.1.1 Окказиональные неосемы 30
2.1.2 Собственно неологизмы 35
2.2. Перевод окказиональной лексики, называющей реалии мира природы 42
2.3. Перевод окказиональной лексики, называющей реалии общественно-
политической и культурной жизни 49
2.4. Перевод окказиональной лексики, называющей природные объекты 52
2.5. Другие виды окказионализмов 54
Выводы по Главе II 61
Заключение 62
Библиографический список 64
Приложения 70

Научная фантастика является одним из самых популярных жанров в
художественной литературе. Интерес к фантастическим произведениям
возник ещё в XIX веке, но этот жанр и сейчас привлекает читателей. Это легко
объяснить: научная фантастика как литературный (а далее – и кино-) жанр
неразрывно связана с наукой. Научно-фантастические произведения были и
остаются своеобразным источником вдохновения для реальных учёных,
которые впоследствии создают то, о чём когда-то читали.
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью
изучения новой лексики в текстах научно-фантастического жанра как средства
отражения изменений, происходящих в современной культуре под влиянием
научно-технического прогресса.
Следует отметить, что неточная передача авторского неологизма ведёт
не только к потере образности произведения, но и к возможному искажению
смысла. Неточный или неэквивалентный перевод ведёт к неправильному
восприятию текста. Поэтому в лингвистических исследованиях переводу
окказиональных образований уделяется немало внимания.
Объектом исследования выступают авторские неологизмы в
англоязычных научно-фантастических текстах 20-21 века и их переводы на
русский язык.
Предмет исследования – особенности создания неологизмов и способы
их передачи при переводе научно-фантастических текстов.
Целью нашей работы стало выявление особенностей перевода
авторских неологизмов в научно-фантастических текстах.
Цель нашего исследования определила ряд задач:
1) установить современные теоретические подходы к определению
понятия «неологизм» в отечественной и зарубежной лингвистике, определить
способы создания неологизмов в языке;
2) рассмотреть особенности авторских неологизмов и их функции в
художественном тексте;
3) выявить особенности научно-фантастических произведений;
4) определить способы перевода неологизмов;
5) сопоставить оригиналы и переводы текстов, проанализировав
основные переводческие техники и способы передачи авторских неологизмов.
Научная новизна заключается в выборе практического материала
исследования: в работе предпринята попытка исследовать особенности
образования и перевода авторских новообразований на материале
англоязычных научно-фантастических произведений и их переводов на
русский язык.
Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и
зарубежных ученых в области неологии (И.В. Арнольд, О.Д. Мешков, И.
Чичери-Ронай мл. и др.) и переводоведения (В.С. Виноградов, А. В. Фёдоров,
В.Н. Комиссаров и др.).
В качестве материала исследования были выбраны тексты Л. Нивена
«Интегральные деревья» и Н. Стивенсона «Анафем».
В процессе исследования нами применялись следующие методы: метод
сплошной выборки языкового материала, описательно-аналитический метод,
представленный такими приёмами, как сбор и изучение, сопоставление,
обработка, интерпретирование и классификация материала, сопоставительный

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Читать «Авторские неологизмы в научной фантастике как проблема перевода»

    Последние выполненные заказы

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Дарья Б. МГУ 2017, Журналистики, выпускник
    4.9 (35 отзывов)
    Привет! Меня зовут Даша, я окончила журфак МГУ с красным дипломом, защитила магистерскую диссертацию на филфаке. Работала журналистом, PR-менеджером в международных ко... Читать все
    Привет! Меня зовут Даша, я окончила журфак МГУ с красным дипломом, защитила магистерскую диссертацию на филфаке. Работала журналистом, PR-менеджером в международных компаниях, сейчас работаю редактором. Готова помогать вам с учёбой!
    #Кандидатские #Магистерские
    50 Выполненных работ
    Лидия К.
    4.5 (330 отзывов)
    Образование высшее (2009 год) педагог-психолог (УрГПУ). В 2013 году получено образование магистр психологии. Опыт преподавательской деятельности в области психологии ... Читать все
    Образование высшее (2009 год) педагог-психолог (УрГПУ). В 2013 году получено образование магистр психологии. Опыт преподавательской деятельности в области психологии и педагогики. Написание диссертаций, ВКР, курсовых и иных видов работ.
    #Кандидатские #Магистерские
    592 Выполненных работы
    Екатерина П. студент
    5 (18 отзывов)
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно... Читать все
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно занимаюсь английским языком, уровень владения - Upper-Intermediate.
    #Кандидатские #Магистерские
    39 Выполненных работ
    Анна Александровна Б. Воронежский государственный университет инженерных технол...
    4.8 (30 отзывов)
    Окончила магистратуру Воронежского государственного университета в 2009 г. В 2014 г. защитила кандидатскую диссертацию. С 2010 г. преподаю в Воронежском государственно... Читать все
    Окончила магистратуру Воронежского государственного университета в 2009 г. В 2014 г. защитила кандидатскую диссертацию. С 2010 г. преподаю в Воронежском государственном университете инженерных технологий.
    #Кандидатские #Магистерские
    66 Выполненных работ
    Алёна В. ВГПУ 2013, исторический, преподаватель
    4.2 (5 отзывов)
    Пишу дипломы, курсовые, диссертации по праву, а также истории и педагогике. Закончила исторический факультет ВГПУ. Имею высшее историческое и дополнительное юридическо... Читать все
    Пишу дипломы, курсовые, диссертации по праву, а также истории и педагогике. Закончила исторический факультет ВГПУ. Имею высшее историческое и дополнительное юридическое образование. В данный момент работаю преподавателем.
    #Кандидатские #Магистерские
    25 Выполненных работ
    Александра С.
    5 (91 отзыв)
    Красный диплом референта-аналитика информационных ресурсов, 8 лет преподавания. Опыт написания работ вплоть до докторских диссертаций. Отдельно специализируюсь на повы... Читать все
    Красный диплом референта-аналитика информационных ресурсов, 8 лет преподавания. Опыт написания работ вплоть до докторских диссертаций. Отдельно специализируюсь на повышении уникальности текста и оформлении библиографических ссылок по ГОСТу.
    #Кандидатские #Магистерские
    132 Выполненных работы
    Виктор В. Смоленская государственная медицинская академия 1997, Леч...
    4.7 (46 отзывов)
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выв... Читать все
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выводы).Пишу статьи в РИНЦ, ВАК.Оформление патентов от идеи до регистрации.
    #Кандидатские #Магистерские
    100 Выполненных работ
    Рима С.
    5 (18 отзывов)
    Берусь за решение юридических задач, за написание серьезных научных статей, магистерских диссертаций и дипломных работ. Окончила Кемеровский государственный универси... Читать все
    Берусь за решение юридических задач, за написание серьезных научных статей, магистерских диссертаций и дипломных работ. Окончила Кемеровский государственный университет, являюсь бакалавром, магистром юриспруденции (с отличием)
    #Кандидатские #Магистерские
    38 Выполненных работ
    Оксана М. Восточноукраинский национальный университет, студент 4 - ...
    4.9 (37 отзывов)
    Возможно выполнение работ по правоведению и политологии. Имею высшее образование менеджера ВЭД и правоведа, защитила кандидатскую и докторскую диссертации по политоло... Читать все
    Возможно выполнение работ по правоведению и политологии. Имею высшее образование менеджера ВЭД и правоведа, защитила кандидатскую и докторскую диссертации по политологии.
    #Кандидатские #Магистерские
    68 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Способы достижения эквивалентности при переводе конвенций ООН
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет