Лексико-семантическая группа глаголов положительного отношения в русском языке (на фоне китайского языка)

Чжу Цзясюань
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Данная работа посвящена изучению лексико-семантической группы глаголов положительного отношения в русском языке на фоне китайского языка. Автор определяет особенности семантики и функционирования глаголов положительного отношения в русском и китайском языках, проводя сопоставительный анализ лексических единиц и выявляя общие и относительные черты в их значении, структуре и употреблении. Автором выделены три тематические группы: глаголы доверия, уважения и симпатии, которые рассматриваются комплексно с учетом морфологических, структурных и функционально-стилистических особенностей на фоне китайских аналогов. Результаты исследования могут быть полезны в практике преподавания РКИ и теории перевода. В качестве источников иллюстративного материала в работе использованы произведения русской классической литературы, что вносит большой страноведческий потенциал в собственно лингвистическое исследование.

Лексико-семантическая группа глаголов положительного отношения в русском языке (на фоне китайского языка).
Диссертационное исследование посвящено изучению семантики лексических единиц лексико-семантической группы глаголов положительного отношения, типа: нравиться, любить, уважать, симпатизировать и другие.
Актуальность темы работы обусловлена рядом факторов.
Как известно, язык конкретного общества является составной частью его культуры, а лексика каждого языка фиксирует существенные для данного народа признаки объектов и явлений окружающего мира. Все это относится к такой части речи как глагол.
В нашей работе исследуется лексико-семантическая группа глаголов положительного отношения. Во многих исследованиях взаимодействия лексики и грамматики внимание ученых направлено на изучение глагола как части речи, которая обладает ведущей ролью в лексической системе русского языка. (см., например, Русская глагольная лексика 1997) Глагол занимает центральное место в лексической системе русского языка, являясь, по определению Н.Ю. Шведова, «доминантой русской лексики», превосходя другие классы слов как богатством и глубиной своего содержания, лексического значения, так и разнообразием форм и грамматических категорий. (Шведова 1995:414)
Глагол по числу употребления занимают второе место после существительных, и их парадигма может достигать 200 форм. Поэтому изучение глагола является одной из трудных тем в курсе РКИ. Проблемой изучения глагола занимались Г.Л. Скворцова, Д.Н. Богоявленский, А.В. Полякова, А.В. Бондарко, Ю.С. Маслов, Л.Л. Буланин, Л.М. Васильев, Ю.Д. Апресян, А.М. Пешковский, Г.И. Рожкова, Л.Г. Бабенко, Э.В. Кузнецова, М. Улуханов, О. Рассудова, М.А. Шелякин и др.
Глагол – это отдельная группа лексики, которую надо изучать в курсе РКИ. При изучении русского языка, глагол является важной и трудной для иностранцев грамматической категорией русского языка. А глаголы положительного отношения особенно трудны, так как отражают русскую ментальность. Тем не менее, пока нет специальных работ сопоставительного характера о русских и китайских глаголов, но есть разница в значениях слов, которые входят в эту группу. (Например, русский глагол – боготворить, уважать, чтить, а китайский глагол – 尊重«уважать».)
«Как было отмечено, центральную часть лексико-семантического поля отношения составляют слова, дающие наименования ситуациям отношения. В основе лексического значения подобных слов лежит абстрактное понятие о ситуации отношения» (Гайсина 1981:28)
Цель работы – определить особенности семантики и функционирования глаголов положительного отношения в русском и китайском языках.
В соответствии с целью исследования в работе ставятся следующие задачи:
Описать теоретическую базу исследования.
Сделать выборку глаголов из разных источников.
Определить значения и провести тематическую, структурно-грамматическую и функционально-стилистическую характеристику слов.
Произвести сопоставительный анализ русских и аналогичных китайских единиц.
Выявить общие и отличительные черты глаголов положительного отношения в русском и китайском языках: по семантике, по структуре, и по употреблению.
Объектом исследования являются глаголы положительного отношения.
Предметом исследования является функционально-семантический аспект описания специфики глаголов положительного отношения.
Гипотеза – выявление и учет семантики и национально-культурной ценности лексических единиц, входящих в лексико-семантическую группу русских глаголов положительного отношения, позволяет определить их различные характеристики и составить классификацию с учетом системных связей в лексике для более адекватного понимания, усвоения, употребления и перевода в иностранной аудитории, изучающей русский язык.
Научная ценность заключается в том, что описываемся глагольная лексика со значением положительного отношения, рассматривается комплексно и в сопоставлении с китайскими вариантами и эквивалентами, что дает возможность уточнить, скорректировать и дополнить существующие научные исследования в области функционально-семантического подхода описания и анализа современной лексической системы русского языка.
Практическая ценность состоит в том, что результаты нашего исследования можно использовать на уроках РКИ в группах студентов иностранцев, а также в практике перевода.
Материалом для исследования служат данные лингвистических и толковых словарей, словарей синонимов, русско-китайского двуязычного словаря, художественных текстов, Интернет (национальный корпус).
В ходе исследования применялись следующие методы: метод сплошной выборки слов, приём стилистической характеристики, сравнительно-сопоставительный приём, метод лингвистического описания.
Теоретической базой исследования послужили современные лингвистические исследования в области лексикологии и семантики современного русского языка.
Положения, выносимые на защиту:
Описание и комплексный анализ слов ЛСГ глаголов положительного отношения, характеристика их структуры, семантики и функционирования способствует лучшему процессу их усвоения и понимания в иностранной (китайской) аудитории.
Тематический диапазон глаголов положительного отношения мотивирован как собственно лингвистическими факторами (этимология, словообразование, стилистическая маркированность, эмоциональная оценка и др.), так и экстралингвистическими, включающими культурологический аспект и языковую ментальность нации.
Понимание и изучение единиц данной группы лексики в китайской аудитории представляется актуальным и полезным.
Полученные в результате исследования данные могут быть использованы в практике преподавания РКИ, а также адекватного понимания и интерпретации публицистилистических и художественных текстов русской классической литературы.
Структура работы определяется целями и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложения.
Во введении представлены тема, объект и предмет работы, цель, основные задачи и методы исследования. В первой главе представлены теоретические понятия исследования: сведения о лексике, глаголах в аспекте РКИ, лексико-семантической группе глаголов положительного отношения. Во второй главе будет проведен функционально-семантический анализ глаголов данной группы.
В заключении подведены итоги исследования, сделаны выводы по двум главам работы.
Приложение – это словник русских глаголов положительного отношения и их китайских эквивалентов.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Последние выполненные заказы

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Сергей Н.
    4.8 (40 отзывов)
    Практический стаж работы в финансово - банковской сфере составил более 30 лет. За последние 13 лет, мной написано 7 диссертаций и более 450 дипломных работ и научных с... Читать все
    Практический стаж работы в финансово - банковской сфере составил более 30 лет. За последние 13 лет, мной написано 7 диссертаций и более 450 дипломных работ и научных статей в области экономики.
    #Кандидатские #Магистерские
    56 Выполненных работ
    Яна К. ТюмГУ 2004, ГМУ, выпускник
    5 (8 отзывов)
    Помощь в написании магистерских диссертаций, курсовых, контрольных работ, рефератов, статей, повышение уникальности текста(ручной рерайт), качественно и в срок, в соот... Читать все
    Помощь в написании магистерских диссертаций, курсовых, контрольных работ, рефератов, статей, повышение уникальности текста(ручной рерайт), качественно и в срок, в соответствии с Вашими требованиями.
    #Кандидатские #Магистерские
    12 Выполненных работ
    Татьяна П. МГУ им. Ломоносова 1930, выпускник
    5 (9 отзывов)
    Журналист. Младший научный сотрудник в институте РАН. Репетитор по английскому языку (стаж 6 лет). Также знаю французский. Сейчас занимаюсь написанием диссертации по и... Читать все
    Журналист. Младший научный сотрудник в институте РАН. Репетитор по английскому языку (стаж 6 лет). Также знаю французский. Сейчас занимаюсь написанием диссертации по истории. Увлекаюсь литературой и темой космоса.
    #Кандидатские #Магистерские
    11 Выполненных работ
    Анастасия Л. аспирант
    5 (8 отзывов)
    Работаю в сфере метрологического обеспечения. Защищаю кандидатскую диссертацию. Основной профиль: Метрология, стандартизация и сертификация. Оптико-электронное прибост... Читать все
    Работаю в сфере метрологического обеспечения. Защищаю кандидатскую диссертацию. Основной профиль: Метрология, стандартизация и сертификация. Оптико-электронное прибостроение, управление качеством
    #Кандидатские #Магистерские
    10 Выполненных работ
    Шиленок В. КГМУ 2017, Лечебный , выпускник
    5 (20 отзывов)
    Здравствуйте) Имею сертификат специалиста (врач-лечебник). На данный момент являюсь ординатором(терапия, кардио), одновременно работаю диагностом. Занимаюсь диссертац... Читать все
    Здравствуйте) Имею сертификат специалиста (врач-лечебник). На данный момент являюсь ординатором(терапия, кардио), одновременно работаю диагностом. Занимаюсь диссертационной работ. Помогу в медицинских науках и прикладных (хим,био,эколог)
    #Кандидатские #Магистерские
    13 Выполненных работ
    Кормчий В.
    4.3 (248 отзывов)
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    #Кандидатские #Магистерские
    335 Выполненных работ
    Мария Б. преподаватель, кандидат наук
    5 (22 отзыва)
    Окончила специалитет по направлению "Прикладная информатика в экономике", магистратуру по направлению "Торговое дело". Защитила кандидатскую диссертацию по специальнос... Читать все
    Окончила специалитет по направлению "Прикладная информатика в экономике", магистратуру по направлению "Торговое дело". Защитила кандидатскую диссертацию по специальности "Экономика и управление народным хозяйством". Автор научных статей.
    #Кандидатские #Магистерские
    37 Выполненных работ
    Екатерина Д.
    4.8 (37 отзывов)
    Более 5 лет помогаю в написании работ от простых учебных заданий и магистерских диссертаций до реальных бизнес-планов и проектов для открытия своего дела. Имею два об... Читать все
    Более 5 лет помогаю в написании работ от простых учебных заданий и магистерских диссертаций до реальных бизнес-планов и проектов для открытия своего дела. Имею два образования: экономист-менеджер и маркетолог. Буду рада помочь и Вам.
    #Кандидатские #Магистерские
    55 Выполненных работ
    Ольга Б. кандидат наук, доцент
    4.8 (373 отзыва)
    Работаю на сайте четвертый год. Действующий преподаватель вуза. Основные направления: микробиология, биология и медицина. Написано несколько кандидатских, магистерских... Читать все
    Работаю на сайте четвертый год. Действующий преподаватель вуза. Основные направления: микробиология, биология и медицина. Написано несколько кандидатских, магистерских диссертаций, дипломных и курсовых работ. Слежу за новинками в медицине.
    #Кандидатские #Магистерские
    566 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Способы достижения эквивалентности при переводе конвенций ООН
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет