Метакоммуникативные высказывания как средство диалогического взаимодействия в лингвистическом научном дискурсе
Данная выпускная квалификационная работа посвящена метакоммуникативным высказываниям как средствам диалогизации в научном дискурсе и их вербальной репрезентации в структуре научного текста. В работе рассматривается функциональный потенциал метакоммуникативных конструкций, языкового воплощения коммуникации. На материале современных немецкоязычных статей по лингвистике, помимо базовой организационной функции, наблюдаются широкие возможности использования метакоммуникации для прямого воздействия на читателя и убеждения принять авторскую точку зрения.
Работа посвящена метакоммуникативным единицам как средству диалогизации в текстовом пространстве лингвистического научного дискурса. Рассматриваются особенности формальной организации и функциональный потенциал метакоммуникативных единиц как эксплицитного способа взаимодействия автора научного текста и адресата. На материале метакоммуникативных высказываний в текстовом пространстве современных немецкоязычных статей по лингвистике, помимо базовой функции – организации когнитивной деятельности читателя, наблюдаются широкие возможности использования метакоммуникативных элементов как средств воздействия на реципиента, побуждающих его принять авторскую точку зрения. Также принимается во внимание сопутствующая функция метакоммуникации: обеспечение связности научного изложения.
Данная работа выполнена в рамках образовательной программы магистратуры «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (немецкий)» и обращена в сторону функционирования научного немецкого языка в одной из сфер профессиональный деятельности.
Целью данной работы является лингвопрагматический анализ метакоммуникативных конструкций и их использования в качестве средства интеракции и взаимодействия автора с читателем в коммуникативном пространстве лингвистической научной статьи.
Для достижения данной цели необходимо выполнить следующие задачи:
• описать метакоммуникативные языковые средства с учетом особенностей научной коммуникации, рассмотреть структуру научного текста и связанную с этим специфику функционирования метакоммуникативных единиц в письменном научном лингвистическом дискурсе;
• проанализировать современные подходы к пониманию опорных понятий как метакоммуникация и метакоммуникативные высказывания;
• сформировать исследовательский корпус языкового материала;
• структурировать собранные примеры, описать лексические маркеры метакоммуникации, синтаксические структуры, присущие ей, и проанализировать функциональный потенциал метакоммуникативных компонентов;
• на основе проведенного анализа метакоммуникативных структур из немецкоязычных лингвистических статей предложить собственную классификацию метакоммуникативных высказываний.
Предметом исследования являются метакоммуникативные высказывания в современных лингвистических научных текстах. Объектом исследования выступают языковые репрезентации метакоммуникативных конструкций и их использование в качестве средств структурирования, организации, управления вниманием и воздействия на читателя, ориентирования внутри текста, обеспечения когерентности и когезии.
Актуальность и новизна выпускной квалификационной работы заключается в том, что она выполнена в опоре на эмпирический материал в русле активно разрабатываемых в современной лингвистике, в частности – в германистике, направлений научных исследований: прагмалингвистики, функционально-коммуникативной грамматики и лингвистики текста.
Материалом исследования послужил 351 пример метакоммуникативных высказываний, отобранных из современных статей по лингвистике на немецком языке из специализированных журналов, изданных с 2014 по 2017 год.
Теоретической основой исследования послужили как труды классиков отечественной науки, так и работы современных исследователей (Лотман Ю.М, Вежбицка А, Гуревич Л.С., Филиппов К.А., Макаров М., Мануйлова Е.О., Нефедов С.Т, Дмитриева М.Н., Чернявская В.Е., Супоницкая Н.С) и зарубежных лингвистов (Vande Kopple W. J, Lüdtke J, Lanigan R.L, Goffman, Bateson, Paul Watzlawick, Janet Beavin Bavelas, Don D. Jackson).
В качестве основного метода исследования применялась комплексная методика интерпретационного анализа, включающая:
1) лингвистическое наблюдение и интенционально-коммуникативную идентификацию;
2) контекстный анализ;
3) коммуникативно-прагматический анализ;
4) статистические подсчеты на основе сплошной выборки материала.
Теоретическая ценность выпускной квалификационной работы состоит в том, что предложенная в работе классификация и методы интерпретации могут быть использованы для анализа метакоммуникативных высказываний на основе материала других тематических дискурсов.
Практическая ценность выпускной квалификационной работы состоит в том, что полученные в ходе исследования результаты могут найти применение в рамках семинаров по подготовке ВКР и курсовых работ, лекционных курсах по функциональной стилистике, лингвистики текста, прагматике.
По материалам дипломной работы был сделан доклад, результаты были представлены и апробированы в рамках XXI научной студенческой конференции филологического факультета СПбГУ (г. Санкт-Петербург, апрель 2018 г.).
В соответствии с поставленными целями и задачами выпускная квалификационная работа состоит из: Введения, двух глав, выводов по главам, Заключения, Списка используемой литературы, Списка иллюстративного материала.
Проведенный лингвопрагматический анализ позволил описать функционирование метакоммуникативных элементов в научных немецкоязычных современных статьях, а также дополнить сведения, имеющиеся в современных исследованиях метакоммуникации.
В опоре на корпус примеров высказываний, содержащих метакоммуникативные средства, отобранных в количестве 351 примера, были проанализированы их функции в научных немецкоязычных статьях. Затем они были разделены на четыре основных группы: «комментарии», «метакоммуникативные высказывания с модальным компонентом», «риторические вопросы», «коннекторы и оценочная лексика». Эти четыре типа были далее разбиты на подгруппы, согласно их функциям. В некоторых случаях наблюдалась полифункциональность.
Метакоммуниктивные высказывания в научном немецкоязычном тексте выполняют различные функции с помощью разноплановых языковых средств. Среди данных средств, делающих возможным воздействие на читателя, можно выделить лексические и грамматические языковые средства. Они варьируются в зависимости от роли и типа метакоммуникативного высказывания, которым оперирует автор.
Первая группа «комментарии» подразделяется на «комментарии автором своих когнитивных действий», «фокусирующие комментарии», «комментарии-призывы», «комментарии-уточнения», «комментарии-ориентиры». Они выполняют когнитивную функцию, управляют вниманием читателя, ориентируют его в тексте, обращают внимания на определенные важные автору фрагменты, вовлекают нас в интеракцию с ним на ментальном уровне. Также они обеспечивают эксплицитное выражение авторской позиции (с помощью комментариев автором действий когнитивного характера с местоимением Ich), вовлечение реципиента в текст, оказание воздействия (комментарии с Wir, комментарии-призывы), помощь в ориентировании внутри текста (комментарии-ориентиры), обращение внимания реципиента на тот или иной фрагмент текста (комментарии-фокусировщики, комментарии-уточнения). Вышеперечисленные функции достигаются путем ввода следующих языковых средств: инфинитивных конструкции в значении долженствования, лексических средств, выражающих когнитивную оценку автора и являющихся маркерами внимания, форм имплицитного императива, распространенных определений. Авторами используются также отрицания, например, эксплицитные с отрицательной частицей nicht, или выраженные при помощи приставки un- с отрицательной коннотацией. Интересным является и тот факт, что модальность в конструкциях с модальным глаголом и неопределенно-личным местоимением Man отходит на второй план, уступая место передачи альтернативности высказывания.
Вторая группа высказываний – «метакоммуникативные элементы с модальным значением», они подразделяются на «элементы с эпистемологическим значением»: выражают степень уверенности или неуверенности автором в приведенной им информации. И «модальные глаголы со значением рекомендации»: прогнозируют информацию, дают читателю понять, что ожидает его при дальнейшем ознакомлении с текстом. В качестве языковых средств используются модальные глаголы, обозначающие низкую степень вероятности, а также модальные глаголы в форме конъюнктива 2, лексические средства, со значением неуверенности или сомнения, а также модальный глагол sollen в значении «следует».
Третий тип «риторические вопросы», который представлен общими и частными «вовлекающими» риторическими вопросами. Они не выполняют свою основную функцию – запрашивание информации, вместо этого они воздействуют на реципиента текста, вовлекая его в дискуссию на когнитивном уровне.
Четвертая группа «коннекторы и оценочная лексика», представлены «оценочными маркерами» и «соединительными элементами текста», которые подразделяются на «фокусирующие элементы» и «интерпретаторы». Выполняют организационную функцию, устанавливают связи внутри текста. Также данная группа представлена оценочными маркерами, которые могут выражать отношение автора к той или иной информации, выполняя аргументативную функцию и вовлекая реципиента в диалог на когнитивном уровне.
Проведенный в рамках данной работы анализ позволяет расширить наши знания о видах метакоммуникативных конструкций и способов их эффективного применения. Данное исследование может быть продолжено, а его результаты использованы для последующего сравнения метакоммуникативных высказываний на основе материала других тематических дискурсов, выявления эффективных общих и разнящихся способов воздействия на реципиента.
Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. Институт языкознания АН СССР. Проблемная группа «Логический анализ языка» – М.: Наука, 1988. – С.7 – 44.
Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике Учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1991. – 140 с.
Арутюнова И.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы М.: Наука, 1976. -383 с.
Вацлавик П., Прагматика человеческих коммуникаций: Изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия / П. Вацлавик, Дж. Бивин, Д. Джексон / пер. с англ. А. Суворовой.- М.: Апрель-Пресс, ЭКСМО-Пресс, 2000.- 320 с.
Вежбицка А. Метатекст в тексте/ А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1978. – С. 402–424.
Ганиева И.Ф. Метакоммуникативные высказывания в учебной коммуникации: [на материале обучения немецкому языку] / И.Ф. Ганиева // Вестн. Башкир. ун-та. – Уфа, 1996. – №3. – С. 11-12.
Гуревич Л.С. Коммуникация и метакоммуникация в диалектике познания/ Л.С. Гуревич // Вестник ИГЛУ. – Иркутск, 2009. – №2(6). – С. 148–155.
Дейк Т.А. ван. Язык, познание, коммуникация. М.: Прогресс, 1989. – 312 c.
Дмитриева М.Н. Роль метакоммуникативных конструкций в философской прозе Ноткера Немецкого // Немецкая филология в СПбГУ. V. Язык профессиональной коммуникации – немецкий. – СПб, 2015. – Т. 5, – С. 63-69.
Дмитриева М.Н. Сафонова Н.В. Текстообразующие функции интеррогативов в древненемецких текстах // Вестник Брянского Университета. Брянск: 2014. – С. 1-3.
Кибрик А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе. Диссертация в виде научного доклада составленная на основе опубликованных работ, представленная к защите на соискание ученой степени доктора филологических наук М.: институт языкознания РАН, 2003. 90 с.
Макаров М. Л. Основы теории дискурса. – М.: Гнозис, 2003. – 280 с.
Мануйлова Е.О. Прагматические функции метакоммуникативных компонентов высказывания в немецком публицистическом дискурсе: Автореферат дис. канд. филол. наук. – Тамбов, 2013. -27 с.
Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. Сборник переводов. Под ред. Ю. С. Степанова. М.: Радуга, 1982. Найти!
Москальская О. И. Грамматика текста – М.: Высш. школа, 1981 – 183 с.
Нефедов С.Т. Императивы лингвистического дискурса / С.Т. Нефедов // Научное мнение – СПб, 2014. – № 5. – С. 58–64.
Нефедов С.Т. «Нарративный запрет» в лингвистическом дискурсе / С.Т. Нефедов // Научное мнение – СПб, 2014. -9-1. – С. 9–19.
Нефедов С.Т. Специфика кодирования метадискурсивной информации в научном тексте / С.Т. Нефедов // Вестник Омского университета. – Омск, 2013. – №3 (69). – С. 99-100.
Петкова С. Реализация прагматического потенциала вводных метакоммуникативных единиц в контексте публичного диалога / С. Петкова // Болгарская русистика. – София, 2011. – С. 5–13.
Супоницкая Н.С. Коннекторы как маркеры присутствия автора в научном тексте// Материалы XLIII Международной филологической конференции. Вып. 18: Секция грамматики (романо-германский цикл) / отв. ред. А. В. Зеленщиков. – СПб, Филологический факультет СПбГУ, 2014. – С. 76–84.
Сусов И.В. Введение в языкознание – М.: АСТ Восток – Запад, 2006 – 379 с.
Филипов К. А. Лингвистика текста (курс лекций). СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2003. -336 с.
Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет – М.: Издательство ИКАР – 250 с.
Формановская Н. И. В последнее время// Юбилейный сборник статей М.: информативно-учебный центр Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, 2012. – 280 с.
Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход М.: Русский яз. 2002 – 216 c.
Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Поликодовость. Интертекстуальность. Интердискурсивность. Учебное пособие. – М.: Книжный дом ЛИБРОКОРМ, 2009. – 248 с.
Чернявская В.Е. Научный текст как социокультурный феномен// Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: Межвузовский сборник научных трудов, 3. Орел, 2006. С. 17–26.
Чернявская В.Е. Может ли ученый мыслить национально специфично? Когнитивный стиль как монокультурный феномен// научный журнал/ Санкт-Петербургский университетский консорциум. СПб., 2012. С. 156–163.
Bateson G. Information and codification: a philosophical approach. / G. Bateson – New Brunswick: Transaction Publishers (originally published in 1951 by W.W. Norton & Co, Inc.), 2009.- 170 p.
Brinkman H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. 2. Aufl. Düsseldorf, 1971 – S. 939
Ehrhardt Cl., Heringer H.J. Pragmatik. / C. Erhardt, H.J. Heringer. – Paderborn: Fink, 2011.- 156 S.
Goffman E. Forms of Talk. / E. Goffman- Pennsylvania: University of Pennsylvania Press, 1981. – P. 280–296.
Lanigan R.L. Speech act phenomenology / R.L. Lanigan – The Hugue: Nijhoff, 1977. – 145 p.
Leech Geoffrey Principles of Pragmatics London, New York: Longman, 1983. – 257 p.
Vande Kopple W.J. Some Exploratory Discourse on Metadiscourse // College Composition and Communication. – 1985. – V.36. – P. 82–93.
Электронные ресурсы:
Касевич В.Б. / Язык и культура, 2001 – c.5. URL: http://window.edu.ru/catalog/pdf2txt/481/38481/16279 (дата обращения: 20.05.2018)
Ожегов С.И. толковый словарь URL: http://www.onlinedics.ru/slovar/ojegov/k/kommentarij.html (дата обращения: 20.05. 2018)
Прохоров А.М. / Большой энциклопедический словарь, 2000 URL:http://www.onlinedics.ru/slovar/bes/k/kommentarij.html (дата обращения: 20.05.2018)
Розенталь Д. Э., Теленкова М. А // Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение, 1976 URL:http://www.diclemedicaljournal.com/index.php/term/,9da4ab975b545aa09c5559675e9f6461a2536167569e9d5cac595f6258a8a9a09f5c6c6056a3a267716da7a9af5b6467a8716c5e70a89d58a794585e5a64a163ae5d565e69a9ac5fa25c.xhtml (дата обращения: 20.05.2018)
Последние выполненные заказы
Хочешь уникальную работу?
Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!