Норвежский язык в сфере интернет-коммуникации

Смирнова Евгения Андреевна
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Настоящая работа посвящена норвежскому языку интернет-коммуникации. Актуальность исследования продиктована возросшим в последнее время интересом лингвистов к практике неформального общения и недостаточной изученностью данной темы. Материалом исследования послужили комментарии пользователей на двух интернет-ресурсах со схожими техническими аффордансами и максимально различающимися тематикой и аудиторией: сайте сериала “Стыд”, вызвавшего волну метаязыковой дискуссии по всей Скандинавии, и странице премьер-министра Норвегии Эрны Сульберг в социальной сети “Фейсбук”. Сравнительный анализ материала на двух ресурсах показал существенные различия в языке и коммуникативных стратегиях пользователей, что указывает на отсутствие единого норвежского языка интернет-коммуникации. Результаты, полученные при анализе лексики и графики на сайте сериала «Стыд», позволяют сделать предположение о появлении глобального молодежного языка интернет-коммуникации, использующегося молодыми людьми при неформальном общении, так как выявленные на материале норвежского языка особенности (активное использование графических средств, употребление англоязычных междометных сленговых сокращений, интертекстуальность, языковая игра) совпадают с особенностями, полученными в более ранних исследованиях на материале других языков. Исследование позволило выделить некоторые синтактические особенности, являющиеся уникальными для норвежского языка интернет-общения.

Любой живой естественный язык находится в постоянном изменении. Появление новых технологий в последние десятилетия и стремительное развитие киберкоммуникации заметно ускоряют этот процесс. Интернет- пространство служит «мощным орудием распространения лексического или грамматического неологизма» [Ахапкина 2014: 183]. Одновременно с этим новые возможности, возникшие именно благодаря техническим свойствам Интернета, существенно облегчают фиксацию происходящих в языке изменений и наблюдение за ними.
Интернет представляет собой принципиально новую семиотическую среду. Мультимодальность выразительных средств, доступных при общении в сети, приводит к возникновению не существовавших ранее форм коммуникации и соотношений между данными формами. В результате этого процесса происходит разрушение многих устоявшихся лингвистических понятий [Barton, Lee 2013: 15]. Стираются границы таких понятий как «текст», «диалог», размывается традиционное представление о времени. Дэвид Кристал [Crystal 2004: viii], говоря об изменениях, произошедших в языковом поведении за последние десятилетия, называет их «лингвистической революцией».
Предметом настоящего исследования является норвежский язык интернет-общения. Несмотря на то, что интернет-коммуникация вызывает интерес у многих исследователей, неоднократно отмечалась недостаточная изученность данной темы [Grøvli 2013:1]. В отечественной лингвистике не было обнаружено фундаментальных работ в исследуемой области. Наиболее исчерпывающим трудом стал сборник статей «Современный русский язык в интернете», изданный под ред. Я. Э. Ахапкиной и Е. В. Рахилиной. Тем не менее, отдельные аспекты интернет-дискурса были рассмотрены в ряде частных работ на материале разных языков.
Актуальность исследования в данной области объясняется целым рядом причин. Интернет как средство общения становится все более популярным. В результате стремительного развития коммуникативных технологий возникают новые формы коммуникации, и, следовательно, появляются не изученные ранее языковые феномены. Из-за языковой ситуации в стране норвежское виртуальное пространство представляет особенный интерес с лингвистической точки зрения. Наличие двух письменных языков и множества сильно различающихся устных диалектов создает большую разницу между языком устного и письменного общения. Столкновение этих двух модальностей за счет возможностей новой коммуникативной среды особенно ярко заметно именно на материале норвежского языка.
Кроме того, благодаря повсеместному распространению киберкоммуникации, исследователям стал доступен огромный корпус неотредактированных текстов. В результате неформального письменного общения в сети оказывается зафиксированным множество разговорных форм. Таким образом, интернет отражает наиболее современное состояние языка.
Некоторые исследователи также отмечают, что с распространением Веб 2.0 технологий именно практика неформального общения оказывается в центре внимания ученых. Причина этого заключается в том, что ее культурная ценность существенно возросла относительно нормированного, литературного языка [Barton, Lee 2013: 151].
В качестве материала для настоящего исследования были использованы комментарии пользователей на сайте сериала «Стыд» (Skam, ). Сериал, популярность которого распространилась далеко за границы Норвегии, вызвал мощную волну метаязыковой дискуссии по всей Скандинавии [Språknytt], что привлекло к нему внимание лингвистов. Кроме того, данный материал представляется довольно репрезентативным и отражает основные тенденции современного норвежского языка интернет-общения среди молодежи. Другим источником стали комментарии пользователей социальной сети «Фейсбук» на странице премьер-министра Эрны Сульберг [Facebook]. Данные ресурсы существенно различаются тематикой и аудиторией, в то время как их технические особенности относительно схожи.
Новизна работы продиктована отсутствием аналогичных исследований на материале норвежского языка. Насколько известно, на настоящий момент не существует работ, содержащих сравнительный языковой анализ норвежских интернет-комментариев на различных ресурсах.
Цель данной работы – выявить и проиллюстрировать основные особенности норвежского языка, используемого в интернет-комментариях. Для достижения поставленной цели представляется необходимым решить следующие частные задачи:

В настоящей работе был проведен лингвистический анализ текстов норвежских интернет-комментариев на двух разных ресурсах. Особенности комментариев были рассмотрены на основных языковых уровнях: графическом, лексическом и синтаксическом. Насколько известно, в рамках данного исследования был впервые проведен сравнительный анализ использования междометий, дискурсивных частиц и пассивных конструкций на материале интернет-комментариев на норвежском языке.
Исследование показало существенные различия в языке, используемом на каждом из сайтов, проявляющиеся на всех языковых уровнях.
Язык на сайте сериала «Стыд» менее формален; уровень метаязыковой рефлексии у пользователей ниже, чем в комментариях в социальной сети; в текстах комментариев часто встречаются явления эмотивного синтаксиса, что указывает на эмоциональность их авторов; используемый вариант языка обладает большим количеством черт устной речи; общение пользователей в значительной степени носит социальный характер и обладает фатической функцией.
Комментарии в социальной сети более формальны; пользователи демонстрируют высокий уровень метаязыковой рефлексии, что выражается в большей вербализации сообщения, чем на сайте сериала; общение выполняет скорее информативную, чем фатическую функцию.
Это позволяет сделать вывод об отсутствии единого варианта норвежского языка, использующегося в интернет-комментариях и, тем более, в интернет-коммуникации в целом. Несмотря на схожие технические возможности на обоих ресурсах, такие факторы как тематика сайта, возраст аудитории и анонимность пользователей оказывают определяющее влияние на используемый язык.
Результаты, полученные при анализе лексики и графики на сайте сериала «Стыд», позволяют сделать предположение о появлении глобального молодежного языка интернет-коммуникации, использующегося молодыми людьми при неформальном общении, так как выявленные на материале норвежского языка особенности (активное использование графических средств, употребление англоязычных междометных сленговых сокращений, интертекстуальность, языковая игра) совпадают с особенностями, полученными в более ранних исследованиях на материале других языков.
Языковые нововведения, как правило, возникают в молодежном общении, особенностью которого является игровой характер, творческое отношение к языку, и в случае норвежского языка – значительное влияние англо-американской культуры и интегрирующая функция связанных с ней аллюзий. Именно сочетание таких факторов, как молодой возраст аудитории и мультимодальные возможности ресурса, приводят к возникновению в тексте комментариев явлений, считающихся типичными для интернет-коммуникации. В то же время анализ показал их относительную редкость в материале из социальной сети, аудитория которой существенно отличается.
Одновременно с этим анализ позволил выделить и некоторые общие черты в материале с разных ресурсов.
В области графики общим для обоих ресурсов оказалось частое использование эмотиконов. Несмотря на то, что авторы ряда более ранних исследований утверждают, что на практике пиктограммы используются нечасто, в нашем материале они встречались почти в трети комментариев. Возможно, популярность эмотиконов возросла за последнее время в связи с появлением встроенных пиктограмм в мессенджерах и стремительным ростом их числа. Кроме того, эмотикон – графическое средство, точнее всего передающее невербальные элементы коммуникации, отсутствующие при общении в сети.
Что касается синтаксических особенностей проанализированного материала, общим явлением для обоих ресурсов оказалась эллиптичность, сближающая стиль комментариев с устной разговорной речью и являющаяся, по-видимому, характерной для большинства жанров интернет-коммуникации. Особенность адаптации норвежского синтаксиса к коммуникации в интернете проявляется в регулярном опущении подлежащего или всего предикативного ядра высказывания и сравнительно редком отсутствии глагольного сказуемого, в то время как в исследованиях на материале английского языка указывалось, что чаще всего опускается именно глагольный компонент.

Научная литература
1. [Ахапкина 2014] Ахапкина, Я. Э. О грамматике устно-письменного высказывания // Современный русский язык в интернете / ред. Я. Э. Ахапкина, Е. В. Рахилина. – М.: Языки славянской культуры, 2014. – C. 181-194
2. [Бердичевский 2014] Бердичевский А. С. Ты что-то печатала, я тебя перебил: игра со структурой диалога в квазисинхронной электронной коммуникации. // Современный русский язык в интернете / ред. Я. Э. Ахапкина, Е. В. Рахилина. – М.: Языки славянской культуры, 2014. – С. 61-82.
3. [Берков 1994] Берков В. П. Норвежская лексикология. СПб.: Изд-е С.-Петербург. ун-та, 1994. – 184 с.
4. [Валгина 2003] Валгина Н.С. Современный русский язык: Синтаксис. М.: Высш. шк., 2003 – 416 с.
5. [Виноградов 1986] Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высш. шк., 1986. – 640 с.
6. [Головач 2011] Головач О. А. Принцип экономии в лингвистике // Вектор науки Тольяттинского государственного университета, Тольятти: Изд-во ТГУ, 2011. – C.137-139.
7. [Занадворова 2014] Занадворова А. В. Саморегуляция в нерегламентируемых сферах интернет-общения: речевой этикет в Живом журнале. // Современный русский язык в интернете / ред. Я. Э. Ахапкина, Е. В. Рахилина. – М.: Языки славянской культуры, 2014. – C. 93-113.
8. [Кронгауз 2013] Кронгауз М. Самоучитель Олбанского. М.: АСТ, 2013. – 320 с.
9. [Кувшинская 2014] Кувшинская Ю. М. Аббревиация в речи интернет-форумов. // Современный русский язык в интернете / ред. Я. Э. Ахапкина, Е. В. Рахилина. – М.: Языки славянской культуры, 2014. – C. 23-38.
10. [Ливанова 1997] Ливанова. А. Н. На норвежском языковом фронте перемены. // Первые скандинавские чтения, т.1 / отв. ред. А. С. Мыльников. Спб.: МАЭ РАН, 1997. – С. 262-267.
11. [Ливанова 2015] Ливанова. А. Н. Норвежский язык под угрозой? // Скандинавская филология / под ред. Е. В. Красновой, И. М. Михайловой. Спб.: Санкт-Петербургский государственный университет, 2015. – С. 138-149.
12. [Плисецкая 2014] Плисецкая А. Д. О языковых и риторических стратегиях выражения оценки у пользователей социальной сети Фейсбук. // Современный русский язык в интернете / ред. Я. Э. Ахапкина, Е. В. Рахилина. – М.: Языки славянской культуры, 2014. – С. 83-92.
13. [Рыжков 2009] Рыжков М. С. Людемы интернет-дискурса. // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, № 6 (2). Н. Новгород: Издательство Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского, 2009. – С. 338-345.
14. [Турбина 2013] Турбина О.А. Природа эмотивного синтаксиса и его категорий // Вестник Южно-Уральского государственного университета. №2/том 10, 2013. [ссылка проверена 28.05.18]
15. [Холодковская 2014] Холодковская Е. Особенности синтаксиса англоязычного интернет-комментария социальной сети Facebook. // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2, Языкозн. 2014. № 1 (20). [ссылка проверена 28.05.18]
16. [Чернова 2010] Чернова Ю. В. Концепции письменности и устности в чате. // Материалы IV Международного конгресса исследователей русского языка Русский язык: исторические судьбы и современность (Москва, МГУ, 20-23 марта 2010 года). [ссылка проверена 28.05.18]
17. [Baron 1984] Baron N. Computer Mediated Communication as a Force in Language Change // Visible Language, XVIII (2). Cincinnati: School of Design at the University of Cincinnati College of Design, Architecture, Art, and Planning, 1984, pp. 118-141.
18. [Barton, Lee 2013] Barton D., Lee C. Language Online. Investigating Digital Texts and Practices. London and New York: Routledge, 2013. – 224 p.
19. [Crystal 2004] Crystal D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. – 272 p.
20. [Dahlström 2012] Dahlström J., Internet language in user-generated comments. Degree project in linguistics. Karlstad: Karlstads universitet, 2012. На правах рукописи.
21. [Faalund et al. 1997] Faarlund J., Lie S., Vannebo K. Norsk referansegrammatikk. Oslo: Universitetsforlaget, 1997. – 1223 s.
22. [Galperin 1981] Galperin I. R. English stylistics. M.: URSS, 2009. – 332 p.
23. [Graedler, Johansson 2002] Graedler A.-L., Johansson, S. Rocka, hipt og snacksy. Om engelsk i norsk språk og samfunn. Kristiansand: Hoyskoleforlaget, 2002. – 318 s.
24. [Gregersen 2009] Gregersen E. Hvor «muntlig» er nettsamtalen? Masteroppgave i nordisk. Bergen: Universitetet i Bergen, 2009. На правах рукописи.
25. [Grøvli 2013] Grøvli L. K. lol wtf? Kodeveksling i norsk internettkommunikasjon. Masteroppgave ved ILN/HF. Oslo: Universitetet i Oslo, 2013. На правах рукописи.
26. [Hasund 2006] Hasund I. K. Ungdomsspråk. Bergen: LNU/Fagbokforlaget, 2006. – 142 s.
27. [Herring 2011] Herring, S. C. Grammar and Electronic Communication. // The encyclopedia of applied linguistics, 2011 [ссылка проверена 28.05.18]
28. [Hougaard 2015] Hougaard T. Th. Sproget til billederne i de sociale medier. // Nye medier. Sprogbrug, data og metode. NoSSinK-symposium. København: Dansk Sprognævn, 2015. – s. 67-92.
29. [Jones, Hafner 2012] Jones R. H., Hafner, Ch. A. Understanding Digital Literacies: A Practical Introduction. London and New York:
Routledge, 2012. – 214 p.
30. [Kircheiner-Andersen 2015] Kircheiner-Andersen S. Hvordan kan man undersøge sproget i de nye medier? // Nye medier. Sprogbrug, data og metode. NoSSinK-symposium. København: Dansk Sprognævn, 2015. – s. 11-24.
31. [Koch, Österreicher 1985] Koch P., Oesterreicher W. Sprache der Nähe –Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte // Romanistisches Jahrbuch, 36. Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1985. – pp. 15-43.
32. [Lassewell 2014] Lassewell H. D., The structure and function of communication in society // Mills B., Barlow D. M. Reading Media Theory. London and New York: Routledge, 2014. – pp. 103-131.
33. [Lie 1979] Lie S. Norsk syntaks. Oslo-Bergen-Tromsø: Universitetsforlaget, 1979. – 152 s.
34. [Rotevatn 2014] Rotevatn A.G. Språk i spagaten. Masteroppgave i nynorsk skriftkultur. Volda: Høgskulen i Volda, 2014. На правах рукописи.
35. [Røyneland 2008] Røyneland U. Språk og dialekt // Mæhlum, Akselberg, Røyneland og Sandøy. Språkmøte. Innføring i sosiolingvistikk. Oslo: Cappelen forlag, s. 15-34.
36. [Squires 2010] Squires L. Enregistering internet language. // Language in Society 39. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. – pp. 457–492
37. [Westergaard 2015] Westergaard A. Facebook og dannelsen af praksisfællesskaber // Nye medier. Sprogbrug, data og metode. NoSSinK-symposium. København: Dansk Sprognævn, 2015. – s. 93-114.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Александр О. Спб государственный университет 1972, мат - мех, преподав...
    4.9 (66 отзывов)
    Читаю лекции и веду занятия со студентами по матанализу, линейной алгебре и теории вероятностей. Защитил кандидатскую диссертацию по качественной теории дифференциальн... Читать все
    Читаю лекции и веду занятия со студентами по матанализу, линейной алгебре и теории вероятностей. Защитил кандидатскую диссертацию по качественной теории дифференциальных уравнений. Умею быстро и четко выполнять сложные вычислительные работ
    #Кандидатские #Магистерские
    117 Выполненных работ
    Александра С.
    5 (91 отзыв)
    Красный диплом референта-аналитика информационных ресурсов, 8 лет преподавания. Опыт написания работ вплоть до докторских диссертаций. Отдельно специализируюсь на повы... Читать все
    Красный диплом референта-аналитика информационных ресурсов, 8 лет преподавания. Опыт написания работ вплоть до докторских диссертаций. Отдельно специализируюсь на повышении уникальности текста и оформлении библиографических ссылок по ГОСТу.
    #Кандидатские #Магистерские
    132 Выполненных работы
    Дмитрий К. преподаватель, кандидат наук
    5 (1241 отзыв)
    Окончил КазГУ с красным дипломом в 1985 г., после окончания работал в Институте Ядерной Физики, защитил кандидатскую диссертацию в 1991 г. Работы для студентов выполня... Читать все
    Окончил КазГУ с красным дипломом в 1985 г., после окончания работал в Институте Ядерной Физики, защитил кандидатскую диссертацию в 1991 г. Работы для студентов выполняю уже 30 лет.
    #Кандидатские #Магистерские
    2271 Выполненная работа
    Катерина В. преподаватель, кандидат наук
    4.6 (30 отзывов)
    Преподаватель одного из лучших ВУЗов страны, научный работник, редактор научного журнала, общественный деятель. Пишу все виды работ - от эссе до докторской диссертации... Читать все
    Преподаватель одного из лучших ВУЗов страны, научный работник, редактор научного журнала, общественный деятель. Пишу все виды работ - от эссе до докторской диссертации. Опыт работы 7 лет. Всегда на связи и готова прийти на помощь. Вместе удовлетворим самого требовательного научного руководителя. Возможно полное сопровождение: от статуса студента до получения научной степени.
    #Кандидатские #Магистерские
    47 Выполненных работ
    Егор В. кандидат наук, доцент
    5 (428 отзывов)
    Здравствуйте. Занимаюсь выполнением работ более 14 лет. Очень большой опыт. Более 400 успешно защищенных дипломов и диссертаций. Берусь только со 100% уверенностью. Ск... Читать все
    Здравствуйте. Занимаюсь выполнением работ более 14 лет. Очень большой опыт. Более 400 успешно защищенных дипломов и диссертаций. Берусь только со 100% уверенностью. Скорее всего Ваш заказ будет выполнен раньше срока.
    #Кандидатские #Магистерские
    694 Выполненных работы
    Мария М. УГНТУ 2017, ТФ, преподаватель
    5 (14 отзывов)
    Имею 3 высших образования в сфере Экологии и техносферной безопасности (бакалавриат, магистратура, аспирантура), работаю на кафедре экологии одного из опорных ВУЗов РФ... Читать все
    Имею 3 высших образования в сфере Экологии и техносферной безопасности (бакалавриат, магистратура, аспирантура), работаю на кафедре экологии одного из опорных ВУЗов РФ. Большой опыт в написании курсовых, дипломов, диссертаций.
    #Кандидатские #Магистерские
    27 Выполненных работ
    Ольга Р. доктор, профессор
    4.2 (13 отзывов)
    Преподаватель ВУЗа, опыт выполнения студенческих работ на заказ (от рефератов до диссертаций): 20 лет. Образование высшее . Все заказы выполняются в заранее согласован... Читать все
    Преподаватель ВУЗа, опыт выполнения студенческих работ на заказ (от рефератов до диссертаций): 20 лет. Образование высшее . Все заказы выполняются в заранее согласованные сроки и при необходимости дорабатываются по рекомендациям научного руководителя (преподавателя). Буду рада плодотворному и взаимовыгодному сотрудничеству!!! К каждой работе подхожу индивидуально! Всегда готова по любому вопросу договориться с заказчиком! Все работы проверяю на антиплагиат.ру по умолчанию, если в заказе не стоит иное и если это заранее не обговорено!!!
    #Кандидатские #Магистерские
    21 Выполненная работа
    Ольга Б. кандидат наук, доцент
    4.8 (373 отзыва)
    Работаю на сайте четвертый год. Действующий преподаватель вуза. Основные направления: микробиология, биология и медицина. Написано несколько кандидатских, магистерских... Читать все
    Работаю на сайте четвертый год. Действующий преподаватель вуза. Основные направления: микробиология, биология и медицина. Написано несколько кандидатских, магистерских диссертаций, дипломных и курсовых работ. Слежу за новинками в медицине.
    #Кандидатские #Магистерские
    566 Выполненных работ
    Татьяна Б.
    4.6 (92 отзыва)
    Добрый день, работаю в сфере написания студенческих работ более 7 лет. Всегда довожу своих студентов до защиты с хорошими и отличными баллами (дипломы, магистерские ди... Читать все
    Добрый день, работаю в сфере написания студенческих работ более 7 лет. Всегда довожу своих студентов до защиты с хорошими и отличными баллами (дипломы, магистерские диссертации, курсовые работы средний балл - 4,5). Всегда на связи!
    #Кандидатские #Магистерские
    138 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет