Оппозиция реального и воображаемого в кинонарративе: лингвистический аспект (на материале фильмов В. В. Сигарева)

Иванова Полина Андреевна
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Работа посвящена изучению лингвистической проблематики кинонарратива на материале фильмов современного российского режиссёра В. В. Сигарева. В ходе исследования анализируется семантическая оппозиция «реальное – воображаемое» в качестве смыслоорганизующей доминанты кинопроизведений. В рамках исследования приводится анализ вербальных и невербальных средств реализации оппозиции реального и воображаемого в драмах «Волчок» (2009) и «Жить» (2011).
В аспекте преподавания русского языка как иностранного особое внимание уделяется рассмотрению фольклорных компонентов (примет и суеверий). В частности, в работе представлено лингвокультурологическое описание бестиарных и предметных образов, которое может способствовать адекватной интерпретации художественного замысла кинофильма в иностранной аудитории на продвинутом этапе обучения.

Интерес современных лингвистов к проблеме понимания и интерпретации кинотекста как многоструктурного семиотического образования закономерен и обусловлен, в первую очередь, возрастающей ролью медиапространства во всех сферах деятельности. Одним из актуальных вопросов в этой области является принцип анализа смысловых трансформаций при восприятии кинотекста на когнитивном уровне (в сознании носителей традиционной культуры). Особое значение имеет изучение механизмов построения смысловой организации кинотекста при его использовании в иноязычной аудитории. Так, существующие различия национальных когнитивных структур могут вызвать затруднения в понимании и интерпретации кинопроизведения у инокультурного реципиента.
В динамично развивающемся коммуникационном пространстве грань между действительно происходящими событиями и иллюзорными представлениями о них становится условной, что находит отражение в произведениях массового и авторского кино. Концепция двоемирия, первоначально служившая основой поэтики романтизма, остается актуальной для писателей (Ю. В. Мамлеев, С. А. Носов, В. О. Пелевин) и художников (А. Н. Бурганов, А. С. Леушин, О. И. Шупляк) конца XX – начала XXI века. В кинопроизведениях режиссеров постсоветского периода, так называемых «новых тихих» (термин был введен С. В. Шнуровым), идея двоемирия интерпретируется в контексте социально-бытовой проблематики: «Сегодня кино стало гораздо тише, скромнее, чем, например, в 90-е, когда гремели «Брат» и «Мусульманин» <…> во многих случаях делается попытка правдиво отразить происходящее в обществе, безысходность жизни, особенно в провинции».
Василий Владимирович Сигарев, российский драматург и кинорежиссер, является представителем новой режиссерской плеяды наряду с Б. Л. Бакурадзе, П. В. Бусловым, И. П. Волошиным, А. А. Германом-младшим, А. П. Звягинцевым, А. Ю. Мизгиревым, А. П. Попогребским, К. С. Серебренниковым, Б. И. Хлебниковым, Н. Ф. Хомерики. Работы вышеперечисленных авторов, как отмечает Д. Б. Дондурей, объединены общим идейно-смысловым содержанием, обличающим такие социальные проблемы, как «экзистенциальное одиночество, недоверие к государственным институтам, ненависть к полиции, <…> распад социальных связей. Психологических, семейных, дружеских, производственных, самых разных. <…> Распад «святая святых» – кровных отношений, как это происходит в фильме Сигарева «Волчок»» (Дондурей, 2011).
Наряду с актуализацией социальной проблематики, отличительной чертой современного (неклассического) кинонарратива является смешение желаемого (воображаемого) и действительного (реального), «когда мы видим желаемое как реально осуществившееся» (Коршунов, 2014: 45). Подобная игра, происходящая на разных уровнях сознания – в воспоминаниях, снах, видениях, мечтах, желаниях, представляет собой не отдельные кадры фильма, а сам принцип повествования, «в котором автор растворяется, становится невидимым» (Коршунов, 2014: там же).
Намеренное авторское смешение реального и воображаемого в психологических драмах Василия Сигарева «Волчок» (2009) и «Жить» (2011) формирует фабульный, а также концептуально-содержательный уровни кинопроизведений: нарратив разворачивается в реальном и фантазийном (во сне или в воображении героев) пространственно-временном континууме, интерпретация идейной составляющей представляется затруднительной без обращения к русскому фольклорному коду (приметам и суевериям).
На паратекстуальном уровне анализа фильмов, в частности кинокартины «Жить», имеет значение апелляция режиссера к творчеству «последнего советского поэта» Бориса Рыжего. Так, в качестве эпиграфа к драме используется фрагмент стихотворения поэта «Из фотоальбома» (1998):
Душа моя, огнем и дымом,
путем небесно-голубым,
любимая, лети к любимым
своим.
На содержательном уровне лейтмотивом данного стихотворения является переживание об утрате близких, которые в воображении лирического героя остаются живыми, как это происходит в кинопроизведении Василия Сигарева.
На символическом уровне Рыжий стирает границу между бытовым, земным, и воображаемым: эта граница не страшна, в сознании героя она преодолима (рули вдоль склона неуклонно, до неба синего рули; и мы, прожженные, летим, прорвавшись через окруженье, к своим). Пространственное измерение делится на несколько отрезков: центр России и ее окраина (Тайга – по центру, Кама – с краю). При этом лирический герой находится в неопределенном, ирреальном, локусе (с другого края).
Благодаря семантической оппозиции реальное-ирреальное прослеживается взаимосвязь стихотворения и фильма. Данная оппозиция была выделена А. Н. Вытушняк в качестве одной из организующих смысловое пространство в лирике Б. Рыжего: «<…> какой бы модус не реализовывался в том или ином конкретном тексте (модус воспоминания или воображения, сотворения нового пространства), перед читателем предстает вымышленный, вирутальный мир <…> который, заимствуя черты мира реального, преображается до неузнаваемости, отражая прежде всего внутренний мир лирического субъекта» (Вытушняк, 2012: 33).
Анализу бинарной оппозиции «реальное-воображаемое» в художественном тексте посвящены работы Ю. М. Лотмана (1981), В. Б. Руднева (1996, 2011), Ю. И. Левина (1998), Е. В. Черкашиной (2012), Е. В. Арзиевой (2019), Н. А. Поляковой (2010), А. А. Перцевой (2016). Анализ типов художественной реальности в структуре кинообраза представлен в диссертации М. Б. Капреловой (2005).
Актуальность данной работы обусловлена относительной малоизученностью лингвистической проблематики кинонарратива на материале произведений авторского кинематографа. Актуальность также подтверждается опросом иностранных студентов (было опрошено 32 респондента) на тему «Российское авторское кино», проведенным в рамках исследования. Полученные результаты свидетельствуют об интересе студентов-инофонов к российским авторским фильмам. Результаты опроса приведены в Приложении 1.
Объект исследования – семантическая оппозиция реальное – воображаемое в фильмах В. Сигарева как приницип организации кинонарратива.
Предмет исследования – вербальная и невербальная репрезентация реального и ирреального в кинонарративе В. Сигарева.
Гипотеза исследования основана на предположении, что в фильмах Василия Сигарева содержательно-концептуальная информация, относящаяся к сфере воображаемого, формируется за счет включения в кинонарратив фольклорных компонентов (примет и суеверий).
Цель диссертационной работы – выявить специфические дискурсивные маркеры реального и воображаемого в психологических драмах «Жить» и «Волчок».
Целью определены следующие задачи исследования:
– рассмотреть понятия «кинотекст», «кинодискурс», «кинонарратив», «киноповествование»;
– изучить существующие теоретические подходы к фильму как к нарративу;
– обобщить основные принципы, на которых базируется психологическая драма как кинематографический жанр;
– изучить научные подходы к проблеме соотношения понятий речевой акт и коммуникативный акт;
– охарактеризовать особенности коммуникации в кинонарративе;
– определить специфику пространственно-временных аспектов репрезентации реальности и ирреальности в кинотекстах В. В. Сигарева;
– описать категории реального и ирреального в фильмах В. В. Сигарева;
– проанализировать вербальные/невербальные средства реализации оппозиции реального и воображаемого;
– выявить и обосновать функции перехода от реального к воображаемому.
Основные положения, выносимые на защиту:
1) Предлагается следующая формулировка понятия «кинотекст»: это полимодальный текстовый комплекс, характеризующийся взаимозависимостью структурных компонентов: вербальных (лингвистических) и аудиовизуальных (паралингвистических).
2) Семантика кинотекста Василия Сигарева обусловлена прагматической задачей режиссера транслировать значимые смыслы и ценности русской культуры посредством элементов фольклора. В работе была выделена и охарактеризована система бестиарных и предметных образов, входящих в состав суеверий.
3) В кинопроизведениях режиссера смешение границ между реальным и воображаемым (желаемым) проявляется как в составе языковых средств, наполняющих словесное поле сценарного текста, так и в составе выразительных средств киноязыка (динамика – статика кадра, «голландский угол», субъективная камера, камера-нарратор). Так, среди предикатной лексики большую долю занимают предикаты внутреннего состояния, среди языковых средств — средства с семантикой наличия и отсутствия света (метафора жизни и смерти), на содержательном уровне – это ситуации смерти, похорон как лейтмотив кинонарратива. Комплекс используемых средств эксплицируют индивидуально-авторскую картину мира.
В процессе исследования бинарной оппозиции «реальное – воображаемое» в кинонарративе были применены следующие методы: описательно-аналитический, функционально-смысловой, структурный, метод сравнительного анализа, интерпретация кинотекста, метод опроса.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что дано системное описание кинотекста как особого типа текста, а также представлен комплексный сопоставительный анализ нарратива – кинонарратива.
Научная новизна определяется тем, что в ходе исследования было сформулировано ранее не встречавшееся в научных источниках определение понятия «кинотекст»; при анализе неклассического кинонарратива был применен междисциплинарный подход, что позволило выявить лингвокультурологический потенциал фильмов, относящихся к авторскому кино.
Практическая значимость исследовательской работы заключается в возможности использования основных теоретических положений и выводов магистерской диссертации в лекционных курсах и на семинарах по стилистике и интерпретации кинотекста, спецкурсах по анализу кинофильмов, в практике преподавания русского языка как иностранного на продвинутом этапе обучения (в курсе лингвострановедения). Также в ходе работы были составлены типовые задания, которые могут быть использованы при подготовке к субтесту «Аудирование» (ТРКИ-3) и на занятиях по данному аспекту.
Материал исследования представлен русскоязычными фильмами «Волчок» (2009 г.) и «Жить» (2011 г.) жанра психологической драмы. Анализ материала предполагал обращение как непосредственно к звучащему тексту кинофильмов, так и к тексту киносценариев, размещенных на официальном сайте режиссера В. В. Сигарева.
Апробация исследования. Основные результаты настоящего исследования были изложены на международных научно-практических конференциях: XXIII Международная конференция студентов-филологов Санкт-Петербургского государственного университета, секция «Кино | текст» (26-31 октября 2020 года), XII межвузовская студенческая научная конференция «Реальность и “другая реальность” в литературе и культуре: визуальные аспекты» (Москва, РГГУ, 11-12 марта 2021 года), XXIV Международная конференция студентов-филологов Санкт-Петербургского государственного университета, секция «Кино | текст» (19-24 апреля 2021 года).
Структура работы обусловлена ее целью и задачами. Она состоит из Введения, двух глав, выводов по главам, Заключения, Библиографии (90 наименований) и Приложения.

Исследование, проведенное в рамках лингвистического анализа кинонарратива, доказало значимость решения рассматриваемой проблемы – изучить принципы организации концептуально-содержательного уровня фильма при его использовании в иностранной аудитории. Актуальность данной диссертационной работы обусловлена малоизученностью лингвистической проблематики кинонарратива на материале авторского кинематографа, в частности, кинопроизведений жанра психологической драмы.
В ходе исследования были рассмотрены существующие определения кинотекста, кинонарратива, теоретические подходы к фильму как нарративу; систематизированы принципы, на которых базируется психологическая драма как кинематографический жанр.
Нами было сформулировано следующее определение понятия кинотекст: это полимодальный текстовый комплекс, характеризующийся взаимозависимостью структурных компонентов: вербальных (лингвистических) и аудиовизуальных (паралингвистических). В отличие от кинотекста, кинонарратив представляет собой сам способ повествования, отражающий специфическую картину мира режиссера с помощью индивидуально-авторского кинематографического кода. На основе изученной литературы в нашей работе выполнен сравнительный анализ нарративных элементов в структуре повествования и киноповествования, который позволяет сделать вывод о комплексной и многоуровневой организации семантической нарративной системы.
Особенности авторского нарратива Василия Сигарева проявляются за счет семантико-прагматических характеристик жанра психологической драмы. Так, фильмы «Волчок» и «Жить» представляют собой усложненную форму киноповествования (нелинейное повествование); по характеру адресативности оба произведения имеют ограниченный круг аудитории в силу специфической эмоциональной нагрузки на зрителя; психологические драмы Сигарева обращены к сфере личной жизни человека и сосредоточены на его внутренних переживаниях. Эстетическая установка режиссера – отразить мир реальной действительности через призму субъективного видения персонажа (ребенка, лишенного материнской любви, людей, потерявших своих родных).
В работе приводится анализ пространственно-временных аспектов репрезентации реальности и ирреальности в психологических драмах «Волчок» (2009) и «Жить» (2011), вербальных и невербальных средств реализации оппозиции реального и воображаемого.
В ходе анализа сценарных текстов с целью выявления их лингвокультурологического потенциала были определены значимые элементы, образующие структуру вербального уровня исследуемой оппозиции: лексико-синтаксические средства, звуковое сопровождение и лингвокультурный компонент. В частности, ключевая оппозиция «реальное – воображаемое» была выявлена благодаря анализу предикатной лексики в совокупности с комплексом языковых средств соответстующей семантики. Все проанализированные средства связаны с фигурой главного героя, особенностями его мироощущения и восприятия окружающей действительности.
Также нами были проиллюстрированы экстралингвистические приемы перехода от реального к воображаемому в кинонарративе режиссера: «голландский угол», создающий эффект искаженного сознания героев; камера-нарратор, коррелирующая с несобственно-прямой речью повествователя, субъективная камера, отражающая воображаемый мир персонажей. При этом основные семантические характеристики кинотекста складываются под воздействием информации, корни которой обнаруживаются в фольклорной традиции.
В связи с этим отдельные параграфы посвящены изучению фольклорных компонентов (суеверий), их смыслообразующей и сюжетообразующей функции в структуре кинонарратива В. Сигарева. Было доказано, что содержательно-концептуальная информация, связанная со сферой воображаемого (желаемого), формируется посредством включения в киноповествование фольклорных элементов. В результате анализа были выделены следующие лингвокультуремы, входящие в состав русских народных примет с коннотативным значением – предвестники смерти/гибели:
– «лошадь»;
– «бабочка»;
– «собака»;
– «волчок»;
– «дятел»;
– «фиалка»;
– «погасшая свеча»;
– «выпавшие зубы».
Принцип построения смысловой организации кинотекста, детерминированный фольклорным кодом, требует зрительского умения студентов-инофонов декодировать указанную информацию. Семантизация лингвокультурологических единиц (архетипов, лингвокультурем, обрядов), которые приобрели символическое, образно-метафорическое значение в кинотексте, предполагают разработку предтекстовых, притекстовых и послетекстовых заданий, коррелирующих со спецификой фильмов. В связи с этим перспектива исследования видится в дальнейшем изучении особенностей и характеристик кинотекста авторского кинематографа, в частности режиссеров поколения «новые тихие», с целью выявления лингвокультурологического потенциала такого рода кинопроизведений, а также их наиболее эффективного использования в процессе преподавания русского языка как иностранного на продвинутом этапе обучения.
На основании всех полученных результатов был сделан вывод о том, что совмещение воображаемого и реального пластов наррации, выраженное в визуализации мифологических образов, для драматурга и режиссера Василия Сигарева в его кинонарративе становится доминантным сюжетным и изобразительным приемом.

Справочная литература
Арутюнова Н. Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Библия. Книги ветхого и нового завета канонические // Книги нового завета / Откровение Иоанна Богослова. Глава 6. – Издание миссионерского общества «Новая жизнь-Советский Союз». СССР, 1990. – С. 279-280.
Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Третий уровень. Общее владение / Иванова Т. А. и др. – М. – СПб: «Златоуст», 1999. – 44 с.
Евгеньева А. П. Словарь русского языка: В 4-х т./АН СССР, Ин-т рус.яз.; Под ред. А. П. Евгеньевой. – 3-изд. Стереотип. – М.: Русский язык, 1985-1988. Т. I. А-Й. 1985. – 696 с.
Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-образовательный. – М.: Русский язык, 2000. – в 2 т. – 1209 с.
Иофис Е. А. Фотокинотехника. Энциклопедия. – М.: Советская энциклопедия, 1981. – 447 с.
Тимофеев Л. И., Тураев С. В. Словарь литературоведческих терминов. – М.: Просвещение, 1974. – 509 с.
Толстая С. М. Славянская мифология. Энциклопедический словарь / С. М. Толстая (ответственный редактор). – 2-е. изд. – М.: Международные отношения, 2010. – 512 с.
Тресиддер Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С. Палько. – М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. – 448 с.: ил.
Чулков М. Д. Словарь русскихъ суевѣрiй, 1782. – С. 159
Шульцъ Г. Латинско-русскiй словарь. – Санкт-Петербургъ: Типографiя Импетраторской Академiи Наукъ, 1898. – 606 с.
Научная и учебная литература
Абрамовских Е. В. «Нарративные трансформации» в кинотексте // Поволжский педагогический вестник. – 2017. – Т. 5. № 4 (17). – С. 23-29.
Агафонова Н. А. Общая теория кино и основы анализа фильма. – Минск: Тесей, 2008. – 392 с.
Арзиева Е. Р. Проспективные основы семантики возможных миров в художественном тексте: дис. на соиск. ст. док. филос. наук. – Алматы, 2019. – 203 с.
Аристарко Г. История теорий кино / Пер. с итал. Г. Богемского. М.: Искусство, 1966. – 356 с.
Афанасьев А. И. Нарратив и социокультурная реальность // Збірник наукових праць з філософії та філології/редкол.: ММ Вєрніков, 2004. – С. 174-182.
Бахилина, Н. Б. История цветообозначений в русском языке. – М.: «Наука», 1975. – 292 с.
Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Художественная литература, 1975. – 504 с.
Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. – 2-е изд. –М.: Искусство, 1986. – 445 с.
Бугаева Л. Д. Кинотекст: прояснение значения // Мир русского слова. – 2011. № 4. – С. 67-74.
Бугаева Л. Д. О кинонарративе // Международный журнал исследований культуры. – 2012. № 2 (7). – С. 6-10.
Вайскопф М. Я. Птица-тройка и колесница души: Работы 1978-2003 годов. М.: Новое литературное обозрение, 2003. – 576 с.
Вытушняк А. Н. Языковые средства в формировании основных смысловых сфер в лирике Бориса Рыжего / А. Н. Вытушняк // Дергачевские чтения – 2011. Русская литература: национальное развитие и региональные особенности: материалы X Всерос. науч. конф. – Екатеринбург, 2012. – Т. 3. – С. 32-42.
Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: КомКнига, 2007. – 144 с.
Гура А. В. Собака//Славянские древности/под общ. ред. Н.И. Толстого. М.: Междунар. отношения, 2012. Т. 5. – С. 95.
Гуревич Л. С. Коммуникативный акт VS речевой акт: проблемы соотношения понятий // Вестник НГУ. – 2007. – Т. 5. Вып. 1. – С.103-108.
Делез Ж. Кино. – М.: Ad Marginem, 2004. – 622 с.
Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. – М.: Прогресс, 1978. – С. 111-137.
Зарецкая А. Н. Особенности реализации подтекста в кинодискурсе: монография / А. Н. Зарецкая. – Челябинск: Абрис, 2012. – 192 с.
Иванов В. И., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей. Лексические и фразеологические вопросы реконструкции текстов. – М.: Наука, 1974. – 342 с.
Кац С. Кадр за кадром. От замысла к фильму / Стивен Кац; пер. с англ. М. Захарова; [науч. ред. Т. Круговых]. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2021. – 480 с.
Кириллова Н. Б. Аудиовизуальные искусства и экранные формы творчества: учебное пособие. – Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2013. – 154 с.
Кожемякова Е.А. Семантика цветообозначения синий в старославянском переводе Библии в сопоставлении с оригинальными и переводными библейскими текстами // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. – 2011. – №6 (2). – С. 271-275.
Кондаков И. М. Психология. Иллюстрированный словарь. // Кондаков И. М. – СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2003. – 512 с.
Корнеенков С. С. Воспоминания детей о своем рождении и первых часах жизни // Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения / Сборник материалов LVI Международной научно-практической конференции, 2017. – С. 18-23.
Коршунов В. В. Неклассические способы композиционного построения современного киносценария: дис. канд. искусствоведения. Всероссийский государственный университет кинематографии имени С. А. Герасимова. – Москва, 2014. – 158 с.
Кузнецова Л. В. Признаки оборотня в героине фильма Василия Сигарева «Волчок» // Уральский филологический вестник. – 2013. – №2. – С. 207-214.
Лавриненко И. Н. Стратегии и тактики мены коммуникативных ролей в современном англоязычном кинодискурсе: авторреф. дис. канд. филол. наук / И. Н. Лавриненко. – Харьков, 2011. – 20 с.
Левин Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. – М.: Языки русской культуры, 1998. – 824 с.
Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин: Ээсти Раамат, 1973. – 92 с.
Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики // Лотман Ю. М. Об искусстве. – Спб., 2005. С. 288-373.
Лотман Ю. М. Семиосфера. – СПб.: Искусство-Спб, 2000. – 704 с.
Лотман Ю. М. Цывьян Ю. Г. Диалог с экраном. Таллин: Александра, 1994. – 216 с.
Миронов В. В. Философия: Учебник для вузов / Под общ. ред. В. В. Миронова. – М.: Норма, 2005. – 673 с.
Морева Е. А. Смыслообразующая функция фольклора в кинематографе // Культура и цивилизация. – 2016. Том 6. № 5B. – С. 428-437.
Нечай О. Ф., Ратников Г. В. Основы киноискусства: Учеб. Пособие для некинематогр. Вузов / Под ред. И. В. Вайсфельда. – 2-е изд., перераб. и доп. – Мн.: Выш. Шк., 1985. – 368 с.
Никулина, Т. Е. Прилагательное «синий» в языке русских волшебных сказок (по сборникам и записям XIX в. // История слова в текстах и словарях. – Ставрополь, 1988. – С.113–123.
Орлова Т. Г. Обучение жанрам поликодовых тестов в школе и в вузе: автореф. дис. канд. пед. наук. – М., 1995. – 16 с.
Перцева А. А. Видимость субъекта между воображением и восприятием. Сартр и Мерло-понти // Философский журнал. – 2016. –Т. 9. № 3. – С. 77–105
Полякова Н. А. Реальность и ирреальность в цикле А. Пятигорского «Рассказы и сны» / Н. А. Полякова // Вестник Пермского университета. – 2010. – Вып. 6 (12). – С. 180-185.
Порчинский Л.А. Бабочка в представлении народов в связи с народным суеверием // Любитель природы. Пг., 1915. – № 11-12. – С. 3-24.
Постникова Т. В. Коммуникация кинематографа в семиотике Ю. М. Лотмана: философско-антропологический анализ // Вестник Московского университета. – 2006. – Сер. 7. № 3. – С. 11-31.
Пропп В. Я. Морфология сказки. Ленинград: Academia, 1928. – 152 с.
Ратников Г. В. Жанровая природа фильма. – Мн.: Навука i тэхнiка, 1990. – 181 с.
Рогова К. А. Теория текста как сфера изучения речи // Мир русского слова. – 2009. № 2. – С. 7-13.
Роднянская И. Б. Художественное время и пространство // Литературный энциклопедический словарь / Под ред. П.А. Николаева). – М.: Советская энциклопедия, 1987. – С. 487-489.
Руднев В. Б. Морфология реальности: Исследование по «философии текста». – М.: Русское феноменологическое общество, 1996. – 208 с.
Руднев В. Б. Реальность как ошибка. – М.: Гнозис, 2011. – 320 с.
Рыжий Б. Стихи. – СПб.: «Пушкинский фонд», 2003. – 376 с.
Самарина М. С. Символика волка в культуре: от Капитолийской волчицы до волка Франциска Ассизского, 2012. – С. 216-223.
Серов Н. М. Античный хроматизм. – СПб.: Лисс, 1995. – 475 с.
Слышкин Г. Г., Ефремова М. А. Кинотекст (опыт лингвокульурологического анализа). – М.: Водолей Publishers, 2004. – 153 c.
Соболев А.Н. Загробный мир по древнерусским представлениям (Литературно-исторический опыт исследования древнерусского народного миросозерцания). – Сергиев Посад, 1913. – С. 53-54.
Сонин А. Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов: диссертация … доктора филологических наук: 10.02.19. – Москва, 2006. – 323 с.: ил.
Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики / Пер. с фр. А. М. Сухотина. – Париж, 1991. – 285 с.
Тищенко Н. В. Развитие исследований кинематографа: от «языка кино» к «языку социума» // Теория и практика общественного развития. – 2014. – № 15. – С. 89-91.
Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу. – М.: Дом интеллектуальной книги, 1999. – 144 с.
Тынянов Ю. Н. Об основах кино // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. – М., 1977. – С. 326-345.
Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. – М.: Русский язык, 2002. – 216 с.
Фрейд З. Введение в психоанализ: Лекции / Авторы очерка о Фрейде Ф. В. Бассин и М. Г. Ярошевский. – М.: Наука, 1991. – 456 с.
Черкашина Е. В., Чумак-Жунь И. И. Языковые механизмы создания образа ирреального пространства в индивидуально-авторской картине мира / Е. В. Черкашина // Вестник РУДН. Сер. Русский и иностранные языки и методика их преподавания. – 2012. – №3. – С. 19-26.
Чернявская В. Е. От анализа текста к анализу дискурса // Текст и дикурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования. – Рязань, 2002. – С. 236-238.
Чудаков А. П. Предметный мир Достоевского // Достоевский: Материалы и исследования. Вып. 4. Л., 1980. С. 96-105.
Шейгал Е. И. Многоликий нарратив // Политическая лингвистика. – 2007. №22. – С. 86-93.
Щучкина Т. В. Циклическое единство малой прозы В. Пелевина (Сборник рассказов «Синий фонарь») // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. – 2009. Сер. 9. №3 – С. 116-121.
Эйхенбаум Б. М. Проблемы киностилистики // Поэтика кино. 2-е изд. Перечитывая «Поэтику кино». – СПб, 2001. – С. 13-39.
Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / Перев. С итал. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло. – СПб.: Симпозиум, 2006. – 544 с.
Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм «за» и «против». – М.: Прогресс, 1975. – С. 198.
Ямпольский М. Б. Язык-тело-случай: кинематограф и посики смысла. – М.: Новое литературное обозрение, 2004. – 376 с.
Beaugrande R.-A. de, Dressler W. U. Einführung in die Textlinguistik. – Tübingen, 1981. – 281 p.
Bruner J. Actual Minds, Possible worlds. – England: Harvard University press, 1986. – 222 p.
Todorov Z. Grammaire du Décaméron. – Paris: Mouton, 1969. – 100 p.
Žižek S. How to read Lacan. – W. W. Norton & Company. New York. London, 2007 – p. 132.
Сценарии
 Сигарев В. В. Волчок. Киносценарий. [Электронный ресурс]. Режим доступа: (дата обращения: 10.10.2019).
Сигарев В. В. Жить. Киносценарий. [Электронный ресурс]. Режим 
доступа:  (дата обращения: 10.10.2019).
Интернет-источники
Гусев А. В. Спасение по правилам: психологическая драма [Электронный ресурс] // Журнал Сеанс, № 51/52, 2012. Режим лоступа: (дата обращения: 29.05.2020).
Джонсон В. «Между чернухой и гламуром: «новые тихие» российского кинематографа» [Электронный ресурс] / Беседовал О. Сулькин // Голос Америки. 11 июля 2011. Режим доступа: (дата обращения: 04.05.2021).
Дондурей Д. Б. «Новые тихие». Режиссерская смена – смена картин мира. [Электронный ресурс] // Журнал ИСКУССТВО КИНО, №8, 2011. Режим доступа: (дата обращения: 20.12.2020).
Кулев А. В., Балакшина С. Р. Праздники и обряды Череповецкого района в записях 1999 года: Календарные праздники и обряды. Похоронно-поминальные обряды. Режим доступа: (дата обращения: 23.10.2020).
Мартьянова Л. М. Легенды и мифы о растениях // Легенды древнего востока, языческие мифы, античные предания, библейские истории. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: (дата обращения: 03.02.2020).
Машевский А. Г. Последний советский поэт. – «Новый мир» № 12. – 2001. URL: (дата обращения: 12.05.2021).
Чернова Л. «Как «Жить?». [Электронный ресурс] // Журнал Русский репортер, №48, 2012. – Режим доступа: (дата обращения: 28.10.2020).

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Последние выполненные заказы

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Татьяна П.
    4.2 (6 отзывов)
    Помогаю студентам с решением задач по ТОЭ и физике на протяжении 9 лет. Пишу диссертацию на соискание степени кандидата технических наук, имею опыт годовой стажировки ... Читать все
    Помогаю студентам с решением задач по ТОЭ и физике на протяжении 9 лет. Пишу диссертацию на соискание степени кандидата технических наук, имею опыт годовой стажировки в одном из крупнейших университетов Германии.
    #Кандидатские #Магистерские
    9 Выполненных работ
    Анна С. СФ ПГУ им. М.В. Ломоносова 2004, филологический, преподав...
    4.8 (9 отзывов)
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания... Читать все
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания и проверки (в качестве преподавателя) контрольных и курсовых работ.
    #Кандидатские #Магистерские
    16 Выполненных работ
    Ксения М. Курганский Государственный Университет 2009, Юридический...
    4.8 (105 отзывов)
    Работаю только по книгам, учебникам, статьям и диссертациям. Никогда не использую технические способы поднятия оригинальности. Только авторские работы. Стараюсь учитыв... Читать все
    Работаю только по книгам, учебникам, статьям и диссертациям. Никогда не использую технические способы поднятия оригинальности. Только авторские работы. Стараюсь учитывать все требования и пожелания.
    #Кандидатские #Магистерские
    213 Выполненных работ
    Андрей С. Тверской государственный университет 2011, математический...
    4.7 (82 отзыва)
    Учился на мат.факе ТвГУ. Любовь к математике там привили на столько, что я, похоже, никогда не перестану этим заниматься! Сейчас работаю в IT и пытаюсь найти время на... Читать все
    Учился на мат.факе ТвГУ. Любовь к математике там привили на столько, что я, похоже, никогда не перестану этим заниматься! Сейчас работаю в IT и пытаюсь найти время на продолжение диссертационной работы... Всегда готов помочь! ;)
    #Кандидатские #Магистерские
    164 Выполненных работы
    Анна К. ТГПУ им.ЛН.Толстого 2010, ФИСиГН, выпускник
    4.6 (30 отзывов)
    Я научный сотрудник федерального музея. Подрабатываю написанием студенческих работ уже 7 лет. 3 года назад начала писать диссертации. Работала на фирмы, а так же помог... Читать все
    Я научный сотрудник федерального музея. Подрабатываю написанием студенческих работ уже 7 лет. 3 года назад начала писать диссертации. Работала на фирмы, а так же помогала студентам, вышедшим на меня по рекомендации.
    #Кандидатские #Магистерские
    37 Выполненных работ
    Катерина М. кандидат наук, доцент
    4.9 (522 отзыва)
    Кандидат технических наук. Специализируюсь на выполнении работ по метрологии и стандартизации
    Кандидат технических наук. Специализируюсь на выполнении работ по метрологии и стандартизации
    #Кандидатские #Магистерские
    836 Выполненных работ
    Татьяна Б.
    4.6 (92 отзыва)
    Добрый день, работаю в сфере написания студенческих работ более 7 лет. Всегда довожу своих студентов до защиты с хорошими и отличными баллами (дипломы, магистерские ди... Читать все
    Добрый день, работаю в сфере написания студенческих работ более 7 лет. Всегда довожу своих студентов до защиты с хорошими и отличными баллами (дипломы, магистерские диссертации, курсовые работы средний балл - 4,5). Всегда на связи!
    #Кандидатские #Магистерские
    138 Выполненных работ
    Александра С.
    5 (91 отзыв)
    Красный диплом референта-аналитика информационных ресурсов, 8 лет преподавания. Опыт написания работ вплоть до докторских диссертаций. Отдельно специализируюсь на повы... Читать все
    Красный диплом референта-аналитика информационных ресурсов, 8 лет преподавания. Опыт написания работ вплоть до докторских диссертаций. Отдельно специализируюсь на повышении уникальности текста и оформлении библиографических ссылок по ГОСТу.
    #Кандидатские #Магистерские
    132 Выполненных работы
    Виктор В. Смоленская государственная медицинская академия 1997, Леч...
    4.7 (46 отзывов)
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выв... Читать все
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выводы).Пишу статьи в РИНЦ, ВАК.Оформление патентов от идеи до регистрации.
    #Кандидатские #Магистерские
    100 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Способы достижения эквивалентности при переводе конвенций ООН
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021 год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет