Особенности субтитрования как одного из видов киноперевода (на материале перевода немецкого фильма «Жизнь других» на русский язык)

Ковдык Екатерина Викторовна
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Киноперевод – комплексная адаптация аудиовизуального материала, которая включает работу не только над письменным текстом, но и над аудиовизуальным рядом. В эпоху развития различных онлайн-киноплощадок, потребность в кинопереводе, в частности, в дубляже и особенно субтитрировании, сильно возросла. Актуальность данного исследования обусловлена тем, что основным вербальным компонентом любой кинокартины является кинодиалог, при работе над которым переводчик сталкивается с самой гибкой формой существования языка – разговорной речью. В современном мире она постоянно пополняется новой лексикой и меняется с грамматической точки зрения намного быстрее, чем раньше, что требует особого лингвистического подхода к анализу появившихся новых явлений. Данные моменты необходимо учитывать также и в процессе разных видов киноперевода. Кроме этого на финальном этапе работы переводчик должен также «подогнать» текст под технические требования, для чего приходится использовать различные переводческие методы и трансформации. Целью данной работы является анализ текста русских субтитров и кинотекста дубляжа к немецкому фильму «Das Leben der anderen» (рус. «Жизнь других») на предмет выявления методов и трансформаций, используемых при переводе основных аспектов разговорной речи. В качестве основных задач исследования выделяются следующие: сопоставление монтажных листов оригинала с текстом субтитров и дубляжа на русском языке; выделение основных направлений анализа; характеристика и классификация корпуса примеров; выявление основных стратегий и методов перевода, используемых в процессе двух видов киноперевода – субтитрирования и дубляжа. Это позволяет сравнить и оценить качество обоих анализируемых видов киноперевода.

Введение ………………………………………………………………………………………………… 3
Глава 1. Теоретические основы ………………………………………………………………… 8
1.1. История появления и развития киноперевода …………………………………. 8
1.2. Виды аудиовизуального перевода ……………………………………………….. 11
1.3. Специфика и особенности субтитрирования как вида аудиовизуального
перевода …………………………………………………………………………………………….. 13
1.3.1. Субтитрирование как вид аудиовизуального перевода ………………. 13
1.3.2. Технические требования к современным субтитрам ………………….. 14
1.3.3. Преимущества субтитрирования ………………………………………………. 17
Выводы к первой главе ……………………………………………………………………….. 19
Глава 2. Основные аспекты перевода киносубтитров ……………………………….. 22
2.1. Задачи переводчика и этапы переводческого процесса ……………………. 22
2.2. Переводческие методы и приёмы ………………………………………………….. 24
2.3. Трудности перевода с немецкого языка ………………………………………….. 27
2.4. Кинодиалог. Особенности немецкой разговорной речи …………………… 30
Выводы ко второй главе ……………………………………………………………………… 36
Глава 3. Анализ перевода фильма «Das Leben der anderen» ………………………. 39
3.1. Лейтмотив ……………………………………………………………………………………. 40
3.2. Анализ субтитров ……………………………………………………………………….. 42
3.2.1 Имена собственные ……………………………………………………………………….. 43
3.2.2. Исторические реалии и понятия …………………………………………………….. 50
3.2.3. Перевод анекдота………………………………………………………………………….. 57
3.2.4. Поэтический перевод ……………………………………………………………………. 59
3.2.5. Фразеологизмы …………………………………………………………………………….. 60
Выводы к третьей главе ………………………………………………………………………. 65
Заключение …………………………………………………………………………………………… 69
Библиография ……………………………………………………………………………………….. 72

На протяжении своей истории человеку не раз удавалось создавать
новые виды деятельности, которые с течением времени в общем смысле
стали расцениваться как искусство. Одним из них стал кинематограф.
Несмотря на то, что кино – это относительно молодой вид искусства,
который появился только в конце XIX в., киноперевод зародился почти
одновременно с ним, с появлением первых субтитров к немым фильмам и
потребностью переводить их на другие языки. С течением времени задачи
киноперевода менялись и пополнялись, и на сегодняшний день данный вид
перевода очень востребован по всему миру, в частности в интернет-
пространстве.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Рима С.
    5 (18 отзывов)
    Берусь за решение юридических задач, за написание серьезных научных статей, магистерских диссертаций и дипломных работ. Окончила Кемеровский государственный универси... Читать все
    Берусь за решение юридических задач, за написание серьезных научных статей, магистерских диссертаций и дипломных работ. Окончила Кемеровский государственный университет, являюсь бакалавром, магистром юриспруденции (с отличием)
    #Кандидатские #Магистерские
    38 Выполненных работ
    Евгения Р.
    5 (188 отзывов)
    Мой опыт в написании работ - 9 лет. Я специализируюсь на написании курсовых работ, ВКР и магистерских диссертаций, также пишу научные статьи, провожу исследования и со... Читать все
    Мой опыт в написании работ - 9 лет. Я специализируюсь на написании курсовых работ, ВКР и магистерских диссертаций, также пишу научные статьи, провожу исследования и создаю красивые презентации. Сопровождаю работы до сдачи, на связи 24/7 ?
    #Кандидатские #Магистерские
    359 Выполненных работ
    Ольга Р. доктор, профессор
    4.2 (13 отзывов)
    Преподаватель ВУЗа, опыт выполнения студенческих работ на заказ (от рефератов до диссертаций): 20 лет. Образование высшее . Все заказы выполняются в заранее согласован... Читать все
    Преподаватель ВУЗа, опыт выполнения студенческих работ на заказ (от рефератов до диссертаций): 20 лет. Образование высшее . Все заказы выполняются в заранее согласованные сроки и при необходимости дорабатываются по рекомендациям научного руководителя (преподавателя). Буду рада плодотворному и взаимовыгодному сотрудничеству!!! К каждой работе подхожу индивидуально! Всегда готова по любому вопросу договориться с заказчиком! Все работы проверяю на антиплагиат.ру по умолчанию, если в заказе не стоит иное и если это заранее не обговорено!!!
    #Кандидатские #Магистерские
    21 Выполненная работа
    Мария М. УГНТУ 2017, ТФ, преподаватель
    5 (14 отзывов)
    Имею 3 высших образования в сфере Экологии и техносферной безопасности (бакалавриат, магистратура, аспирантура), работаю на кафедре экологии одного из опорных ВУЗов РФ... Читать все
    Имею 3 высших образования в сфере Экологии и техносферной безопасности (бакалавриат, магистратура, аспирантура), работаю на кафедре экологии одного из опорных ВУЗов РФ. Большой опыт в написании курсовых, дипломов, диссертаций.
    #Кандидатские #Магистерские
    27 Выполненных работ
    Катерина М. кандидат наук, доцент
    4.9 (522 отзыва)
    Кандидат технических наук. Специализируюсь на выполнении работ по метрологии и стандартизации
    Кандидат технических наук. Специализируюсь на выполнении работ по метрологии и стандартизации
    #Кандидатские #Магистерские
    836 Выполненных работ
    Егор В. кандидат наук, доцент
    5 (428 отзывов)
    Здравствуйте. Занимаюсь выполнением работ более 14 лет. Очень большой опыт. Более 400 успешно защищенных дипломов и диссертаций. Берусь только со 100% уверенностью. Ск... Читать все
    Здравствуйте. Занимаюсь выполнением работ более 14 лет. Очень большой опыт. Более 400 успешно защищенных дипломов и диссертаций. Берусь только со 100% уверенностью. Скорее всего Ваш заказ будет выполнен раньше срока.
    #Кандидатские #Магистерские
    694 Выполненных работы
    Виктор В. Смоленская государственная медицинская академия 1997, Леч...
    4.7 (46 отзывов)
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выв... Читать все
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выводы).Пишу статьи в РИНЦ, ВАК.Оформление патентов от идеи до регистрации.
    #Кандидатские #Магистерские
    100 Выполненных работ
    Мария А. кандидат наук
    4.7 (18 отзывов)
    Мне нравится изучать все новое, постоянно развиваюсь. Могу написать и диссертацию и кандидатскую. Есть опыт в различных сфера деятельности (туризм, экономика, бухучет... Читать все
    Мне нравится изучать все новое, постоянно развиваюсь. Могу написать и диссертацию и кандидатскую. Есть опыт в различных сфера деятельности (туризм, экономика, бухучет, реклама, журналистика, педагогика, право)
    #Кандидатские #Магистерские
    39 Выполненных работ
    Татьяна П. МГУ им. Ломоносова 1930, выпускник
    5 (9 отзывов)
    Журналист. Младший научный сотрудник в институте РАН. Репетитор по английскому языку (стаж 6 лет). Также знаю французский. Сейчас занимаюсь написанием диссертации по и... Читать все
    Журналист. Младший научный сотрудник в институте РАН. Репетитор по английскому языку (стаж 6 лет). Также знаю французский. Сейчас занимаюсь написанием диссертации по истории. Увлекаюсь литературой и темой космоса.
    #Кандидатские #Магистерские
    11 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет