Отрицательные синтаксические конструкции русской паремии
Предлагаемая работа посвящена лексико-синтаксическому анализу пословиц и поговорок, созданных на основе отрицательных синтаксических конструкций в препозиции. В процессе исследования изучаются теоретические вопросы, связанные с осмыслением понятия «паремия», определяется понятие «отрицание» в качестве логической категории, рассматривается логическое утверждение, а также описываются возможные грамматические средства выражения отрицания. По частотности употребления классифицируются русские паремические выражения с отрицательными языковыми единицами «не», «нет», «без» в препозиции. Полученные результаты показывают, что русские пословицы и поговорки с отрицанием в препозиции, отражая общие особенности синтаксической организации русской паремии, имеют собственные лексико-синтаксические особенности.
Русские паремические выражения содержат культурные и языковые знания русского народа, тесно связаны с русской историей и культурой. Данная диссертация посвящена русской паремии, синтаксическая организация которой создана отрицательными конструкциями. В центре внимания при этом выступают речевые выражения с отрицанием в препозиции.
Актуальность выбранной темы определяется тем, что паремические выражения играют важную роль в языке и культуре, создаваемые в течение многих веков, существуя в каждом национальном языке, отражая ментальность и мудрость каждого народа. Пословицы и поговорки, оформленные с помощью отрицательных языковых средств, представляют собой активный пласт русского языка. Данное исследование выявляет лексико-синтаксические особенности русских пословиц и поговорок с отрицанием в препозиции и речевые средства усиления их коммуникативной направленности (совет, запрет, наказ и т. д.), что даёт возможность расширить описание русской паремии.
Вместе с тем, при обучении русского языка как иностранного понимание и воспроизведение русской паремии вызывает определенные трудности. Знакомство с составом лексических единиц особого семантического содержания (отрицание), с особенностями синтаксической организации русской паремии приобретает актуальность на всех этапах овладения русским языком как иностранным.
Объектом исследования являются пословицы и поговорки русского языка, организованные на основе отрицательной синтаксической конструкции.
Предметом исследования является лексико-синтаксическая организация русских пословиц и поговорок, созданных на основе отрицательной конструкции в препозиции предложения.
Цель работы: описание лексико-синтаксических организаций паремических выражений с отрицанием в препозиции с учетом коммуникативной направленности пословиц и поговорок русского языка.
Задачи:
Определить теоретические основы категории «паремия» (1.1.)
Определить понятие «отрицание» как логической категории (1.2.)
Описать языковые средства выражения отрицания русского литературного языка (1.3.)
Выявить методологические основы описания синтаксиса русской паремии (1.4.)
5. Выявить лексико-синтаксические особенности русских паремий с отрицанием в препозиции (2.1-2.4)
6. Рассмотреть речевые средства усиления коммуникативной направленности русских паремий с отрицанием в препозиции (2.5)
Источники исследования: «Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений» (В.И.Зимин, 2008), «Словарь русских пословиц и поговорок» (В. Н. Жуков, 2000).
Научная новизна видится в описании лексико-синтаксических особенностей русских пословиц и поговорок, созданных на основе отрицательных синтаксических конструкций в препозиции предложения.
Практическая значимость заключается в возможности использования результатов исследования в практике преподавания русского языка как иностранного, в частности, в рамках аспектов «синтаксис русского языка», «лексические трудности русского языка», «лингвострановедение».
Теоретическая значимость предполагается в конкретизации категории «паремия», «пословицы» и «поговорки»; в выявлении методики описания русской паремии; в описании отрицательных синтаксических конструкций русских паремических выражениях.
Методы исследования: метод сплошной выборки, статистический метод, сравнительный метод, описательный метод.
Научная гипотеза: русские паремические выражения с отрицанием в препозиции, имея собственные лексико-синтаксические особенности, отражают общие особенности синтаксической организации русского литературного языка и русской паремии.
Основные положения, выносимые на защиту:
Лексико-синтаксическая организация русских пословиц и поговорок с отрицанием в препозиции является активным пластом русской паремии.
Синтаксической основой русских паремических выражений с отрицанием в препозиции выступает многообразие типологии предложении русского языка.
Определяются конкретные языковые средства отрицания в препозиции русской паремии, выстраиваемые с учетом частотности употребления: частица «не», предлог «без», слово «нет»
Среди простых предложений большинство русских пословиц и поговорок с отрицанием в препозиции построены по типу обобщенно-личных предложений, главный член которых выражается императивом.
Среди сложных предложений русские пословицы и поговорки с отрицанием в препозиции преимущественно имеют форму сложносочиненного предложения и бессоюзного сложного предложения, выражающих отношение противопоставления.
Структура работы:
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложения. Введение раскрывает актуальность темы, определяет объект и предмет исследования, очерчивается цель и задачи работы, формулируется новизна, гипотеза, теоретическая и практическая значимость, указываются методы исследования работы.
В главе I осмысливается понятие «паремия» (1.1.); определяется понятие «отрицание» в качестве логической категории (1.2.); очерчиваются языковые средства выражения отрицания в русском языке (1.3.); выявляются синтаксические особенности русской паремии (1.4).
Во главе II предлагается общая характеристика материала, его количественно-качественный состав (2.1.). Анализируются русские паремические выражения на основе лексико-синтаксической конструкции с отрицанием (не, нет, без) в препозиции (2.2., 2.3., 2.4.) а также выявляются речевые средства усиления коммуникативной направленности (2.5).
В Заключении высказываются основные выводы, сделанные на основе теоретических положений и практического анализа материала. Список литературы представляет источники исследования, научно-теоретическую литературу. Приложение отражает возможности лексико-синтаксической организации паремии с отрицанием в препозиции (приложение1, 2, 3).
В настоящий момент в научной литературе нет устоявшегося мнения относительного разграничения пословиц и поговорок. В данной работе предлагается понимание паремии как общего понятия для обозначения пословиц и поговорок. Паремия имеет прагматическую, регулятивную направленность, функционально значимую в конкретных речевых ситуациях, передавая модальную оценку, эмоциональное отношение к действительности.
Русские пословицы и поговорок, созданные на основе отрицательных синтаксических конструкций в препозиции предложения, представляют собой особую часть русской паремии. Общеизвестные грамматические средства выражения отрицания русского языка (слово, частица, предлог) способно вести как к созданию логического отрицания, так и к формированию логического утверждения.
Разнообразны типы предложения, присутствующие в синтаксической организации русских паремических выражений с отрицанием в препозиции, отражающие как общие лексико-синтаксические особенности русской паремии, так и имеющие отличительные параметры.
Проведенный лексико-синтаксический анализ языкового материала позволяет сделать следующие выводы:
Среди простых предложений, в отличие от других русских паремических выражений, подавляющее большинство русских паремических выражений с отрицанием в препозиции построены по типу односоставного предложения. Наиболее распространенными оказываются обобщенно-личные предложения, главный член которых в большинстве случаев выражается глаголом 2-го лица ед. числа повелительного наклонения. Место сказуемого в основном препозитивно. Второе место по частотности занимают безличные предложения. А в синтаксисе других русских паремий главный член часто постпозитивен, и выражен глаголом 2-го лица ед. числа будущего времени. К тому же безличные предложения малоупотребительны.
Вместе с тем, видится, что в синтаксической организации русских паремических выражений с отрицанием в препозиции двухсоставные предложения относятся к периферийной области. Сказуемое выражается лишь глаголом, существительным, прилагательным. Подлежащее выражается только существительным. Среди других русских паремических выражений двусоставные предложения представлены наиболее частотными. Сказуемое может выражаться почти всеми частями речи, кроме предлога и союза. Более того, в качестве подлежащего может выступать существительное, прилагательное, местоимения, инфинитив и прочие формы.
Замечаем, как в русских паремических выражениях с отрицанием в препозиции, так и в других русских паремических выражениях сложные предложения, в особенности сложносочиненные предложения и бессоюзные сложные предложения занимают доминирующее место. Господствующий тип сложносочиненных предложений – сложносочиненные предложения с отношением противопоставления. Союз «а» оказывается наиболее распространенным средством соединения сложного предложения. В то же время, в других русских паремических выражениях сложносочиненные предложения преимущественно выражают не только противопоставительное отношение, но и сопоставительное отношение. Союзы «а», «да» имеют самое активное употребление.
Бессоюзные предложения в русских паремических выражениях с отрицанием в препозиции, как правило, выражают отношение противопоставления, условия-следствия, сопоставления.
В русских паремических выражениях с отрицанием в препозиции сложноподчиненные предложения не имеют активное употребление. Среди них типичными представлены как относительные, так и союзные подчинения. Надо отметить, придаточная часть во всех случаях постпозитивна. Однако, в других русских паремических выражениях, придаточная часть обычно занимает начальную позицию. Союзные подчинения мало употребляются, а относительные подчинения частотны.
Русские паремические выражения с отрицанием в препозиции отражает мудрость и опыт русского народа, советуют, предупреждают или запрещают совершать какое-либо действие. При помощи отрицательного императива, повторяемой отрицательной конструкции в одном предложении, противопоставления двух частей сложного целого и отрицательного параллелизма усиливают коммуникативную направленность, подчеркивают назидательный, поучительный характер русских пословиц и поговорок с отрицанием в препозиции.
Предлагаемое описание русских паремических выражений конкретной языковой организации (с отрицанием в препозиции), на наш взгляд, расширяет, конкретизирует знания об особенностях синтаксической организации данных речевых средств, их функциональной направленности, изложенные в современной научной литературе (З. К. Тарланов и др.).
Источники:
Словарь – тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений. Зимин В. И. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012. – 736с.
Словарь русских пословиц и поговорок. Жуков В.П. – М.: Русский язык, 2000. – 535с.
Справочная литература:
Большой энциклопедический словарь / Ред. . – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. –953, 1021 с
Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 354, 355,379, 389с.
Педагогическое речеведение. Словарь-справочник.— Изд. П 24 2-е, испр. и доп. /Под ред. Т. А. Ладыженской и А. К. Михальской; сост. А. А. Князьков. — М.: Флинта, Наука, 1998. — 154с, 161 с,
Русская грамматика-80: в 2-х т. / ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. Т. 2. Синтаксис. 402 – 408с.
Славянский вестник: Вып.2: К 70-летию В. П. Гудкова / Под ред. Н. Е. Ананьевой и З. И. Карцевой. – М.: МАКС Пресс, 2004. –246с.
Словарь древнерусского языка. Срезневский И.И. М., 1989. Т. 2. Ч. 2. -881с.
Словарь русского языка: около 53 000 слов / ред. и вступ. ст. Л. И. Скворцова. – М.: Оникс 21 в.: Мир и образование, 2007. –519, 557с.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка / Под ред. А.Н. Чудинова. – СПБ.: Издание книгопродавца В.И. Губинского, Типография С.Н. Худекова, 1894. –633с.
Словарь русских пословиц и поговорок. Жуков В.П. – М.: Советская энциклопедия 1967. – 7с.
Словарь-справочник лингвистических терминов. Розенталь Д.Э., Теленкова М. А. – 3-е изд., перераб. и доп.– М.: Просвещение, 1985. – 152с.
Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов /Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. – М.:ОНИКС, 2003. – 147, 329с.
Толковый словарь современного русского языка, Д.Н. Ушаков – М.: Аделант, 2013.- 463, 499с.
Толковый словарь живого великорусского языка /Владимир Иванович Даль: В 4 т. – Т. 3: П.— М.: РИПОЛ классик, 2006. -544 с.
Энциклопедический словарь. Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. – Спб.: Брокгауз-Ефрон. 1991.-74, 251с.
Последние выполненные заказы
Хочешь уникальную работу?
Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!