Рекламные объявления в немецких и русских журналах моды в сопоставительном аспекте
Цель работы – проведение сопоставительного анализа рекламных объявлений в немецких и российских журналах моды. Для исследования были выбраны рекламные объявления из таких крупнейших изданий модных журналов, как «Vogue» и «Elle», публикуемых как в России, так и Германии,. В ходе исследования реклама была проанализирована с точки зрения ее вербального и визуального элементов и их взаимовлияния друг на друга, что позволило создать оригинальную классификацию поликодовых текстов, провести анализ по интерпретации содержащихся в рекламных объявлениях компонентов разных кодов (изобразительного и вербального) и выявить особенности, присущие каждому из четырех выделенных классов рекламных текстов.
К рекламе и совокупности ее элементов, направленных на достижение эффективности рекламной целеустановки, проявляют особое внимание многие лингвисты, так как на сегодняшний день реклама как вид текста является одним из самых востребованных тем исследования, потому что рекламная сфера влияет и подчиняет себе многие сферы общественной жизни и формирует наше медиапространство.
Особый интерес вызывает реклама в модных или глянцевых журналах, ведь в каждой стране существует целый ряд подобных изданий, и аудитория таких журналов растет из года в год. Поэтому специалисты по рекламе ставят перед собой одну цель – привлечение внимания аудитории, поскольку именно аудитория решает, насколько тот или иной продукт будет популярен, что приумножит прибыль рекламодателя. Реклама – активно развивающаяся сфера, в которой существует свои условности, приемы и манипуляции, направленные на апеллирование к реципиенту.
К некоторым отдельным аспектам, причастным к теме исследования, долгие годы обращались многие авторы. Например, о креолизованных (поликодовых) текстах в целом упоминает А.А. Бернацкая [Бернацкая, 2000], о поликодовых текстах как части различных дискурсов – А.У. Качмазова и Е.В. Прасолова [Качмазова, 2016; Прасолова, 2015], о составляющих поликодового текста пишут И.В. Вашунина и М.В. Фиськова [Вашунина, 2009; Фиськова, 2014]. Взаимодействию медиа-индустрии, сферы мод и рекламы как поликодового текста, ее языку посвящали свои работы и многие зарубежные коллеги [Barthes, 1985; Burger, 2005; Janich, 2010; Jhering, 2004; Loschek, 2007; Müller, 2010; Venohr, 2010]. Однако в сопоставительном аспекте поликодовый текст рекламы в модных женских журналах пока практически еще не исследовался.
Актуальность выпускной квалификационной работы обусловлена тем, что реклама модных журналов постоянно претерпевает изменения в своем развитии, она многослойна и является результатом труда многих людей. Авторы модной рекламы – копирайтер, рекламодатель, художник-фотограф и др. – стремятся создать новые формы репрезентации рекламной идеи. Несмотря на это, реклама модных журналов еще не достаточно исследована. Анализ вербального и невербального компонентов позволит более точно осознать и интерпретировать такие тексты.
Объектом исследования послужили рекламные объявления из российских и немецких журналов мод. Предметом исследования является реклама журналов мод как поликодовый текст и особенности вербальной и невербальной составляющей рекламы модных журналов.
Целью работы является проведение сопоставительного анализа рекламных объявлений в немецких и русских журналах моды, выпускаемых, преимущественно, для женской аудитории в возрасте от 20 до 45 лет. Материалом исследования стали рекламные объявления нескольких крупнейших изданий модных журналов, публикуемых в России и Германии («Vogue» и «Elle») с точки зрения их лексического наполнения и значения визуального компонента, что играет роль при создании модного объявления.
Из задач исследования можно отметить следующие:
– выявить общие задачи контрастивного (сопоставительного) анализа;
– дефинировать особенности рекламного объявления как поликодового (креолизованного) текста;
– осуществить классификацию поликодовых (креолизованных текстов); выявить модели интерпретации текста и визуального компонента рекламы;
– провести сопоставительный анализ лексического наполнения и иконического компонента в российских и немецких модных рекламных объявлениях с указанием их особенностей.
Методы, используемые в работе: анализ научной литературы, метод сплошной выборки, методы семантического и сопоставительного анализа.
Теоретическая значимость данной работы заключается в создании собственной классификации, применимой к рекламе модных журналов, и выявлении вербальной и иконической особенностей каждого класса рекламы. Практическая значимость работы состоит в возможности использования результатов в курсах лингвокультурологии, семиотики рекламы, сопоставительной лингвистики. В практической деятельности при создании и изучении рекламных текстов результаты данной работы могут использовать специалисты по маркетингу.
По структуре данная работа состоит из введения, теоретической главы, состоящей из четырех параграфов, практической главы, включающей четыре параграфа, выводов по главам, заключения, списка библиографии, включающего 77 наименований, и приложений (четыре приложения по четырем классам рекламных объявлений, где был распределен исследуемый материал из модных журналов по одному примеру из каждого класса/ группы/ подгруппы. В силу некоторых ограничений с полным корпусом примеров можно ознакомиться, перейдя по ссылке в облачное хранилище).
Последние выполненные заказы
Хочешь уникальную работу?
Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!