Роль китайских средств массовой информации в рамках политики «Один пояс и один путь» (На примере китайского круглосуточного международного телеканала CCTV-4)

Ван Хан
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Выбор темы исследования обусловлен обострением интереса современного общества к китайской концепции “Один пояс, один путь”. В настоящее время на медиарынке Китая существует большое количество синомичных телепрограмм, это явление позволяет сформировать единую информационную составляющую материалов.Современные СМИ играют немаловажную роль в обществе, из-за стремительного развития и распространения которых меняются условия, оказывающие влияние на поведенческие установки людей, а также их ценности. Роль средств массовой информации зависит от множества факторов, включая природу, статус, границы власти, функциональные возможности и поведение.«Пояс и Дорога» – это всеобъемлющая корректировка мировоззрения и мудрости китайской мудрости, которая находится под «новым нормальным» «трехфазным суперпозицией» в XXI веке. В целом, согласно действующей стратегии «Один пояс, один путь», китайское культурное общение должно отражать прошлый опыт и уроки в сочетании с современной тенденцией времени.Важное значение имеет открытие «китайского мира»: это не только необходимость внешней пропаганды, но и неизбежный результат интеграции и реформы СМИ. Запуск “Китайского мира” является символом китайских средств массовой информации, идущих в мир, и важным продуктом в рамках политики «Один пояс и один путь».

Введение ……………………………………………………………………………………………………………………3
Глава 1. Система современных китайских СМИ: основные характеристики……………………. 7
1.1 Современные исследования деятельности китайских СМИ ………………………………………7
1.2 Роль китайских СМИ в ⅩⅩⅠ веке ………………………………………………………………………….. 16
Глава 2. Тенденция развития китайских СМИ …………………………………………………………….. 33
2.1 Влияние политики «Один пояс и один путь» на современные китайские СМИ ………… 33
2.2 Перспективы развития китайских СМИ………………………………………………………………… 40
Глава 3. Отличительные черты CCTV-4 в реализации политики «Один пояс и один путь»43
3.1Изменение средств распространения информации в сфере связи с зарубежными
странами …………………………………………………………………………………………………………………. 43
3.2 Роль телепрограммы «Китайский мир» в распространении новостей и обсуждении
актуальных вопросов жизни Китая ……………………………………………………………………………. 50
Заключение ……………………………………………………………………………………………………………… 57
Список литературы……………………………………………………………………………………………………….61

В последнее время возрос интерес к проблемам особенности современного этапа
развития средств массовой информации, к ведущим направления взаимодействия между
СМИ и Интернет, к тенденции развития новых средств массовой информации в Китае, его
возникновению, современному статусу и перспективам развития.
Как известно, «конвергентные медиа» как новые медиа в современных средствах
массовой информации обладают особой функциональной значимостью. Кроме того, эти
медиа широко употребляются в разных функциональных ситуациях. Студенты, изучающие
новые средства массовой информации, испытывают значительные трудности про усвоении
особенностей данного типа СМИ, особенно за занятиях по новым СМИ.
В медиасфере Китая TV индустрия (кроме CCTV ) проявляется такая общая
характеристика: развитие большинства провинциальных телеканалов Китая
основывается на развлекательных программах. К тому же последние ближайшие годы
конкуренция между ними становится более сильной и жестокой. Некоторые
развлекательные программы, в определённой степени, представляет их инмидж бренда.
Действительно, на медиарынке CCTV является одной из наиболее предпочтаемой
станцией спутникового телевидения, представляет собой зеркало, может в большой
степени отражать тенденции мадиарынка и предпочтении аудитории в определённого
периода.
Сигнал официального китайского СМИ покрывает большую часть Китая, включая
Макао, Гонконг, Тайвань и за границей в Северной Америке, Японии, Австралии, Европе и
другом приземлении на страны и области. С момента рождения и до настоящего времени,
оно всегда используется популярностью у зрителей. CCTV долгое время имеет
подавляющее конкурентное преимущество перед другими провинциальным
телестанциями. Всё это заключается в том, что CCTV создала успешное бренд и
разработала подходящую стратегию бренда.
Начиная с 2011 по 2013 год государство КНР продвинуло целый ряд ограничений
для развлекательных программ, а CCTV долгое время отличается своими
развлекательными программами от других, кроме того, его позиционирование бренда
ориентируется на развлекательные программы. Можно сказать, это большая угроза для
CCTV. В настоящее медиарынке Китае ТВ Чжэцзян и ТВ Цзянсу охватят не малых долей
рынка CCTV.
Актуальность исследования заключается:
1. В Китае только в конце 20 века началось проведение исследования теоретических
основ продвижения понятия “один пояс, один путь” не давая целостного системного
представления об этом важном инструменте маркетинга.
2. В медиарынке в Китае конкуренция становится более и более сильной, и всем
телекомпаниям с целью того, чтобы завоевать больше долей рынка, необходимо уделить
своё внимание особенностям подачи информации.
3. В настоящее время на медиарынке Китая существует большое количество
синомичных телепрограмм, это явление позволяет сформировать единую
информационную составляющую материалов.
Объектом исследования является CCTV как канал, способствующий
продвижению внешней политике Китая
Предметом исследования является продвижение идеи “Один пояс, один путь” в
передачах телеканала CCTV
Цель исследования заключается в том, что обобщить, систематизировать и
адаптировать информацию о роли китасйких СМИ в формировании понимания политики
“Один пояс и один путь”
Для достижения цели поставлены следующие задачи:
1. Обобщения и классификация теоретического содержания понятия о современных
китайских СМИ
2. Изучение позиционования телеканалов, пользующихся популярностью в Китае
3. Выявление сущности стратегии “Один пояс и один путь”
4. Знакомство с практическим опытом CCTV по формированию и продвижению
идеи “Один пояс и один путь”
Методы исследования:
1. Теоретические методы:
1) Обобщения и классификация научного содержания и поняния бренда ТV
индустрии и путей его сформирования.
2) Анализ литературы по данной теме – изучение освещения темы “один пояс и
один путь”
3) Ссравнительный анализ используется для изучения специфики
позиционирования стратегии в передачах CCTV
2. Эмпирические методы:
1) Анализ научных издании и документов. Исследование ТV индустрии в Китае
начиналось недавно, но всё-таки существует не малых научных издании, посвящённых
теме ТV индустрии, к тому же некоторые из их имеют большое значение для анализа .
2) Контент-анализ. Проанализированы особенности информации при
характеристике стратегии «Один пояс и один путь»
В ходе разработки темы диссертационного исследования были также использованы
нормативные акты КНР, базы данных государственной и региональной статистики, а
также материалы из научных источников и периодической печати.
Историография исследования. Интерес представляют и результаты исследования,
проводившегося группой сотрудников факультета журналистики МГУ им. М.В.
Ломоносова (под руководством Я.Н. Засурского) в июле-декабре 2005 г. и посвященного
роли СМИ в формировании культурных приоритетов. Исследователи отмечали
необходимость развития масс-медиа, которые призваны выполнять важную функцию
продвижения.
Китайские авторы тоже уделяют внимание этому вопросу, исследуют влияние
современной медиа-культуры на общество (отрицательное и положительное). Например, в
«Китайской молодежной газете» в 2012 г. был опубликован большой серьезный
аналитический материал «Достоинства и недостатки медиа-культуры», где подробно
исследуется, как современная медиа-культура формирует стереотипы поведения при опоре
на бренд.
Новизна работы: в работе впервые на русском языке рассматривается роль идеи
«один пояс – один путь» в контексте китайской культуры, а также раскрывается
значимость данного понятия для Китая.
Теоретическая значимость диссертационной работы заключается в том, что
основные положения, выводы и рекомендации, содержащиеся в исследовании, позволяют
дополнить методический аппарат исследования процесса формирования и управления
бренда предприятий в TV индустрии в части разработки и реализации стратегического
развития китайского телеиндустрии.
Практическая значимость заключается в обосновании направлений,, этапов и
процессов продвижения стратегии “Один пояс и один путь” на телеканале CCTV.
Основные методические положение, изложенные в работе, могут быть
использованы в качестве практических рекомендаций по формированию новых брендов и
управлению ими, что позволит укрепить позиции китайский предприятий на медиарынке.
Структурно дипломная работа состоит из введения, четырёх глав, заключения и
библиографического списка.

В последние годы китайская экономика поддерживала быстрый темп роста и играет
все более важную роль на международной арене. В этом контексте «Китайский мир» – это
первая китайская особенность, которая освещает зарубежные китайские программы.
По случаю Весеннего праздника 2006 года он имеет большое значение для
трансляции на внутреннюю и зарубежную аудиторию. Он будет играть активную роль в
общении с китайцами и зарубежными китайцами. , Программа распространяет
позитивные, позитивные и общепринятые голоса китайцев особым и ярким способом,
чтобы объединить больше зарубежных китайских и китайскоязычных СМИ для создания
платформы обмена телевидением, которой пользуются китайцы по всему миру.
Судя по полученным результатам и отзывам аудитории, «Китайский мир» имеет
глобальное видение, его содержание и концепция коммуникации сократили расстояние
между китайцами во всем мире и внесли свой вклад в ресурсы мировых китайских СМИ.
обмен.
«Китайский мир» использует метод чтения моды, охватывающий все аспекты
жизни китайцев за рубежом, такие как консультации по вопросам политики, поиск корней,
благотворительные пожертвования, поощрение инвестиций, отправка благословений,
предложений, личных чувств и т. д., – это шоу мирового китайского языка.
По всему миру разбросано много китайцев за рубежом. «Китайский мир» имеет
лозунг «Китайский мир, Всемирный китайский дом», близкий к китайскому, служащий
китайцам, создающий и демонстрирующий гармоничное общество за рубежом, что делает
его заграничным китайцем и Китаем.
Благодаря этой связи отечественная аудитория может иметь панорамное
представление о выживании, предпринимательстве, учебе, работе и повседневной жизни
китайцев за рубежом, а с помощью телевизионных средств массовой информации они
будут испытывать сладость и горечь, с которыми сталкиваются китайские дети в
зарубежных странах.
«Китайский мир» имеет двух ведущих, которые знакомы со зрителями – Ван Шилин
и Е Инчунь. Эти два ведущих новостного канала имеют богатый опыт и лояльную
аудиторию. Сотрудничество золотого партнера привносит в колонку свежую, спокойную и
юношескую вибрацию, что во многом способствует успешной трансляции «Китайского
мира».
«Китайский мир» нацелен на китайцев во всем мире, в полной мере раскрывая
особенности родства и воссоединения китайской нации, и принимает ориентированную на
людей концепцию общения.
1.Серия любовных сообщений
Вскоре после запуска программы «Китайский мир», однажды в апреле 2006 года,
г-н Хе Сянъян, китайский бизнесмен, живущий в Южной Африке, отправил факс помощи
из Ротенбурга, Южная Африка, в группу колонок. Согласно факсу, 12-летняя почечная
недостаточность племянника, семья стремится искать лекарство.
Поскольку они лояльные зрители китайского мира, они с нетерпением надеются,
что группа колонок поможет спасти прекрасную жизнь и сохранить счастье семьи.
Получив факс, группа колонок немедленно приступила к спасательным работам,
организовала консультации экспертов и ученых, нарушила рутину дневной программы и
широко освещала симптомы тараканов, чтобы собрать рецепты на лечение из всех слоев
общества.
Это вызвало серьезную обеспокоенность и протянул руку помощи во всех
направлениях. Колонка также выпустила шесть специальных докладов на тему
«Облегчение любви», посвященных жизни и лечению мокроты в Китае. Кроме того,
группа колонок также сотрудничает с мировыми китайскими СМИ, чтобы вовремя
возвращать в Пекин мнения и мнения китайцев со всей страны.
На специальном сайте CCTV International «Love Help» была создана специальная
зона сообщений для пользователей сети, чтобы тепло поприветствовать аудиторию.
Ведущий Е. Инчунь и главный репортер Чжан У также записали свое собственное участие
в специальном репортаже «Облегчение любви» в своих блогах и посвятили яркие и
теплые подробности восторженной аудитории.
2.Служба осведомленности для широкой общественности
Это проявляется в трех аспектах: во-первых, большинство репортеров из
«китайского мира» изменили свои голоса и заявили о кантонском акценте на кантонском
диалекте, чтобы приблизиться к привычкам просмотра китайцев за рубежом. Во-вторых, с
точки зрения фона, он отражает китайское культурное наследие и национальные
традиционные цвета. Позади хозяина студии находится ряд темно-красных книжных
полок с древними китайскими книгами, глиняной посудой, антиквариатом и т. д. Один
стол, один стул и один табурет имеют антикварные стили. Эти старинные украшения все
время напоминают особенности жизни китайцев за рубежом. Это способствует
укреплению чувства идентичности.
Будущее направление и направление развития “Китайского мира”
В качестве колонки, связанной с иностранцами, под призывом международной
среды, подчеркивающим «мир и развитие» и внутреннюю пропаганду построения
гармоничного общества и гармоничного мира, в дополнение к усилиям по улучшению
качества самой программы, мы должны также учитывать ценностную ориентацию и
углублять новостные сообщения.
Учет ценностной ориентации.
Китайский мир будет и впредь способствовать сплоченности зарубежных китайцев,
продвигая руководящие принципы для китайцев, служа китайцам, объединяя китайцев и
вдохновляя китайцев в колонку. В процессе разработки конкретных программ мы должны
продвигать основные ценности, пробуждать признание и коллективную память о китайцах
за рубежом и за рубежом, а также о традиционной культуре родины, чтобы живущие в
мире заграничные китайцы и заграничные китайцы могли обрести точку духовной силы.
2. Новостной репортаж углублен.
Судя по существующим настройкам программы, «Китайский мир» в основном
остается на поверхности новостных передач, услуг и консультаций. Хотя «Китайская
история» также имеет серию отчетов об истории китайцев за рубежом, она ограничена
этим явлением. В конце концов, нет никаких глубоких духовных коннотаций за
персонажами и их культурным характером. 30-минутную программу в стиле журнала
можно сочетать с просмотром новостей, консультациями и подробными отчетами. CCTV
установила отношения сотрудничества с 22 медиа-организациями в 16 странах на 5
континентах.
По возможности, группа колонок может попытаться сотрудничать с местными
китайскими телеканалами, чтобы сделать серию подробных репортажей.
Режим сотрудничества и форма программы. Методы сотрудничества могут также
постоянно расширяться, такие как совместное планирование и маркетинг продукции,
освоение и принятие идей зарубежных китайскоязычных СМИ, совместная публикация с
китайскими и зарубежными странами, проведение углубленных дискуссий о
телевизионной рекламе и эффектах трансляций колонок, а также совместное содействие
обеспечению взаимного сотрудничества.
3. Колонка брендинга.
Во время годичной трансляции «Китайского мира», он был первоначально
популяризован среди населения Китая и Китая, но все еще далеко от фирменной
конструкции. Бренд – это жизнь колонки, которая играет ключевую роль в конкуренции на
медиарынке. На международном канале уже есть много брендовых рубрик, таких как
«China News» и «Today’s Concern», которые имеют очень хорошую репутацию среди
отрасли и аудитории. Как восходящая звезда канала, «Китайский мир» должен еще больше
усилить свое влияние, создать первый продукт колонки, продвигать высококачественные
эксклюзивные продукты и развиваться в направлении брендинга, став общим духовным
домом для китайцев за рубежом.
Важное значение имеет открытие «китайского мира»: это не только необходимость
внешней пропаганды, но и неизбежный результат интеграции и реформы СМИ. Запуск
“Китайского мира” является символом китайских средств массовой информации, идущих
в мир, и важным продуктом в рамках политики «Один пояс и один путь» .

Печатные источники
1. Bell D. Notes оп the Post-Industrial Society // The Public Interest. 1967. – №7.
2. Bell D. The Coming of Post-Industrial Society. A Venture in Social Forecasting. N.Y.:
Basic Books, 1973.
3. Castells M. Information Age: Economy, Society and Culture Vol. I-III. Oxford:
Blackwell Publishers, 1996-1998.
4. Dictionary of Media and Communication Studies. Jamew Watson, Anne Hill. London,
Arnold Publishers, 2000.
5. Landow G.P. Hyper Text Theory. Baltimore and London: Johns Hopkins UP, 1994.
6. Masuda Y. The Information Society as Postindustrial Society. Washington.: World
Future Soc., 1983.
7. McQuail D. McQuail’s Mass Communication Theory. Sage Publications., 1983.
8. Балмаева, С. Д. Медиаконвергенция и мультимедийная журналистика / С. Д.
Балмаева. Екатеринбург, 2010. – 146 с.
9. Баранова, Е. А. Процесс конвергенции СМИ и журналистское образование / Е. А.
Баранова // Медиаскоп. Электронный научный журнал факультета журналистики МГУ.
2010. – Вып. 1. -http://www.mediascope.ru/node/528.
10.БеллД.Социальныерамкиинформационногообщества//Новая
технократическая волна на Западе.-М., 1986. – 362 с.
11.Би Юй. Обсуждение десяти тенденций в развитии китайской медиаиндустрии
// Перестройка экономической системы, 2005, №1.
12.Бредшоу, П. СМИ 21 века / Пол Бредшоу. -http ://habrahabr.ru/blo gs/mass
media/54706/.
13.Ван Бугао. Записки о Сикун Ту Наньцзин // изд. Наньцзин, 2011. 450 с.
14.Ван Сюй. Роль китайских СМИ в формировании политической культуры
общества:авторефератдиссертациинасоисканиеученойстепеникандидата
социологических наук: специальность 22.00.05 / Ван Сюй;
[С.-Петерб. гос. ун-т]. – Санкт-Петербург, 2016. –
15.Ван Улу. Исследование обозрений в газете «Жэньминь жибао». – Пекин:
Изд-во Тун Синь, 2007 – 660 c.
16.Ван Юе. Специфика, проблемы и перспективы развития китайских
видеопорталов в международной коммуникации : автореферат дис. на соиск. уч. степ.
кандидата филологических наук : специальность / Ван Юе ; [Место
защиты: Рос. ун-т дружбы народов]. – Москва, 2016
17.Вартанова Е. Л. Конвергенция в электронных СМИ: методики преподавания –
М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, Некоммерческое партнерство факультетов журналистики,
2007. – 27 с.
18.Вартанова Е. Л. Медиаэкономика зарубежных стран. / Е. Л. Вартанова. – М.:
Аспект Пресс, 2003. -413 с.
19.Вартанова, Е. Л. К чему ведет конвергенция СМИ? / Е. JI. Вартанова //
Развитие информационного общества в России. Том 1 : Теория и практика. СПб. : Изд-во
Санкт-Петербургского ун-та, 2001. – С. 157-164.
20.Ворошилов, В. В. Журналистика : История журналистики ; История
журналистики зарубежных стран ; Техника и технология СМИ и др. : учебник для вузов /
В. В. Ворошилов. Изд. 6-е, перераб., доп. – М. : КноРус МЦФЭР, 2009. – 496 с.
21.Го Цингуан. Курс по изучению СМИ. Пекин: Изд-во Народа Китая, 1999. 422
с.
22.Го Цингуан. Теория и практика коммуникации. Пекин: изд-во Китайского
народного университета, 1999. 336 с.
23.Грабельников, А. А. Массовая информация в России : от первой газеты до
информационного общества : монография / А. А. Грабельников. М. : Изд-во РУДН,
2001.-330 с.
24.Гэ Гунчжэнь. Китайско-русские отношения на основе языков. Чжэнчжоу,
1983. 260 с.
25.Дж.Най:«Мягкаясила»иамерикано-европейскиеотношения
http://smartpowerjournal.ru/soft-power
26.ДжозефНай:«МягкаясилаКитаявкитайскоймечте»URL:
http://inosmi.ru/world/20131221/215796739.html
27.Дзялошинский И. Инновационная журналистика: модное словосочетаниеили
путь развития СМИ. // Журнал «Телецентр», 2007 – С.49-52.
28.ДуЦюаньбо.ОсобенностиимиджаКНРврусскоязычных
печатно-сетевых СМИ Китая : автореферат диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук : специальность 10.01.10 / Ду Цюаньбо ;
[Место защиты: Рос. ун-т дружбы народов]. – Москва, 2017.
29.Журналистика и конвергенция: почему и как традици- онные СМИ
превращаются в мультимедийные / под ред.А.Г. Качкаевой. – М.:, 2010. – 220 с.
30.Засурский Я.Н. Журналистика и мир на рубеже тысячелетий // От книги до
Интернета. — М. : Издательство Московского университета., 2001. – 312 с.
31.Интернет-журналистика: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по
специальности «Журналистика» / А. Калмыков, Л. Коханова. – М. ЮНИТИ-ДАНА, 2005 –
383 с.
32.Калмыков А.А. Интернет-журналистика в системе СМИ: становление,
развитие, профессионализация / Дисс. доктора филол. наук. М., 2009. – С.140
33.Кастельс, М. Галактика Интернет : размышления об Интернете, бизнесе и
обществе / М. Кастельс ; пер. с англ. А. Матвеева ; под ред. B. Харитонова. —
Екатеринбург : У-Фактория (при участии изд-ва Гуманитарного ун-та), 2004. — 328 с.
34.Кастельс, М. Информационная эпоха : экономика, общество и культура / М.
Кастельс ; пер. с англ. ; под научн. ред. О. И. Шкратана. – М. : ГУ ВШЭ, 2000. – 608 с.
35.Качкаева А.Г. Журналистика и конвергенция: почему и как традиционные
СМИ превращаются в мультимедийные//А. Г. Качкаева. – М, 2010. – 200 с.
36.Куинн, С. Введение в конвергентную журналистику : учеб. пособие / С. Куинн,
В. Филак. http://www.gipp.ru/print.php?id=17270.
37.Ли Лянжун. Введение в журналистику / Лянжун Ли. – Шанхай: Издательство
«Фуданский университет», 2009. 365 с.
38.Ли Минбин. История культурного обмена между Китаем и Россией: Шанхай,
Шанхайский народный издательский дом, 1998. 290 с.
39.Ли Минбинь. Культура Китая в России. Пекин, 1993. 335 с.
40.Ли Синь. «Китайская и Иностранные Корпоративная культура» . С. 10-15.
41.Лозовский, Б. Н. Журналистика : краткий словарь / Б. Н. Лозовский. –
Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 2004. – 116 с.
42.ЛукинаМ.М..Трансформациижурналистскоготекставусловиях
Интернет-среды/ М. М. Лукина //Вестник Моск.ун-та. СМИ в пространстве Интернета –
М., МГУ, 2005. – 87 с.
43.Лукина М.М. СМИ в домене Ру: хроника, цифры и типы // Вестник
Московского университета, сер. 10 – Журналистика. – 2001.-№6.С.71.
44.Люй Сюйла. Существующее положение и вызов культурного журнала в Китае:
Гуанчжоу, 2008. 343 с.
45.МартыновД.В.Глобальнаястратегияразвития
медиаотрасли//http://www.arpp.ru/pressr/24844-doklad-dv-martynova-na-xix-mezhdunarodnoj-
konferenczii-arpp-lglobalnaya-strategiya-razvitiya-mediaotraslir.html
46.Мартынов Д.В, Оськин А.В.. Интернет и пресса / Д.В Мартынов, А.В. Оськин
– М.: ИД «Собеседник», 2010 – 216 стр.
47.маршрутом / С. Л. Уразова // Телецентр. 2007. – № 1. – С. 28-31.
48.Николайчук, А. Конвергенция СМИ : от печати к цифре / А. Николайчук. —
http://www.tutby.com/publications/business/41
49.Общие и специфические свойства Интернет-СМИ // Лукина М.М., Фомичева
И.Д., СМИ в пространстве Интернета,- Серия «Интернет-журналистика», выпуск 1,- М.:
2005. – с. 47 – 51
50.От книги до Интернета : десять лет спустя. — М. : МедиаМир, 2009. -320 с.
51.Оуян Хуншэн. Культура телевидения Чэнду // издательство Сычуань, 2006. С.
376
52.Российские СМИ в Интернете//«Система средств массовой информации».М.,
Изд-во Московского университета — Аспект Пресс,2001. Указ. Соч. С.230-237.
53.Рэддик Р., Кинг Э. Журналистика в стиле он-лайн -М.: Национальный
институт прессы, 1999. – 416 с.
54.Средства массовой информации постсоветской России : учеб. пособие / Я.
Н. Засурский, Е. Л. Вартанова, И. И. Засурский и др. ; под ред. Я. Н. Засурского. М. :
Аспект-Пресс, 2002. – 303 с.
55.Средства массовой информации России: Учеб. пособие для студентов вузов
/ М.И.Алексеева, Л.Д. Болотова, Е.Л. Вартанова и др.; под ред. Я.Н. Засурского. – 2-е изд.,
испр. и доп. – М.: Аспект Пресс, 2011. – 259 с.
56.Су Баого. Ситуация китайских СМИ в современном обществе, 2013. 279 с.
57.Су Ю. Процессы развития интернет-новостей в КНР // В мире научных
открытий. – 2012. – № 9.3 (33). – С. 255-267.
58.Су ЮйфанВиды и формы передачи Интернет-новостей в Китае// Вопросы
филологических наук. – № 6., 2012. – с. 6 -8
59.Су Юйфан Изменения деятельности новостных СМИ в Китае под влиянием
развития Интернета// Современные гуманитарные исследования. – № 4., 2013 – с. 51 – 53
60.СуЮйфанИнтернет-СМИиобщество:развитие
Интернет-сленга//Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. – № 1.,
2013 – с. 401 – 403
61.СуЮйфанКонвертациямасс-медиакакпроявление
глобализации//Современная наука. – № 7 -8., 2012. – с. 65 – 68
62.Су Юйфан Процессы развития Интернет-Новостей в Китае. – В мире научных
откратий. – № 9., 2012. – 257-263
63.Сунь Вэйе. История культурного обмена нового Китая с другими странами //
Издательство китайской дружбы, Пекин,1999. 338 с.
64.Сюань Л. Влияние новых медиа на китайскую прессу // Меди@льманах. –
2012. – № 3. – С. 55-62.
65.Сюе Сяньтянь, Луань Цзинхэ. История и современное состояние китайско –
российских отношений. От трех союзов до «Договора о добрососедстве, дружбе и
сотрудничестве» // Проблемы Дальнего Востока, 2002, №5. С. 26 – 38.
66.Теллер Э. Первобытная культура Шанхай: Шанхайиское издательство
перевода. 2001, 346 с.
67.Тоффлер, Э. Метаморфозы власти. – М.: АСТ, 2004. — 672 с.
68.Тоффлер, Э. Третья волна. – М.: АСТ, 2010. — 784 с.
69.Тоффлер, Э. Шок будущего. – М.: АСТ, 2008. — 560 с.
70.Ту Чжэнфэн. Надзор и регулирование китайской медиа-индустрии, 2014. 379
с.
71.Тянь Цзяньпин, Ли Ин. Культурная функция приложения // газета Хэбэй, 2009.
297 с.
72.У Вэйфан. «News Dissemination» . 08.2009. – С. 120
73.У Гохуа. Русский язык и русская культура, – Пекин: Издательство военной
дружбы и культуры (И Вэнь), 1998. 385 с.
74.У Хаотянь. Анализ ситуации китайских СМИ в Китае, Чэньду, 2014. 331 с.
75.Уразова, С. Л. Конвергентно-интеграционные аспекты эволюции СМИ в век
информации / С. Л. Уразова // Вестник ВГИК. 2010. – № 5. – С. 114-122.
76.Федоров, А. Медиаобразование в современной России : основные модели / А.
Федоров, И. Челышева // Высшее образование в России. -2004.-№8.-С. 34-39
77.Фомичева Е.Г. Электронная версия газеты: pro et contra // Периодическая
печать на пороге электронной эры: Материалы науч.-практ. семинара “Современная
периодическая печать в контексте коммуникативных процессов (мультимедиа и газета
завтрашнего дня) 17 – 18 марта 1999 года, Санкт-Петербург” / Отв. ред. Б.Я.Мисонжников.
– СПб.: СПбГУ, 2000. – С.99 – 103.
78.Хэ Шаолэй. Изучение развития телевизионной культурной программы в
Китае: Цзинань, 2008. 360 с.
79.Цзя Лежун. Интернет и китайские СМИ.—М .:Изд-во Моск. Ун-та, 2004. – 128
с.
80.Цзя Лежун. Китайский Интернет в мировом контексте //национальные модели
информационного общества / Отв.ред. и сост. Е.Л.Вартанова, нау.ред. Н.В. Ткачева. – М.:
Изд-во ЖАР, 2004. – 346 с.
81.Чен Цунжу. Международная коммуникация в условиях глобализации, Пекин,
2006. 432 с.
82.Черешкин Д.С., Смолян Г.Л. Сетевая информационная революция //
Информационные ресурсы России. – 1997. – № 4. – С.15 – 18.
83.Чжан Дэгуан. Широкие перспективы китайско-российских отношений (К
первой годовщине заключения Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве
между КНР и РФ) // Проблемы Дальнего Востока, 2002, № 4. С. 30 – 34.
84.Чжан Ч. Гендерные особенности эвфемизации как факторы реализации
вежливостивязыкекитайскойженскойпрессы//ИзвестияВолгоградского
государственного педагогического университета. – 2012. Т. 66. – № 2. – С. 71-73
85.Чжан Чжи. СМК на современном этапе, 2004, №2. С. 75-80
86.Чжань Вэй. Развитие китайских СМИ в 2011 году // Издательство
общественной науки, 2012. (микроблоги в Китае 2011 года)
87.Чжао Жуйци. Оценочные суждения и отбор международных новостей //
«Журналист Китая», 2005, № 6.
88.Чжао Фэнла. Статус и контрмеры для печати газетной отрасли, Пекин, 2013.
401 с.
89. Чжу Исюань. Сборник о «Ляо-чжай-чжи-и» Тяньцзин // изд. Нанькай, 2002.
560 с.
90. Шан Цзинвэнь. Анализ особенностей сообщений в газете «Хуаньцюшибао»,
Сычуань, 2006. 385 с.
91.ШаоДэвань,-.Отражениероссийско-китайскихотношенийв
русскоязычных СМИ КНР 2006-2016 гг. (образ Китая) : автореферат диссертации на
соискание ученой степени кандидата филологических наук : специальность 10.01.10
/ Шао Дэвань ; [Место защиты: Рос. ун-т дружбы народов]. – Москва,
2017.
92.Ян Чжи, Тэнь Юехун. Современная журналистика Китая: вечерняя пресса,
региональное радио. – Минск, 20
68

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Последние выполненные заказы

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Александр О. Спб государственный университет 1972, мат - мех, преподав...
    4.9 (66 отзывов)
    Читаю лекции и веду занятия со студентами по матанализу, линейной алгебре и теории вероятностей. Защитил кандидатскую диссертацию по качественной теории дифференциальн... Читать все
    Читаю лекции и веду занятия со студентами по матанализу, линейной алгебре и теории вероятностей. Защитил кандидатскую диссертацию по качественной теории дифференциальных уравнений. Умею быстро и четко выполнять сложные вычислительные работ
    #Кандидатские #Магистерские
    117 Выполненных работ
    Сергей Н.
    4.8 (40 отзывов)
    Практический стаж работы в финансово - банковской сфере составил более 30 лет. За последние 13 лет, мной написано 7 диссертаций и более 450 дипломных работ и научных с... Читать все
    Практический стаж работы в финансово - банковской сфере составил более 30 лет. За последние 13 лет, мной написано 7 диссертаций и более 450 дипломных работ и научных статей в области экономики.
    #Кандидатские #Магистерские
    56 Выполненных работ
    Александра С.
    5 (91 отзыв)
    Красный диплом референта-аналитика информационных ресурсов, 8 лет преподавания. Опыт написания работ вплоть до докторских диссертаций. Отдельно специализируюсь на повы... Читать все
    Красный диплом референта-аналитика информационных ресурсов, 8 лет преподавания. Опыт написания работ вплоть до докторских диссертаций. Отдельно специализируюсь на повышении уникальности текста и оформлении библиографических ссылок по ГОСТу.
    #Кандидатские #Магистерские
    132 Выполненных работы
    Кормчий В.
    4.3 (248 отзывов)
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    #Кандидатские #Магистерские
    335 Выполненных работ
    Андрей С. Тверской государственный университет 2011, математический...
    4.7 (82 отзыва)
    Учился на мат.факе ТвГУ. Любовь к математике там привили на столько, что я, похоже, никогда не перестану этим заниматься! Сейчас работаю в IT и пытаюсь найти время на... Читать все
    Учился на мат.факе ТвГУ. Любовь к математике там привили на столько, что я, похоже, никогда не перестану этим заниматься! Сейчас работаю в IT и пытаюсь найти время на продолжение диссертационной работы... Всегда готов помочь! ;)
    #Кандидатские #Магистерские
    164 Выполненных работы
    Глеб С. преподаватель, кандидат наук, доцент
    5 (158 отзывов)
    Стаж педагогической деятельности в вузах Москвы 15 лет, автор свыше 140 публикаций (РИНЦ, ВАК). Большой опыт в подготовке дипломных проектов и диссертаций по научной с... Читать все
    Стаж педагогической деятельности в вузах Москвы 15 лет, автор свыше 140 публикаций (РИНЦ, ВАК). Большой опыт в подготовке дипломных проектов и диссертаций по научной специальности 12.00.14 административное право, административный процесс.
    #Кандидатские #Магистерские
    216 Выполненных работ
    Виктор В. Смоленская государственная медицинская академия 1997, Леч...
    4.7 (46 отзывов)
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выв... Читать все
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выводы).Пишу статьи в РИНЦ, ВАК.Оформление патентов от идеи до регистрации.
    #Кандидатские #Магистерские
    100 Выполненных работ
    Екатерина П. студент
    5 (18 отзывов)
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно... Читать все
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно занимаюсь английским языком, уровень владения - Upper-Intermediate.
    #Кандидатские #Магистерские
    39 Выполненных работ
    Дмитрий К. преподаватель, кандидат наук
    5 (1241 отзыв)
    Окончил КазГУ с красным дипломом в 1985 г., после окончания работал в Институте Ядерной Физики, защитил кандидатскую диссертацию в 1991 г. Работы для студентов выполня... Читать все
    Окончил КазГУ с красным дипломом в 1985 г., после окончания работал в Институте Ядерной Физики, защитил кандидатскую диссертацию в 1991 г. Работы для студентов выполняю уже 30 лет.
    #Кандидатские #Магистерские
    2271 Выполненная работа

    Другие учебные работы по предмету