Слово ТАКОЙ в свете процессов грамматикализации и прагматикализации в русской устной речи

Шклярук Екатерина Ярославовна
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Работа посвящена описанию трёх активных процессов, происходящих в русской спонтанной речи, на примере единицы ТАКОЙ. Этими процессами являются прагматикализация, грамматикализация и идиоматизация. Источником материала для исследования стал корпус повседневной русской речи – «Один речевой день». Пользовательский подкорпус составил 1100 употреблений ТАКОЙ в контекстах. В результате совместного действия процессов прагматикализации, грамматикализации и идиоматизации единица ТАКОЙ меняет свой статус, утрачивает некоторые грамматические признаки, приобретает новые функции и переходит на коммуникативно-прагматический уровень (приобретает статус прагматических маркеров – хезитативного, изобразительного, ксенопоказателя), а также становится частью устойчивых моделей употребления – коллокаций, конструкций, конструкций-коллокаций. Часть из них имеет тенденцию к идиоматизации. Несмотря на изменения единицы, самыми частотными в речи остаются «словарные» функции ТАКОЙ – указательная и усилительная.

ОГЛАВЛЕНИЕ ……………………………………………………………………………………….. 2
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………………………………. 4
ГЛАВА 1. ЕДИНИЦА ТАКОЙ В СИСТЕМЕ РУССКОГО ЯЗЫКА …………… 12
1.1. Местоимение как часть речи в русском языке ……………………………… 12
1.2. Место единицы ТАКОЙ в системе классификаций местоимений
в русском языке………………………………………………………………………………. 13
1.3. Речевые и синтаксические функции местоимения ТАКОЙ ……………. 14
1.4. Выводы по разделу ……………………………………………………………………… 15
ГЛАВА 2. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ
УСТНОЙ РЕЧИ (ПРАГМАТИКАЛИЗАЦИЯ,
ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ, ИДИОМАТИЗАЦИЯ) ………………………….. 17
2.1. Процесс прагматикализации ……………………………………………………….. 17
2.2. Процесс грамматикализации ………………………………………………………. 21
2.3. Процесс идиоматизации ……………………………………………………………… 24
2.4. Выводы по разделу ……………………………………………………………………… 26
ГЛАВА 3. СЛОВО ТАКОЙ В СВЕТЕ ПРОЦЕССОВ
ПРАГМАТИКАЛИЗАЦИИ, ИДИОМАТИЗАЦИИ
И ГРАММАТИКАЛИЗАЦИИ …………………………………………………………. 28
3.1. Материал и методика исследования ……………………………………………. 28
3.2. «Словарные» функции единцы ТАКОЙ в русской устной речи ……….. 29
3.3. Единица ТАКОЙ как прагматический маркер ………………………………. 31
3.3.1. Хезитативный маркер ……………………………………………………………. 31
3.3.2. Маркер-ксенопоказатель ……………………………………………………….. 33
3.3.3. Изобразительный маркер ………………………………………………………. 38
3.4. Тенденция к идиоматизации сочетаний с единицей ТАКОЙ ………….. 41
3.5. Единица ТАКОЙ в составе конструкций-коллокаций ……………………. 45
3.6. Единица ТАКОЙ на шкале переходности ……………………………………… 48
3.7. Количественная характеристика материала ………………………………. 51
3.8. Выводы по разделу ……………………………………………………………………… 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………………………………………….. 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОКРАЩЕНИЙ ………………………………….. 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …………………………………….. 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ДРУГИХ ИСТОЧНИКОВ 65

Устная спонтанная речь является наиболее естественной формой
существования языка. Для носителей любого из мировых языков она
является первичной по сравнению с письменной, ср: «в сношениях между
людьми нет ничего, кроме звуков и действий» (Д. Дидро; цит. по: Богданова
2002: 14); «Язык создан прежде всего для устного употребления» (Балли
1955: 34); устная речь «есть первое и истинное состояние языка, и всякий
язык раскрывается в своей полноте только в живом употреблении, в речи
говорящего (выделение автора. – Е. Ш.) лица» (Гумбольдт 1960: 68);
«устная речь является наиболее естественной формой существования языка,
необходимой для его реализации» (Девкин 1979: 14); «Привычный взгляд
такой: писаная речь – это дело серьезное, уважаемое. Произносимая речь –
пустяковая вещь. Это как раз тот ложный взгляд, с которым надо расстаться.
На самом деле звуковая речь “главнее” письменной. Каждый человек говорит
больше, чем пишет (и обычно слушает больше, чем читает)» (Панов 1979: 4);
«Письменный язык очевидным образом является трансформом устной речи.
Все нормальные люди умеют говорить, но почти половина населения
земного шара полностью неграмотна, и реальное умение читать и писать
является достоянием едва ли не меньшинства людей на Земле» (Якобсон
1985: 317).
Традиционное языкознание долгое время было сосредоточено в первую
очередь на языке в письменной форме его бытования. На основе изучения
письменных текстов составлено большинство академических грамматик
и словарей1. Подобное превалирование письменной формы языка над устной
в лингвистических исследованиях можно объяснить наличием большого
объема материала (корпусов письменных текстов разного типа), в то время
Шведский лингвист П. Линелл писал даже о «письменноязыковой предвзятости лингвистики»,
с настойчивостью утверждая, что лингвистика в очень большой мере ориентирована на письменную форму
языка (Linell 2005), а Л. Блумфильд относил письмо к такому же вторичному разряду инструментов
фиксации устной речи, как фонограф (Блумфильд 1968: 313). О разных причинах «несправедливого
приоритета письменной формы языка перед устной в его научном описании», которые «коренятся в нашем
языковом сознании, в устоявшихся представлениях человека о сущности языка», см. также: Звуковой
корпус… 2013: 19-20.
как устная речь (УР) изучалась лингвистами, как правило, методом
интроспекции (от лат. introspecto – ‘смотреть внутрь’), или самонаблюдения.
Так, пометы разг. или прост. в академических словарях, которые призваны
показать особенности разговорной речи или просторечия, присвоены
авторами тем или иным языковым единицам на основе их (авторов) личных
наблюдений или же на основе исследований, явно уступающих по объему
материала исследованиям явлений письменного языка. Таким образом,
подобные пометы не могут отражать полностью объективную картину
существования различных явлений УР, ср.: «Лингвисты обычно делают
утверждения о тех или иных языковых фактах, основываясь на данных
письменного языка, предполагая, что это утверждения о языке вообще. Это
совершенно неоправданно: истинность любого такого утверждения должна
непосредственно проверяться на устном материале» (Кибрик, Подлесская
2009: 25).
Однако исследователи всегда отмечали важность изучения устной
речи, ср.: «если и изучать какую-то грамматику ради грамматики, то следует
изучать только грамматику живого произносимого языка. Ведь изучение
грамматики сводится к наблюдению над существующим в языке: наблюдать
же можно только то, что хорошо известно, а вполне хорошо известен детям
(да и взрослым) только произносимый и слышимый язык. Кроме того,
наблюдать полезно то, что живет, так сказать, полной жизнью и свободно
развивается – таков произносимый язык; язык же написанный является до
некоторой степени мертвым языком и лишь насильно вталкивается школой
в наши умы. Наконец, написанный язык живет не самостоятельно, а питается
соками живого, произносимого языка – лучше же наблюдать источник
жизни, нежели его наросты; к тому же в развитии произносимого языка
участвуют силы всего народа, а письменного – лишь ничтожной его части»
(Щерба 1957: 14). Такие размышления делают справедливой мысль
Л. В. Щербы о необходимости «эмансипации от письменного языка
и обращения к живой речи» (он же 1974: 144).
Таким образом, интерес к изучению устной речи, основанному на
обращении к материалу «живого языка», с присущими ему особенностями
и некодифицированными элементами2, можно считать логичным
и закономерным. О необходимости такого смещения интересов
традиционной лингвистики довольно давно писали многие исследователи.
Б. А. Ларин еще в 20-х годах прошлого столетия отмечал необходимость
научной разработки языкового быта города и говорил, что подобное
изучение не проводится широко и систематически, и «научная традиция
в этой области еще не сложилась» (Ларин 1977: 191).
Активное изучение живой разговорной речи началось в конце XX века
с работ О. Б. Сиротининой, О. А. Лаптевой, Е. А. Земской и др., и это
«перевернуло традиционное, идущее от Ф. де Соссюра (см.: Соссюр 1933),
представление о том, что в центре лингвистического исследования находится
язык как самостоятельная, относительно стабильная система, и заменило его
представлением о том, что таким центром является язык как постоянно
изменяющаяся система, самая суть которой заключается в ее бытовании
в процессе использования, т. е. в процессе речевой коммуникации» (Звуковой
корпус… 2013: 11).
Совершенно новым этапом для подобных исследований стало
появление и развитие такой дисциплины, как корпусная лингвистика –
«раздел компьютерной лингвистики, занимающийся разработкой общих
принципов построения и использования лингвистических корпусов
(корпусов текстов) с использованием компьютерных технологий» (Захаров
2005: 3). Эти современные технологии записи речи, позволяющие
фиксировать речь в подходящем для глубокого анализа на разных уровнях
Ср.: «от современной разговорной речи в ее нейтральном слое невозможно (со стилистической точки
зрения) отсечь обширный репертуар нелитературных и окололитературных – сниженно-обиходных,
просторечно-профессиональных, жаргонных и полужаргонных средств» (Винокур 1988: 54); «Определение
разговорной речи как непринужденной неофициальной речи горожан, не ограниченной рамками
литературности (курсив мой. – Е. Ш..), в большей мере соответствует реальному месту разговорной речи
в системе общенационального языка» (Сибирякова 1996: 115).
качестве, открыли возможность создания объемных речевых и языковых
корпусов. Для русского языка можно выделить несколько таких собраний:
 устный подкорпус «Национального корпуса русского языка» (УП
НКРЯ) (http://www.ruscorpora.ru),
 «Рассказы о сновидениях и другие корпуса звучащей речи»
(http://www.spokencorpora.ru),
 корпус монологической русской речи «Сбалансированная
аннотированная текстотека» (САТ) (см. о ней подробнее: Звуковой корпус…
2013; Богданова-Бегларян и др. 2017а, 2019а),
 корпус повседневной русской речи «Один речевой день» (ОРД) (см.
последние работы о нем: Русский язык… 2016; Bogdanova-Beglarian et al.
2016 a, b; Богданова-Бегларян и др. 2017б, 2019б; и ряд др.).
Объектом настоящего исследования является русская устная
спонтанная речь, организованная в корпус. Предметом исследования стала
единица ТАКОЙ как результат процессов прагматикализации,
грамматикализации и тесно связанного с ним процесса идиоматизации в
русской спонтанной речи.
Источником материала для исследования послужил корпус
повседневной русской речи «Один речевой день».
Цель настоящего исследования – анализ функционирования слова
ТАКОЙ в свете активных процессов в русской спонтанной речи
(грамматикализация, прагматикализация, а также идиоматизации).
Эта цель обусловила и список задач, поставленных и решенных
в рамках исследования:
1) обзор научной литературы по теме;
2) анализ употребления слова ТАКОЙ в сочетании с различными
частями речи и выявление его функций в каждом контексте;
3) построение шкалы переходности для слова ТАКОЙ: от его
местоименных значений к грамматикализованным и прагматикализованным;
4) выделение устойчивых (идиоматизированных) употреблений слова
ТАКОЙ в сочетании с разными частями речи;
5) количественная характеристика материла.
Методология данной работы обусловлена спецификой материала.
Использованы описательный метод (метод контекстного анализа),
сопоставительный анализ, статистический метод, слуховой анализ.
Изучение функционирования слова ТАКОЙ в контексте активных
процессов современного русского языка позволит не только дополнить
описание этой единицы в новых словарях и грамматиках русского языка, но
и рассмотреть особенности активных процессов, протекающих в устном
дискурсе. В этом заключается теоретическая значимость данного
исследования.
Практическая значимость работы состоит в том, что описание
«поведения» в реальной повседневной речи слова ТАКОЙ, его детальный
«лексикографический портрет»3, может быть включен в учебники русского
языка как иностранного. Это позволит научить иностранцев лучше понимать
живую речь носителей русского языка, и, следовательно, успешнее
интегрироваться в культурную и бытовую жизнь русскоговорящего
общества. Кроме того, результаты настоящего исследования могут быть
полезны и в практике перевода: как для перевода русскоязычных текстов на
другие языки, так и для адаптации переводов с других языков на русский.
Актуальность данного исследования заключается в необходимости
детального описания функционирования различных единиц в русской
разговорной речи (создания их речевых «лексикографических портретов»)
и отслеживания актуальных процессов, происходящих в русской устной
Современные исследователи все чаще приходят к идее создания «портретов» изучаемых единиц (см.:
Баранов и др. 1993; Левонтина 2000; Новый объяснительный словарь… 2003; Осьмак 2012; Богданова-
Бегларян 2014; Лю Даян 2018; Цуй Лили 2018 а, б; Капустина 2018; Богданова-Бегларян, Цуй Лили 2019а;
и мн. др.). Принцип лексикографического портретирования был обоснован в монографии Ю. Д. Апресяна
«Лексическая семантика», в которой автор исходит из убеждения, что «каждая лексема предстает как
автономный и неповторимо своеобразный мир, который хотелось бы описать во всем его богатстве» (см.:
Апресян 1995).
речи. В дальнейшем это может помочь при создании, например, словаря
прагматем и грамматики разговорного языка.
Научная новизна исследования состоит в рассмотрении трех активных
процессов современного русского языка на примере одной единицы. Такой
подробный анализ позволит не только описать их специфические
особенности, но и выделить взаимосвязь этих процессов на разных этапах
развития языка.
Гипотеза исследования: в результате активных процессов,
происходящих в современном русском языке, единица ТАКОЙ расширяет
свои функциональные возможности. В повседневной (не только разговорной)
речи она выступает не только в качестве местоименного слова, часто меняет
свой статус и переходит на новые языковые уровни (коммуникативный,
фразеологический).
Структура работы отражает ее содержание и включает в себя
следующие разделы:
1) введение;
2) теоретическая глава;
3) исследовательская глава;
4) заключение;
5) список использованных сокращений;
6) список использованной литературы;
7) список использованных словарей и иных ресурсов.
Во введении обозначены цель, задачи и материал исследования, а также
обоснованы актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая
значимость результатов анализа. Сформулирована гипотеза исследования
и описана структура работы.
В первой главе работы рассматривается место единицы ТАКОЙ
в системе русского языка, ее местоименные функции: грамматические,
синтаксические, речевые. Сопоставлена теоретическая информация из
авторитетных академических грамматик и словарей. Даны определения
понятиям грамматикализация, прагматикализация и идиоматизация.
Указаны особенности их развития в устном дискурсе.
Во второй главе описываются материал и методика исследования,
а также последовательно излагаются особенности единицы ТАКОЙ, которые
можно выделить на разных этапах исследуемых процессов.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования.
Апробация работы: основные положения и результаты настоящего
исследования были обсуждены в ряде докладов и сообщений на научных
конференциях разного ранга:
1) XX, XXI, XXIII и XXIV Открытые конференции студентов-

В современной русской устной речи единица ТАКОЙ подвергается
действию трех активных и значимых для развития языка в целом процессов –
прагматикализации, грамматикализации и идиоматизации. В результате этих
процессов исходное слово – местоимение ТАКОЙ – меняет свой статус,
приобретает новые функции, утрачивая при этом некоторые признаки класса
местоимений как части речи.
При этом протекание каждого процесса происходит не изолированно,
а в тесной связи с другими процессами. Например, прагматикализация
единицы ТАКОЙ тесно связана с ее грамматикализацией. У местоименного
слова ТАКОЙ эти процессы обладают некоторым специфическими
характеристиками. Так, прагматикализованное ТАКОЙ – маркер-
ксенопоказатель – в отличие от других прагматических маркеров, теряет
лишь часть свои грамматических форм, сохраняя способность изменяться по
роду и числу и «подстраиваться» под существительное или местоимение,
к которому оно относится. Следовательно, для маркера-ксенопоказателя
ТАКОЙ признак синтаксической изолированности в контексте оказывается
не релевантным.
Представляется, что сама местоименная природа слова ТАКОЙ
располагает к его изменению в речи. Являясь местоимением, оно лишено
лексического значения, однако обладает определенным набором функций.
Эти функции в ходе процесса прагматикализации ослабляются, но не
исчезают полностью, что приводит к случаям полифункционального
употребления данной единицы.
Невозможность полной грамматикализации, застывания данной формы,
обусловлена адъективной природой этого местоименного слова. ТАКОЙ
подстраивается под слово, к которому относится. Представляется, что
дальнейшая редукция парадигмы для данной единицы на современном этапе
развития русского языка невозможна.
Процесс идиоматизации для единицы ТАКОЙ также является
специфичным. Не являясь полнозначной лексемой, ТАКОЙ не может
утрачивать или изменять значение, однако присущая ему возможность
усиливать признак, давать оценку целому высказыванию, позволяет говорить
о влиянии данной единицы на другие полнозначные слова и способствовать
изменению их значения.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ДМ – дискурсивный маркер
КК – конструкция-коллокация
НКРЯ – Национальный корпус русского языка
ОРД – корпус повседневной русской речи «Один речевой день»
ПМ – прагматический маркер
САТ – корпус русской монологической речи «Сбалансированная
аннотированная текстотека»
УП – устный подкорпус Национального корпуса русского языка.
УР – устная речь
ФЕ – фразеологическая единица

1.Аничков И. Е. Идиоматика и семантика (Заметки, представленные
А. Мейе, 1927) // Вопросы языкознания. – 1992, № 5. – С. 140–150.
2.Аничков И. Е. Идиоматика и семантика // И. Е. Аничков. Труды по
языкознанию. ‒ СПб.: Наука, 1997. ‒ С. 88-100.
3.Апресян Ю. Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика: 2-е
изд., испр. и доп. – М.: Школа «Языки русской культуры», Изд. фирма
«Восточная литература» РАН, VIII c., 1995. – 472 c.
4.Арутюнова Н. Д. О критерии выделения аналитических форм
// Аналитическиеконструкциивязыках различныхтипов
/ В. М. Жирмунский, О. П. Суник (ред.). – М., Л.: Наука, 1965. –
С. 89-93.
5.Арутюнова Н. Д. Де, дескать, мол // Язык о языке / Под общ. рук. и ред.
Н. Д. Арутюновой. – М.: Языки русской культуры, 2000. – С. 437–452.
6.Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – М: Советская
энциклопедия, 1966. – 607 с.
7.Бабайцева В. В. Переходные конструкции в синтаксисе. – Воронеж:
Центрально-черноземное книжное изд-во, 1967. – 390 с.
8.Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер.
с 3-го фр. изд. Е. В. и Т. В. Вентцель; Ред., вступ. статья [с. 3-19]
и примеч. Р. А. Будагова. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. –
416 с.
9.Баранов А. Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Путеводитель по
дискурсивным словам русского языка. – М.: Помовский и партнеры,
1993. – 207 с.
10. Блумфилд Л. Язык / Пер. с англ. Е. С. Кубряковой и В. П. Мурат.
Коммент. Е. С. Кубряковой; Под ред. и с предисл. М. М. Гухман. – М.:
Прогресс, 1968. – 608 с.
11. Богданова Н. В. Фонологическая модель слова в соотношении
с лексической системой русского языка. Дис. … докт. филол. наук. –
СПб., 2002. – 323 с. (машинопись).
12. Богданова-Бегларян Н. В. Об одной из самых частых единиц русской
спонтанной речи: блин с лингвистической и социолингвистической
точек зрения // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные
технологии. Вып. 13 (20). По материалам ежегодной Международной
конференции Диалог 2014 (Бекасово, 4-8 июня 2014 г.) / Гл. ред.
В. П. Селегей. – М.: РГГУ, 2014. – С. 80-88.
13. Богданова-Бегларян Н. В. ЭТО СВЯТОЕ: «иронизация» значения
идиомы, или «спуск» с семантико-стилистической высоты // Słowo.
Tekst. Czas XIII: Frazeologia w dyskursie i przekładzie / M. Hordy (red.). –
Szczecin: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego, 2020. –
S. 85-94.
14. Богданова-Бегларян Н. В. О ксенопоказателях в русском языке/речи:
лексикографическаятрадицияисовременныепроцессы
// Международная научная конференция по когнитивной лингвистике
«Язык и мышление в эпоху глобальных перемен», Нижегородский гос.
лингвистический ун-т им. Н. А. Добролюбова 2-4 июня 2021 года
(Нижний Новгород, Россия). – Нижний Новгород: НГЛУ, 2021а. –
В печати.
15. Богданова-Бегларян Н. В.Маркеры-ксенопоказателив русской
повседневной речи: аннотирование речевого корпуса,типология и
количественные данные // Труды международнойконференции
«Корпусная лингвистика-2021» (SPb Corpora 2021). 1-3июля 2021 г.,
Санкт-Петербург. – СПб., 2021б. – В печати.
16. Богданова-Бегларян Н. В., Шерстинова Т. Ю., Зайдес К. Д. Корпус
«СбалансированнаяАннотированнаяТекстотека»:методика
многоуровневого анализа русской монологической речи // Анализ
разговорнойрусскойречи(АР 3-2017):Трудыседьмого
междисциплинарногосеминара/ Науч.ред.Д. А. Кочаров,
П. А. Скрелин. – СПб.: Политехника-принт, 2017а. – С. 8-13.
17. Богданова-Бегларян Н. В.,Шерстинова Т. Ю.,Блинова О. В.,
Мартыненко Г. Я. Корпус «Один речевой день» в исследованиях
социолингвистической вариативности русской разговорной речи
// Анализ разговорной русской речи (АР3-2017): Труды седьмого
междисциплинарногосеминара/ Науч.ред.Д. А. Кочаров,
П. А. Скрелин. – СПб.: Политехника-принт, 2017б. – С. 14-20.
18. Богданова-Бегларян Н. В.,Блинова О. В.,Зайдес К. Д.,
Шерстинова Т. Ю. Корпус «Сбалансированная аннотированная
текстотека» (САТ): изучение специфики русской монологической речи
// Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. Вып. 21.
Национальный корпус русского языка: исследования и разработки / Гл.
ред. А. М. Молдован. Отв. ред. выпуска В. А. Плунгян. – М., 2019а. –
С. 111-126.
19. Богданова-Бегларян Н. В.,Блинова О. В.,Мартыненко Г. Я.,
Шерстинова Т. Ю. Корпус русского языка повседневного общения
«Один речевой день»: текущее состояние и перспективы // Труды
Институтарусскогоязыкаим. В. В. Виноградова.Вып. 21.
Национальный корпус русского языка: исследования и разработки / Гл.
ред. А. М. Молдован. Отв. ред. выпуска В. А. Плунгян. – М., 2019б. –
С. 101-110.
20. Богданова-Бегларян Н. В., Цуй Лили. Словонетвзеркале
коллоквиалистики: о специфике функционирования в устной речи
одного их самых частых слов повседневного русского дискурса
// Cross-Cultural Studies: Education and Science (CCS&ES). – Vol. 4.
Iss. 2, 2019а. – Pp. 66-71.
21. Богданова-Бегларян Н. В., Цуй Лили. Грамматическая специфика
повседневной русской речи: на стыке конструкции и коллокации
// Русская грамматика: структурная организация языка и процессы
языковогофункционирования/ Подред.О. И. Глазуновой
и К. А. Роговой. – М.: ЛЕНАНД, 2019б. – С. 466-475.
22. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка.– М.:
Учпедгиз, 1959. – 623 с.
23. Винокур Т. Г. Устная речь и стилистические свойства высказывания
// Разновидности городской устной речи. Сб. научных трудов / Ред.
Д. Н. Шмелев, Е. А. Земская. – М.: Наука, 1988. – С. 44-84.
24. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц
в русском языке // В. В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология
и лексикография. – М.: Наука, 1977. – С. 140-161.
25. Воейкова М. Д., Сатюкова Д. Н. Особенности функционирования
местоимения такой в устной разговорной речи // ACTA LINGUISTICA
PETROPOLITANA. Труды Института лингвистических исследований.
Изд-во ИЛИ РАН (St Petersburg). – 2010. Т. 6. № 2. – С. 184-224
26. Граф Е. И. Прагматикализация и грамматикализация в языке
// Материалы II Международного научного симпозиума «Славянские
языки и культуры в современном мире» (Москва, филол. ф-т МГУ
им. М. В. Ломоносова, 21–24 марта 2012 г. – С. 259.
27. Горбунова Д. А. Функционирование прагматем в русской устной
повседневной речи: психолингвистический аспект. Дис. … маг. лингв. –
СПб., 2018. – 83 с. (машинопись).
28. Грамматика русского языка / Под ред. В. В. Виноградова,
Е. С. Истрина. – М.: Изд-во АН СССР, 1960. Т. 2, ч. 2, – 721 с.
29. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред.
Н. Ю. Шведова. – М.: Наука, 1970. – 767 с.
30. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его
влиянии на духовное развитие человеческого рода / Пер. П. Билярского
// В. А. Звегинцев. История языкознания XIX и XX веков в очерках и
извлечениях. Часть I. 2-е изд., доп. – М.: Просвещение, 1960. – С. 68-86.
31. Девкин В. Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. – М.:
Международные отношения, 1979. – 254 с.
32. Захаров В. П. Корпусная лингвистика: Учебно-методическое пособие. –
СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005. – 48 с.
33. Захаров В. П., Хохлова М. В. Анализ эффективности статистических
методов выявления коллокаций в текстах на русском языке
// Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По
материалам ежегодной Международной конференции «Диалог».
Вып. 9. (16). – М.: РГГУ, 2010. – С. 136-143.
34. Звуковой корпус как материал для анализа русской речи. Коллективная
монография. Часть 1. Чтение. Пересказ. Описание / Отв. ред.
Н. В. Богданова-Бегларян. – СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2013. –
532 с.
35. Звуковой корпус как материал для анализа русской речи. Коллективная
монография. Часть 2. Теоретические и практические аспекты анализа.
Том 2. Звуковой корпус как материал для новых лексикографических
проектов / Отв. ред. Н. В. Богданова-Бегларян. – СПб.: Филологический
ф-т СПбГУ, 2015. – 364 с.
36. Иорданская Л. Н., Мельчук И. А. Смысл и сочетаемость в словаре. – М.:
Языки славянской культуры, 2007. – 672 с.
37. Камынина А. А. Современный русский язык. Морфология: Учебное
пособие для студентов филологических факультетов государственных
университетов. – М.: Изд-во МГУ, 1999. – 240 с.
38. Кибиров Т. Речевые стили в средствах массовой информации. Круглый
стол «03», 8 июня 2005 года // Отечественные записки. – № 2, 2005. –
С. 67-90.
39. Кибрик А. А., Подлесская В. И. (ред.) Рассказы о сновидениях.
Корпусное исследование устного русского дискурса. – М.: Языки
славянских культур, 2009. – 736 с.
40. Капустина Т. Д. Функциональные возможности формы по идее
в устной спонтанной речи // Коммуникативные исследования. – № 2
(16), 2018. – С. 52-65.
41. Копотев М. В. Эволюция русских маркеров ренарратива: синтаксис
или лексика? // ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. Труды
Института лингвистических исследований РАН. Т. X. Ч. 2. Русский
язык: грамматика конструкций и лексико-семантические подходы. –
СПб.: Наука, 2014. – С. 712-740.
42. Копотев М. В., Стексова Т. И. Исключение как правило: переходные
единицы в грамматике и словаре. – М.: Языки славянской культуры,
2016. – 167 с.
43. Крылов С. А., Падучева Е. В.Местоимение// Лингвистический
энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд., доп. – М.:
Большая Российская энциклопедия, 2002 – С. 294-295.
44. Рахилина Е. В Лингвистика конструкций / Отв. ред. Е. В. Рахилина, М:
«Издательский центр «Азбуковник», 2010 – 504 с.
45. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. – М.:
Высшая школа; Дубна: Феникс, 1996. – 381 с.
46. Ларин Б. А. О лингвистическом изучении города // Б. А. Ларин.
История русского языка и общее языкознание. – М.: Просвещение,
1977. – С. 175-191.
47. Левонтина И. Б. Русское финальное а? Портрет невидимки // Слово
в тексте и в словаре. Сб. статей к семидесятилетию академика
Ю.Д. Апресяна / Ред. Л. П. Крысин, И. М. Богуславский. – М.: Языки
славянской культуры, 2000. – С. 144-152.
48. Левонтина И. Б.Пересказывательностьврусскомязыке
// Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По
материалам ежегодной Международной конференции «Диалог»
(Бекасово, 26–30 мая 2010 г.). Вып. 9 (16). – М.: РГГУ, 2010. –
С. 284-289.
49. Лю Даян. Молчать как рыба в пироге (об одной потенциальной идиоме
русской разговорной речи) // Русистика и современность. Монография.
Часть 1 / Под ред. И. П. Лысаковой, Е. А. Железняковой. – СПб.:
Северная звезда, 2018. – С. 98-103.
50. Лю Даян. Фразеологизмы в русской повседневной речи: типология
и функционирование. Дис. … канд. филол. наук. – СПб., 2020. – 201 с.
(машинопись).
51. Осьмак Н. А. Мужчинка: семантические метаморфозы // Вестник
Пермского ун-та. Российская и зарубежная филология. – 2012. Вып. 2
(18). – С. 61-66.
52. Панов М. В. Современный русский язык. Фонетика. Учебник для
университетов. – М.: Высшая школа, 1979. – 256 с.
53. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. – М.,
Учпедгиз, 1938 – 452 с
54. Плунгян В. А. О показателях чужой речи и недостоверности в русском
языке: мол, якобы и другие / B. Wiemer & V. A. Plungjan (eds.).
Lexikalische Evidenzialitäts-Marker in Slavischen Sprachen // Wiener
Slawistischer Almanach, Sonderband 72. – München: Sagner, 2008. –
S. 285-311.
55. Подлесская В. И. Нечеткая номинация в русской разговорной речи:
опыт корпусного исследования // Компьютерная лингвистика
и интеллектуальныетехнологии.Поматериалам ежегодной
Международной конференции «Диалог» (2013) (Бекасово, 29 мая –
2 июня 2013 г.). Вып. 12 (19). В двух томах. Том 1. Основная
программа конференции. – М.: РГГУ, 2013. – С. 619–632.
56. Подлесская В. И. «Я скажу тебе с последней прямотой»: прямая
и косвенная речь по данным корпуса с просодической разметкой
// Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По
материалам ежегодной международной конференции «Диалог»
(Москва, 1–4 июля 2017 г.). Выпуск 16 (23). – М.: РГГУ, 2017.
57. Попова Т. И. Сложные прагматемы-редупликаты в русской устной
речи: проблемы описания и варианты решения // Коммуникативные
исследования. – 2016, № 3 (9). – С. 36-48.
58. Попова Т. И.Опытдискурсивногоанализасоставных
редуплицированных прагматем // Русская филология 28: сб. научных
работ молодых филологов. – Тарту: Тарту. ун-т, 2017. – С. 308-313.
59. Прагматические маркеры русской повседневной речи: Словарь-
монография / Сост., отв. ред. и автор предисловия Н. В. Богданова-
Бегларян. – СПб.: Нестор-История, 2021. – 528 с. (В печати).
60. Русская грамматика: В 2-х т. Том I. Фонетика, фонология, ударение,
интонация, словообразование, морфология / Гл. ред. Н. Ю. Шведова /
Репринтное издание. – М.: Российская АН, Ин-т русского языка
им. В. В. Виноградова, 2005. – 784 с.
61. Русский язык повседневного общения: особенности функционирования
в разных социальных группах. Коллективная монография / Под ред.
Н. В. Богдановой-Бегларян. – СПб.: ЛАЙКА, 2016. – 244 с.
62. Сибирякова И. Г.Стандартытематическогоразвертывания
в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление
городской культуры / Отв. ред. Т. В. Матвеева. – Екатеринбург: Арго. –
С. 115-135.
63. Синько Л. А. Местоимение в синтаксической системе: основные
функции // Известия Российского гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена. –
2008, № 11 (71): Общественные и гуманитарные науки (философия,
языкознание, литературоведение, культурология, экономика, право,
история, социология, педагогика, психология): Научный журнал. –
С. 80-88.
64. Современный русский язык: Учеб. для. филол. спец. ун-тов / Под ред.
В. А. Белошапковой. 2-е изд., и доп. – М.: Высшая школа, 1989. – 800 с.
65. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики, изданный Ш. Балли и А. Сеше
при участии А. Ридлингер / Под ред. Р. И. Шор. – М.: Соцэкгиз, 1933. –
272 с.
66. Сунь Сяоли. Слово САМЫЙ на веерной шкале переходности (по
данным речевого корпуса) // Языки и культуры: функционально-
коммуникативный и лингвопрагматический аспекты. Материалы
II Международной научно-практической конференции, посвященной
памяти основателя кафедры С. Г. Стерлигова (май 2021 г., Нижний
Новгород). – Н. Новгород, 2021. – В печати.
67. Сурина А. П. Маркеры ренарратива в разных типах устной речи.
Дис. … маг. лингв. – СПб., 2017. – 105 с. (машинопись).
68. Цуй Лили. Непартикулярное слово нет в устной повседневной речи:
функционально-семантическая характеристика // Вестник Пермского
университета. Российская и зарубежная филология. –Т. 10, № 1, 2018а.–
С. 14-26.
69. Цуй Лили. Годится? Нет? (об одной типичной конструкции русской
разговорной речи) // Материалы международного молодежного
научного форума «ЛОМОНОСОВ-2018». Тезисы докладов. 9-13 апреля
2018 г. – М.: МГУ, 2018б [Электронный ресурс] (дата обращения –
04.04.2020).
70. Шамсутдинова Р. Р. «Веерная» переходность местоимения ничего
// Русская грамматика: активные процессы в языке и речи: сб. науч.
трудов Междун. научного симпозиума / Науч. ред. В. Н. Степанов; отв.
ред. Л. В. Ухова. – Ярославль: РИО ЯГПУ, 2019. – С. 221-228.
71. Щерба Л. В. О служебном и самостоятельном значении грамматики как
учебного предмета // Л. В. Щерба. Избранные работы по русскому
языку. – М.: Учпедгиз, 1957. – С. 11-12.
72. Щерба Л. В. О разных стилях произношения и об идеальном
фонетическом составе слова // Л. В. Щерба. Языковая система и
речевая деятельность. – Л.: Наука, 1974. – С. 141-146.
73. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол.
Перевод с англ. А. К. Жолковского // Принципы типологического
анализа языков различного строя. – М.: Наука, 1972. – С. 95-112.
74. Якобсон Р. О. Речевая коммуникация // Р. О. Якобсон. Избранные
работы. – М.: Прогресс, 1985. – С. 306-318.
75. Auer, P., Günthner, S. Die Entstehung von Diskursmarkern im Deutschen –
ein Fall von Grammatikalisierung? // Grammatikalisierung im Deutschen
(Linguistik – Impulse & Tendenzen), 9 / T. Leuschner, T. Mortelmans
(eds.). – Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2005. – Pp. 335–362.
76. Beijering, K. Expressions of Epistemic Modality in Mainland Scandinavian.
A Study into the Lexicalization-Grammaticalization-Pragmaticalization
Interface. – Groningen: Rijksuniversiteit Groningen dissertation, 2012. –
231 p.
77. Bogdanova-Beglarian, N., Sherstinova, T., Blinova, O., Martynenko, G. An
Exploratory Study on Sociolinguistic Variation of Spoken Russian.
SPECOM 2016. Lecture Notes in Artificial Intelligence, LNAI, vol. 9811. –
Springer, Switzerland, 2016a. – Pp. 100-107;
78. Bogdanova-Beglarian, N.,Sherstinova, T.,Blinova, O., Baeva, E.,
Martynenko, G., Ryko, A. Sociolinguistic Extension of the ORD Corpus of
Russian Everyday Speech. SPECOM 2016, Lecture Notes in Artificial
Intelligence, LNAI, vol. 9811. – Springer, Switzerland, 2016b. –
Pp. 659-0666.
79. Brinton, L. J. The Development of I mean: Implications for the Study of
HistoricalPragmatics// MethodsinHistorical Pragmatics
/ S. M. Fitzmaurice, I. Taavitsainen (eds.). – Berlin: Mouton de Gruyter,
2010. – Pp. 37–80.
80. Brinton, L. J. The Development of I mean: Implications for the Study of
HistoricalPragmatics// MethodsinHistorical Pragmatics
/ S. M. Fitzmaurice, I. Taavitsainen (eds.). – Berlin: Mouton de Gruyter,
2010. – Pp. 37–80.
81. Bybee, J. L., Perkins, R. D., Pagliuca, W. The Evolution of Grammar: Tense,
Aspect and Modality in the Languages of the World. – Chicago: University
of Chicago Press, 1994. – 420 p.
82. Diewald, G. Pragmaticalization (Defined) as Grammaticalization of
Discourse Functions // Linguistics. – № 49 (2), 2011. – Pp. 365–390.
83. Erman, B., Kotsinas, U.-B. Pragmaticalization: The Case of ba’ and you
know // Studier i Modern Språkvetenskap. – № 10, 1993. – Pp. 76–93.
84. Frank-Job, B. A Dynamic-Interactional Approach to Discourse Markers
// Approaches to Discourse Particles / K. Fischer (ed.). – Amsterdam:
Elsevier, 2006. – Pp. 395–413.
85. Graf, E. Interjektionen im Russischen als Interaktive Einheiten. – Frankfurt
am Main, 2011. – 328 р.
86. Günthner, S., Mutz, K. Grammaticalization vs Pragmaticalization? The
Development of Pragmatic Markers in German and Italian // W. Bisang,
N. P. Himmelmann, B. Wiemer (eds.). What Makes Grammaticalization? A
Look from its Fringes and its Components. – Berlin: Language Arts &
Disciplines, 2004. – Pp. 77-107.
87. Heine, B. Grammaticalization // The Handbook of Historical Linguistics
/ B. Joseph, R. Janda (eds.). – Oxford: Blackwell, 2003. – Pp. 575– 601.
88. Hopper, P. J., Traugott, E. C. Grammaticalization. 2nd ed. – Cambridge:
Cambridge University Press, 2003. – 300 p.
89. Lehmann, C. Thoughts on Grammaticalization. Revised and expanded
version. 2nd ed. – München: LINCOM Europa, 1995. – 230 p.
90. Linell, L. The Written Language Bias in Linguistics // Studies in
Communication 2. Department of Communication Studies. University of
Linkӧping. – Linkӧping, 2005. – 195 p.
91. Manning, Ch., Schütze, H. Collocations. Foundations of Statistical Natural
Language Processing. – MIT Press. Cambridge, MA – 1999.
92. Meillet A L`evolution des forms grammaticales // Scientia. 1912. 12 (26). P.
384 – 400. [Reprinted in: Meillet. A. Linguistique historique et linguistique
generale. Paris, 1965.]
93. Norde, M. Degrammaticalization. – Oxford: Oxford University Press,
2009. – 270 p.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ДРУГИХ
ИСТОЧНИКОВ
1. БАС – Словарь современного русского литературного языка: В 17 т.
Том 15. Т – тятя. – М.; Л.: АН СССР, 1963. – 1286 с.
2. БТС – Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред.
С. А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с.
3. МАС – Словарь русского языка: В 4-х т. Т. 1. А – Й / Под ред.
А. П. Евгеньевой. – 4-е изд., стер. – М.: Русский язык,
Полиграфресурсы, 1999а. — 702 с.
4. МАС – Словарь русского языка: В 4-х т. Том II. К – О / Под ред.
А. П. Евгеньевой. – 4-е изд., стер. – М.: Русский язык,
Полиграфресурсы, 1999б. – 736 с.
5. МАС – Словарь русского языка: В 4-х т. Том IV. C – Я / Под ред.
А. П. Евгеньевой. – 4-е изд., стер. – М.: Русский язык,
Полиграфресурсы, 1999в. – 794 с
6. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: 2-е изд.,
испр. и доп. / Под ред. Ю. Д. Апресяна. – М.: Школа «Языки
славянской культуры», 2003. – 1488 с.
7.Химик В. В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной
речи. – СПб.: Норинт, 2004. – 762 с.
8. http://www.ruscorpora.ru.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Последние выполненные заказы

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Анна Александровна Б. Воронежский государственный университет инженерных технол...
    4.8 (30 отзывов)
    Окончила магистратуру Воронежского государственного университета в 2009 г. В 2014 г. защитила кандидатскую диссертацию. С 2010 г. преподаю в Воронежском государственно... Читать все
    Окончила магистратуру Воронежского государственного университета в 2009 г. В 2014 г. защитила кандидатскую диссертацию. С 2010 г. преподаю в Воронежском государственном университете инженерных технологий.
    #Кандидатские #Магистерские
    66 Выполненных работ
    Виктор В. Смоленская государственная медицинская академия 1997, Леч...
    4.7 (46 отзывов)
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выв... Читать все
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выводы).Пишу статьи в РИНЦ, ВАК.Оформление патентов от идеи до регистрации.
    #Кандидатские #Магистерские
    100 Выполненных работ
    Екатерина Б. кандидат наук, доцент
    5 (174 отзыва)
    После окончания института работала экономистом в системе государственных финансов. С 1988 года на преподавательской работе. Защитила кандидатскую диссертацию. Преподав... Читать все
    После окончания института работала экономистом в системе государственных финансов. С 1988 года на преподавательской работе. Защитила кандидатскую диссертацию. Преподавала учебные дисциплины: Бюджетная система Украины, Статистика.
    #Кандидатские #Магистерские
    300 Выполненных работ
    Сергей Е. МГУ 2012, физический, выпускник, кандидат наук
    4.9 (5 отзывов)
    Имеется большой опыт написания творческих работ на различных порталах от эссе до кандидатских диссертаций, решения задач и выполнения лабораторных работ по любым напра... Читать все
    Имеется большой опыт написания творческих работ на различных порталах от эссе до кандидатских диссертаций, решения задач и выполнения лабораторных работ по любым направлениям физики, математики, химии и других естественных наук.
    #Кандидатские #Магистерские
    5 Выполненных работ
    Дарья П. кандидат наук, доцент
    4.9 (20 отзывов)
    Профессиональный журналист, филолог со стажем более 10 лет. Имею профильную диссертацию по специализации "Радиовещание". Подробно и серьезно разрабатываю темы научных... Читать все
    Профессиональный журналист, филолог со стажем более 10 лет. Имею профильную диссертацию по специализации "Радиовещание". Подробно и серьезно разрабатываю темы научных исследований, связанных с журналистикой, филологией и литературой
    #Кандидатские #Магистерские
    33 Выполненных работы
    Вирсавия А. медицинский 1981, стоматологический, преподаватель, канди...
    4.5 (9 отзывов)
    руководитель успешно защищенных диссертаций, автор около 150 работ, в активе - оппонирование, рецензирование, написание и подготовка диссертационных работ; интересы - ... Читать все
    руководитель успешно защищенных диссертаций, автор около 150 работ, в активе - оппонирование, рецензирование, написание и подготовка диссертационных работ; интересы - медицина, биология, антропология, биогидродинамика
    #Кандидатские #Магистерские
    12 Выполненных работ
    Дарья С. Томский государственный университет 2010, Юридический, в...
    4.8 (13 отзывов)
    Практикую гражданское, семейное право. Преподаю указанные дисциплины в ВУЗе. Выполняла работы на заказ в течение двух лет. Обучалась в аспирантуре, подготовила диссерт... Читать все
    Практикую гражданское, семейное право. Преподаю указанные дисциплины в ВУЗе. Выполняла работы на заказ в течение двух лет. Обучалась в аспирантуре, подготовила диссертационное исследование, которое сейчас находится на рассмотрении в совете.
    #Кандидатские #Магистерские
    18 Выполненных работ
    Логик Ф. кандидат наук, доцент
    4.9 (826 отзывов)
    Я - кандидат философских наук, доцент кафедры философии СГЮА. Занимаюсь написанием различного рода работ (научные статьи, курсовые, дипломные работы, магистерские дисс... Читать все
    Я - кандидат философских наук, доцент кафедры философии СГЮА. Занимаюсь написанием различного рода работ (научные статьи, курсовые, дипломные работы, магистерские диссертации, рефераты, контрольные) уже много лет. Качество работ гарантирую.
    #Кандидатские #Магистерские
    1486 Выполненных работ
    Екатерина П. студент
    5 (18 отзывов)
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно... Читать все
    Работы пишу исключительно сама на основании действующих нормативных правовых актов, монографий, канд. и докт. диссертаций, авторефератов, научных статей. Дополнительно занимаюсь английским языком, уровень владения - Upper-Intermediate.
    #Кандидатские #Магистерские
    39 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет