Специфика реализации лингвокультуремы «счастье» в текстах публицистического стиля речи начала XXI века (лингвосоциокультурный аспект)

У Циюе
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Цель настоящего исследования состоит в выявлении специфики значения лингвокультуремы «счастье» в современной картине мира носителя русского языка. В теоретической части проводится анализ лингвокультуремы как объекта лингвокультурологии, определяется его отличие от близких ему объектов, выделяются основные характеристики, строится терминологический аппарат и методология анализа. Процедура анализа состояла из нескольких этапов: определение словообразвательного гнезда для выявления слов-стимулов, необходимых для выборки 101 контекста из национального корпуса русского языка, контекстный и подтверждающий выводы дистрибутивный анализ, а также дополнительное анкетирование носителей языка. Полученные контекстные значения компонентов лингвокультуремы – слов-стимулов были сопоставлены с их словарными дефинициями, выявлены существенные отличия, свидетельствующие об аксилологическом сдвиге значения лингвокультуремы «счастье».

Введение……………………………………………………………………………………………………………………….. 2
Глава 1. Лингвокультурема «счастье» как единица культуры и сознания……………………7
1.1.Философские и психологические универсальные компоненты понятия «счастье»…………….7
1.2. Аспекты описания лексических единиц……………………………………………………………………….. 9
1.2.1. Описание лексики в лексикологии………………………………………………………………………………………. 9
1.2.2 .Описание лексики в лингвокультурологическом аспекте………………………………………………………….. 14
1.2.3. Описание единиц в социолингвистическом аспекте…………………………………………………………………. 19

1.3. Лингвокультурема в лексикографиеском пространстве: проблема описания значения
единицы………………………………………………………………………………………………………………………………. 22
Выводы……………………………………………………………………………………………………………………….. 25
Глава 2. Специфика реализации лингвокультуремы «счастье» в сознании носителя
русского языка…………………………………………………………………………………………………………….. 26
2.1. Принципы организации выборки и методология анализа единиц…………………………………. 26
2.2. Лингвосоциокультурный анализ……………………………………………………………………………………..27
2.2.1. Этимологический и компонентный анализ………………………………………………………………………………. 27
2.2.2. Контекстный и дистрибутивный анализ лингвокультуремы «счастье»………………………………………. 29

2.3. Сопоставление полученных в ходе анализа результатов национально-специфического
восприятия счастья и универсальных компонентов значения данного понятия…………………….44
Выводы……………………………………………………………………………………………………………………….. 54
Заключение…………………………………………………………………………………………………………………. 58
Список литературы…………………………………………………………………………………………………….61

По мнению авторов «Большого энциклопедического словаря», счастье
— «состояние человека, соответствующее внутренней удовлетворённости
своим бытием, полноте и осмысленности жизни», но конкретное определение
счастья у всех разное. В настоящее время взаимоотношение языка и
культуры стало актуальным предметом научных исследований. С одной
стороны, язык является одним из важнейших инструментов познания и
формирования культуры народа, литературы и искусства. В то же время,
человеческое восприятие постоянно меняется в зависимости от окружающего
нас мира, социальных, политических, экономических условий. Поэтому
исследование понятия и выражения счастья имеет универсальную
(неизменную) составляющую и национально-специфическую, в которой
присутствуют как постоянная, так и изменяющаяся части.
Основной единицей лингвокультурологического анализа является
лингвокультурема. В. В. Воробьев определяет её как
«диалектическое единство лингвистического и экстралингвистического (поня
тийного и предметного) содержания» [Воробьев 1997:45]. Её структура
сложна, в лингвокультурему входят как собственно языковое
представление( «форма мысли»), так и внеязыковая среда (ситуация, реалии)
[Воробьев 1997:48].
Трактовку содержания феномена «счастье» изучали представители
разных научных дисциплин. Исследователи А. Ф. Лосев, П.С. Гуревич, Ю.М.
Лотман, В. Татаркевич, К. Нешев, С.С. Хоружий уделяли интерес социально-
философской характеристике феномена счастья.
Счастье с точки зрения социолингвистики выявляется в работах, А.Д.
Шмелева, И.С. Гавриловой, С.Г. Воркачева, И.Б. Левонтиной, С.С.
Неретиной, Б.А. Рыбакова, И.В. Сидоренко, A.A. Зализняк, М. Фасмера.
Исследованием методов лингвокультурологического изучения лексем
занимались В.В. Красных («Лингвокультура как объект когнитивных
исследований» 2013г.), В.Н. Телия («Русская фразеология: Семантический,
прагматический и лингвокультурологический аспекты» 1996г.), В.В.
Воробъев («Лингвокультурология: теория и методы» 1997г.), Е.И. Зиновьева
(«Лингвокультурология: от теории к практике» 2016г.), Е.Е. Юрков
(«Лингвокультурология, Теория и практика» 2009г.) и другие.
Ранее по тематике «счастье» были написаны несколько работ на русском
языке, однако все они посвящены исследованию содержания концепта
«счастье» в разных языках в сопоставительном аспекте: Лю Чаоцзе и Лю
Чжэнь (на фоне китайского языка 2018г. ), Лагаева Д.Д. (калмыцкого и
английского языков 2009г. ), с социокультурной точки зрения концепт
«счастье» анализировала в своей диссертации Королева М. Н (2013г.).
Необходимостью выявления специфики современного отношения к
лингвокультуреме «счастье» и определяется актуальность темы
исследования.
Объектом исследования является лингвокультурема «счастье».
Предметом исследования является специфика дистрибуции
лингвокультуремы «счастье» в современных текстах сайта национального

Счастье, является важным компонентом нашей жизни и объектом
лингвокультурологического исследования. Анализа словарных статей в
толковых, психологических, философских и социологических словарях,
позволил определить счастье как психологическое состояние, в котором
человек чувствует удовлетворение в физическом, социальном,
аксиологическом и повседневном аспектах. Несмотря на то, что на это
состояние влияет множество факторов, в нем есть, помимо индивидуальных,
универсальные и национально-специфические характеристики.
Лингвокультурема – это основная единица лингвокультурологии,
понимаемая в абстрактном смысле, так как с лингвокультурологических
позиций любая культурно-маркированная единица становится большим, чем
предмет или факт. В отличие от концепта, являющегося единицей
аксиологического уровня, формирующей некий ментальный «узел» в
сознаниии носителя языка и культуры, лингвокультурема связана не с
картиной мира вообще, а с языковой, наивной, картиной мира и, в силу этого,
несут культурологическую информацию без фиксированного ценностного и
миросозидающего значения. В связи с этим лингвокультуремы часто связаны
с прецедентными текстами как с источником своего зарождения. Несмотря
на это, лингвокультурема – автономная единица, которая существует в
культуре вне зависимости от контекста. Попадая в новый контекст,
лингвокультурема получает оттенки значения, так как она «проницаема» для
влияния на нее окружающего контекста, в отличие от концепта, который не
попадает под влияние контекста, но сам его формирует.
Согласно этимологическому и деривационному анализу было выделено
восемь однокоренных слов-стимулов, входящих в состав лингвокультуремы.
Для определения специфики современного значения лингвокультуремы из
национального корпуса русского языка были отобраны контексты (101
фрагмент, содержащий слова-стимулы) за последние 20лет. Контекстный
анализ и подтверждающий семантику фрагмента дистрибутивный анализ
текстов позволили прийти к следующим выводам.
В сознании носителей русского семами, составляющими содержание
лингвокультуремы, являются: «успех, удача, уважение, друзья» (38.61%),
«семья» и «любовь» (34.65%) и «внешнее условие» (15.84%). Эти три
единицы тесно связаны с личными отношениями и материальными
условиями. Стоит отметить, что при исследовании результатов
лингвосоциокультурного анализа только один контекст (0,99%) был связан с
участием в общем деле.
Значение межличностных отношениий (семья, любовь), связано со
словами-стимулами «счастье» (46.67%)и «счастьице» (100%), а количество
появления этого значения в результатах анализа других слов-стимулов
невелико.(«счастливец»(9.09%), «счастливчик»(12.5%), «осчастливить»
(17.65%) и процент слов-стимулов «посчастливиться» и «осчастливленный»
равен нулю.)
Результат контекстного анализа употребления слов-стимулов
«счастливец» (81.82%) и «счастливчик» (75%) показывает, частотным
значением являются «успех, удача, уважение, друзья». Оба слова имеют
значение оценки. Иными словами, когда люди оценивают себя или других,
экономические состояние и внешние условия являются основными
исходными факторами для оценки.
Среди всех стимулов слова «счастливчик», «осчастливить» и
«осчастливленный», связаны с ироничным отношением в сознании
носителей русского языка (человек получает не то, чего не хочет, а то, что
ему навязывают). В словарных статьях слов-стимулов «счастливчик»,
«осчастливить» и «осчастливленный» такой оттенок значения не содержится
(есть только одобрение).
Также значимым является тот факт, что «счастливый» в словарях связан
с достижением успеха путём упорного труда. В контекстах же отражено
значение «внезапное», «неожиданное», «случайное», частотно
сопровождаемый оттенком зависти.
Слово «счастливец» в словаре определяется как счастливый человек.
Однако в контекстах – это оценка только внешних параметров описания
людей: результаты дистрибутивного анализа показывают, что это слово-
стимул обычно сочетается со словами, относящимися к внешнему виду или
одежде, и, таким образом, не затрагивает психоэмоциональную сторону.
Полученные результаты позволяют констатировать изменчивость
коннотаций и семантики лингвокультуремы в целом, в связи с чем
представляется целесообразным включить в словарную статью,
объясняющую значение лингвокультуремы, дополнительную интерактивную
зону, которая будет отражать текущие изменения в аксиологической и
ассоциативной составляющих лингвокультуремы.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Последние выполненные заказы

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Анна С. СФ ПГУ им. М.В. Ломоносова 2004, филологический, преподав...
    4.8 (9 отзывов)
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания... Читать все
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания и проверки (в качестве преподавателя) контрольных и курсовых работ.
    #Кандидатские #Магистерские
    16 Выполненных работ
    user1250010 Омский государственный университет, 2010, преподаватель,...
    4 (15 отзывов)
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    #Кандидатские #Магистерские
    21 Выполненная работа
    Мария Б. преподаватель, кандидат наук
    5 (22 отзыва)
    Окончила специалитет по направлению "Прикладная информатика в экономике", магистратуру по направлению "Торговое дело". Защитила кандидатскую диссертацию по специальнос... Читать все
    Окончила специалитет по направлению "Прикладная информатика в экономике", магистратуру по направлению "Торговое дело". Защитила кандидатскую диссертацию по специальности "Экономика и управление народным хозяйством". Автор научных статей.
    #Кандидатские #Магистерские
    37 Выполненных работ
    Юлия К. ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск 2017, Институт естественных и т...
    5 (49 отзывов)
    Образование: ЮУрГУ (НИУ), Лингвистический центр, 2016 г. - диплом переводчика с английского языка (дополнительное образование); ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск, 2017 г. - ин... Читать все
    Образование: ЮУрГУ (НИУ), Лингвистический центр, 2016 г. - диплом переводчика с английского языка (дополнительное образование); ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск, 2017 г. - институт естественных и точных наук, защита диплома бакалавра по направлению элементоорганической химии; СПХФУ (СПХФА), 2020 г. - кафедра химической технологии, регулирование обращения лекарственных средств на фармацевтическом рынке, защита магистерской диссертации. При выполнении заказов на связи, отвечаю на все вопросы. Индивидуальный подход к каждому. Напишите - и мы договоримся!
    #Кандидатские #Магистерские
    55 Выполненных работ
    Кормчий В.
    4.3 (248 отзывов)
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    Специализация: диссертации; дипломные и курсовые работы; научные статьи.
    #Кандидатские #Магистерские
    335 Выполненных работ
    Александр Р. ВоГТУ 2003, Экономический, преподаватель, кандидат наук
    4.5 (80 отзывов)
    Специальность "Государственное и муниципальное управление" Кандидатскую диссертацию защитил в 2006 г. Дополнительное образование: Оценка стоимости (бизнеса) и госфин... Читать все
    Специальность "Государственное и муниципальное управление" Кандидатскую диссертацию защитил в 2006 г. Дополнительное образование: Оценка стоимости (бизнеса) и госфинансы (Казначейство). Работаю в финансовой сфере более 10 лет. Банки,риски
    #Кандидатские #Магистерские
    123 Выполненных работы
    Алёна В. ВГПУ 2013, исторический, преподаватель
    4.2 (5 отзывов)
    Пишу дипломы, курсовые, диссертации по праву, а также истории и педагогике. Закончила исторический факультет ВГПУ. Имею высшее историческое и дополнительное юридическо... Читать все
    Пишу дипломы, курсовые, диссертации по праву, а также истории и педагогике. Закончила исторический факультет ВГПУ. Имею высшее историческое и дополнительное юридическое образование. В данный момент работаю преподавателем.
    #Кандидатские #Магистерские
    25 Выполненных работ
    Екатерина С. кандидат наук, доцент
    4.6 (522 отзыва)
    Практически всегда онлайн, доработки делаю бесплатно. Дипломные работы и Магистерские диссертации сопровождаю до защиты.
    Практически всегда онлайн, доработки делаю бесплатно. Дипломные работы и Магистерские диссертации сопровождаю до защиты.
    #Кандидатские #Магистерские
    1077 Выполненных работ
    Родион М. БГУ, выпускник
    4.6 (71 отзыв)
    Высшее экономическое образование. Мои клиенты успешно защищают дипломы и диссертации в МГУ, ВШЭ, РАНХиГС, а также других топовых университетах России.
    Высшее экономическое образование. Мои клиенты успешно защищают дипломы и диссертации в МГУ, ВШЭ, РАНХиГС, а также других топовых университетах России.
    #Кандидатские #Магистерские
    108 Выполненных работ

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет