Языковые средства описания примет и суеверий в русской лингвокультуре (на фоне китайской)

Ян Тао
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Магистерская диссертация посвящена изучению языковых средств описания примет и суеверий в русской лингвокультуре на фоне китайской. Исследование проводилось на основе анкетирования, целью которого являлось выявление наиболее частотных примет и суеверий в русском и китайском языках. В качестве материала исследования были использованы 358 русских и 185 китайских примет и суеверий, полученных в результате опроса 50 русских и 27 китайских студентов, а также данные Национального корпуса русского языка, словарей и исследований других авторов, посвящённых данной теме. В работе проведено сопоставительное исследование обширного корпуса современных русских и китайских примет и суеверий и дан их лингвистический анализ. В работе подтверждается гипотеза, что многочисленные частотные приметы и суеверия в русском и китайском языках не совпадают или совпадают частично. Языковые средства, с помощью которых выражены русские и китайские суеверия и приметы, имеют как сходства, так и различия.

Данное диссертационное исследование посвящено изучению языковых средств описания примет и суеверий в русской лингвокультуре на фоне китайской.
В современном мире, где образование играет важную роль, человек каждый день становится свидетелем удивительных научных открытий и новых технологий. Но независимо от образования и социального статуса, люди всё так же суеверно продолжают «приседать на дорожку» перед дальним путешествием или «смотреть в зеркало», когда возвращаются с полпути. Более того, многие люди, и молодые, и пожилые, часто носят с собой какую-нибудь вещь, которая, как они верят, приносит им удачу и счастье. И, наверное, даже у тех, кто не считает себя суеверным человеком, при виде разбитого зеркала мелькает мысль, что это не к добру.
Суеверия и приметы являются актуальной темой для исследования с точки зрения методики преподавания русского языка как иностранного. Они встречаются в нашей жизни каждый день, и, как неотъемлемая часть культуры, они отражают характерные черты народа и его картину мира, являются постоянным объектом исследования. Знания о суевериях и приметах и языковых средствах их выражения помогают нам больше узнать о традициях и культуре другой страны.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые рассмотрены языковые средства описания современных русских и китайских частотных примет и суеверий, впервые проведено сопоставительное исследование обширного корпуса современных примет и суеверий и дан их лингвистический анализ. 
Объект исследования – суеверия и приметы в русской и китайской лингвокультурах.
Предмет исследования – национально-культурные особенности языковых средств выражения и функционирования примет и суеверий в рассматриваемых лингвокультурах.
Целью данной работы является сопоставительное изучение русских и китайских суеверий и примет с точки зрения общего и специфического в их семантике, строении и функционировании.
Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
на основе научной литературы по теме работы описать теоретическую базу исследования;
провести анкетирование с целью выявления наиболее частотных примет и суеверий в русском и китайском языках;
выделить контексты приёмом направленной и частичной выборки иллюстративного материала с сайта национального корпуса русского языка;
представить классификацию примет и суеверий с языковой точки зрения;
выявить языковые средства описания примет и суеверий в русской лингвокультуре (на фоне китайской лингвокультуры);
Методы исследования:
метод дистрибутивного анализа;
метод компонентного анализа;
метод лингвокультурологического анализа;
метод семантического поля;
описательный метод;
метод анкетирования;
метод частотно-статистического анализа;
сравнительно-сопоставительный анализ.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в теоретических курсах по лингвокультурологии, культурологии, теории перевода и межкультурной коммуникации. Результаты исследования могут быть также использованы на практических занятиях по русскому языку как иностранному.
Теоретическая значимость данной работы заключается в выявлении специфики лингвокультурного статуса суеверий и примет в различающихся лингвокультурах. Изучение русских суеверий и примет в лингвокультурологическом и сравнительно-сопоставительном аспекте позволит выявить их влияние на поведение человека в России и в Китае.
Материалом исследования послужили данные словаря суеверий русского языка, энциклопедий русских суеверий и примет, книга «тайны русских суеверий» Панкеева, а также материалы сайта Национального корпуса русского языка и опросов носителей русского (50 человек) и китайского языков (27 человек).
Гипотеза исследования заключается в том, что многочисленные частотные приметы и суеверия в русском и китайском языках не совпадают или совпадают частично. Языковые средства, с помощью которых выражены русские и китайские суеверия и приметы, имеют как сходства, так и различия.
Структура работы: работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Татьяна П. МГУ им. Ломоносова 1930, выпускник
    5 (9 отзывов)
    Журналист. Младший научный сотрудник в институте РАН. Репетитор по английскому языку (стаж 6 лет). Также знаю французский. Сейчас занимаюсь написанием диссертации по и... Читать все
    Журналист. Младший научный сотрудник в институте РАН. Репетитор по английскому языку (стаж 6 лет). Также знаю французский. Сейчас занимаюсь написанием диссертации по истории. Увлекаюсь литературой и темой космоса.
    #Кандидатские #Магистерские
    11 Выполненных работ
    Вики Р.
    5 (44 отзыва)
    Наличие красного диплома УрГЮУ по специальности юрист. Опыт работы в профессии - сфера банкротства. Уровень выполняемых работ - до магистерских диссертаций. Написан... Читать все
    Наличие красного диплома УрГЮУ по специальности юрист. Опыт работы в профессии - сфера банкротства. Уровень выполняемых работ - до магистерских диссертаций. Написание письменных работ для меня в удовольствие.Всегда качественно.
    #Кандидатские #Магистерские
    60 Выполненных работ
    Екатерина С. кандидат наук, доцент
    4.6 (522 отзыва)
    Практически всегда онлайн, доработки делаю бесплатно. Дипломные работы и Магистерские диссертации сопровождаю до защиты.
    Практически всегда онлайн, доработки делаю бесплатно. Дипломные работы и Магистерские диссертации сопровождаю до защиты.
    #Кандидатские #Магистерские
    1077 Выполненных работ
    Ольга Б. кандидат наук, доцент
    4.8 (373 отзыва)
    Работаю на сайте четвертый год. Действующий преподаватель вуза. Основные направления: микробиология, биология и медицина. Написано несколько кандидатских, магистерских... Читать все
    Работаю на сайте четвертый год. Действующий преподаватель вуза. Основные направления: микробиология, биология и медицина. Написано несколько кандидатских, магистерских диссертаций, дипломных и курсовых работ. Слежу за новинками в медицине.
    #Кандидатские #Магистерские
    566 Выполненных работ
    Юлия К. ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск 2017, Институт естественных и т...
    5 (49 отзывов)
    Образование: ЮУрГУ (НИУ), Лингвистический центр, 2016 г. - диплом переводчика с английского языка (дополнительное образование); ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск, 2017 г. - ин... Читать все
    Образование: ЮУрГУ (НИУ), Лингвистический центр, 2016 г. - диплом переводчика с английского языка (дополнительное образование); ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск, 2017 г. - институт естественных и точных наук, защита диплома бакалавра по направлению элементоорганической химии; СПХФУ (СПХФА), 2020 г. - кафедра химической технологии, регулирование обращения лекарственных средств на фармацевтическом рынке, защита магистерской диссертации. При выполнении заказов на связи, отвечаю на все вопросы. Индивидуальный подход к каждому. Напишите - и мы договоримся!
    #Кандидатские #Магистерские
    55 Выполненных работ
    Татьяна Б.
    4.6 (92 отзыва)
    Добрый день, работаю в сфере написания студенческих работ более 7 лет. Всегда довожу своих студентов до защиты с хорошими и отличными баллами (дипломы, магистерские ди... Читать все
    Добрый день, работаю в сфере написания студенческих работ более 7 лет. Всегда довожу своих студентов до защиты с хорошими и отличными баллами (дипломы, магистерские диссертации, курсовые работы средний балл - 4,5). Всегда на связи!
    #Кандидатские #Магистерские
    138 Выполненных работ
    AleksandrAvdiev Южный федеральный университет, 2010, преподаватель, канд...
    4.1 (20 отзывов)
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    #Кандидатские #Магистерские
    28 Выполненных работ
    Виктор В. Смоленская государственная медицинская академия 1997, Леч...
    4.7 (46 отзывов)
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выв... Читать все
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выводы).Пишу статьи в РИНЦ, ВАК.Оформление патентов от идеи до регистрации.
    #Кандидатские #Магистерские
    100 Выполненных работ
    Александр Р. ВоГТУ 2003, Экономический, преподаватель, кандидат наук
    4.5 (80 отзывов)
    Специальность "Государственное и муниципальное управление" Кандидатскую диссертацию защитил в 2006 г. Дополнительное образование: Оценка стоимости (бизнеса) и госфин... Читать все
    Специальность "Государственное и муниципальное управление" Кандидатскую диссертацию защитил в 2006 г. Дополнительное образование: Оценка стоимости (бизнеса) и госфинансы (Казначейство). Работаю в финансовой сфере более 10 лет. Банки,риски
    #Кандидатские #Магистерские
    123 Выполненных работы

    Другие учебные работы по предмету

    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Менеджер онлайн в Telegram Написать