Top.Mail.Ru

Языковые средства выражения категории времени в русском языке (на фоне китайского языка): функционально-семантический аспект

Цюй Жуй
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Диссертационная работа посвящена исследованию языковых средств выражения категории времени в русском языке на фоне китайского языка в функционально-семантическом аспекте. В данной диссертации проведен сопоставительный анализ временной картины мира в русском и китайском языках, рассмотрены классификации единиц категории времени в русском и китайском языке, описаны их языковые средства выражения, проведен функционально-семантический анализ различных единиц времени в русском языке, выявлены особенности функционирования языковых средств выражения категории времени в русском языке на материале газетной и устной речи, описаны сходства и различия в выражении временных отношений в газетной и устной речи русского языка, систематизированы соответствия единиц категории времени в двух языках, обобщены их сходства и различия. Настоящая работа может быть интересна студентам, аспирантам-филологам, преподавателям РКИ, лингвистам и культурологам.

Настоящая диссертационная работа посвящена проблеме описания языковых средств выражения категории времени в русском языке на фоне китайского языка в функционально-семантическом аспекте.
Время — это и грамматическая, и философская категория. Время в языке представляет собой важнейшую координату, организующую семантическое пространство, в котором говорящий размещает те или иные события. Кроме того, время является словоизменительной глагольной категорией, выражающей отношение действия к момeнтy речи при помощи системы противопоставленных друг другу форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Категория времени занимает важное место в любом языке и в традиционном понимании выражает отношение времени глагольного действия к моменту речи. Эта категория свойственна всем языкам мира, при изучении иностранных языков мы постоянно имеем дело с этой категорией. Конечно, категория времени существует в русском и китайском языке, но в обоих языках наблюдается специфика выражения данной категории, обусловленная как языковой системой, так и национальной культурой.
Проблема изучения языковых средств выражения категории времени в русском языке и в китайском языке, имеет давнюю историю и является важным направлением лингвистических исследований. В российской лингвистике ученые с разных сторон и на разных уровнях классифицируют и анализируют языковые средства выражения времени. Впервые три вида временных форм (настоящее, прошедшее и будущее время) в середине 18 века предложил российский ученый В.Е. Адодуров. И уже в конце 18-ого века и начале 19 века М. Смотрицкий, М.В. Ломоносов, Н.Г. Курганов, В.П. Светов отмечали, что временные формы русских глаголов обладают большим многообразием. В 19 веке, в противовес мнению о многообразии временных форм русских глаголов, М. Катков, К.С. Аксаков, Н.П. Некрасов и другие ученые указывали на то, что в русском языке отсутствуют временные формы глаголов. Так, по мнению К.С. Аксакова, в глаголах русского языка морфологически выражается только вид, а время представляет собой психологическую и синтаксическую категорию. Основатель теории функциональной грамматики А. В. Бондарко обратил внимание на глубокое семантическое содержание категории времени. В его исследовании категория времени представляет собой функционально-семантическое поле, которое включает в себя такие семантические категории как темпоральность, таксис, аспектуальность, временная локализованность и временной порядок. Эти семантические категории времени отражают разные стороны категории времени в его языковом представлении.
Первоначально исследование категории времени в китайском языке рассматривалось, прежде всего, как отношение к формам выражения времени и структуре временной формы (труды Люй Шусяна, Гао Минкая и др.) В 20 веке китайский ученый Чэнь Пин разделил временные единицы в китайском языке на три основные группы: временную фазу, фактор времени и временную форму и создал основу новой теории категории времени.
Помимо выделенных Чэнь Пином временных единиц в китайском языке также существуют и другие семантические временные единицы, описанные в частности в русском языке в теории А.В. Бондарко. Несмотря на то, что в китайском языкознании отсутствуют соответствующие термины, их использование возможно и для единиц категории времени в китайском языке, где они реализуются с помощью свойственных китайскому языку уникальных языковых средств. В настоящее время изучению языковых средств выражения категории времени как в русском, так и в китайском языках посвящено немало работ, однако исследований сопоставительного характера не достаточно.
Актуальность исследования определяется наличием языковых и межкультурных барьеров при освоении русской категории времени носителями китайского языка, а также при освоении китайской категории времени носителями русского языка. Между тем, без категории времени невозможно представить ни устную разговорную речь, ни письменный книжный язык. В русской и китайской языковой картине мира представление о времени существенно различается, но систематизирующих и специальных исследований в этой области не достаточно. Отсюда возникает потребность более системного исследования языковых средств выражения категории времени в русском языке на фоне китайского языка в функционально-семантическом аспекте.
Объектом нашего исследования является категория времени и способы ее выражения в русском языке на фоне китайского языка. В качестве предмета исследования рассматриваются средства выражения категории времени, формы глагола на оси времени в русском и китайском языках и их семантические характеристики.
Гипотеза исследования заключается в том, что при изучении средств выражения категории времени в русском языке на фоне китайского языка в функционально-семантическом аспекте обнаруживается языковая специфика выражения категории времени в русском и китайском языках, которая находит свое отражение в ряде различий, обусловленных культурными особенностями восприятия времени.
Целью диссертационного исследования является выявление семантических и функциональных особенностей выражения категории времени в русском и китайском языках с помощью систематического сопоставительного анализа языковых средств выражения категории времени в двух языках.
Цель работы предопределила следующие задачи:
1. описать теоретическую базу исследования категории времени в русском и китайском языках;
2. определить языковые средства выражения категории времени в русском и китайском языках, описать конкретные временные единицы и установить их значения;
3. на примере текстов газетной и устной речи, проанализировать особенности функционирования языковых средств выражения категории времени в русском языке;
4.1. провести комплексный сопоставительный анализ языковых средств выражения категории времени в русском и китайском языках;
4.2. определить структуры функционально-семантического поля категории времени в русском и китайском языках;
4.3. рассмотреть соотношение единиц категории времени в русском и китайском языках;
4.4. проанализировать особенности функционирования языковых средств выражения категории времени в русском и китайском языках;
4.5 обобщить сходства и различия употребления языковых средств выражения категории времени в русском и китайском языках.
Материалом исследования послужили примеры, отобранные методом сплошной выборки из газетного и устного подкорпусов Национального корпуса русского языка (URL: http://ruscorpora.ru/search-paper.html и http://ruscorpora.ru/search-spoken.html).
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые проведено комплексное сопоставительное исследование языковых средств выражения категории времени в русском языке на фоне китайского языка в функционально-семантическом аспекте, выявлены семантические и функциональные особенности выражения категории времени в русском и китайском языках, определены сходства и различия языковых средств выражения категории времени в двух языках.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что систематический сопоставительный анализ языковых средств выражения категории времени в русском и китайском языках в функционально-семантическом аспекте позволяет выявить различия между русской и китайской языковой картиной мира, уточнить их национально-культурную специфику и правила употребления языковых средств выражении категории времени.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в вузовской практике преподавания русского языка как иностранного, в теории и практике перевода. Достигнутые результаты также могут способствовать улучшению русско-китайской межъязыковой коммуникации.
Методами исследования нашей работы и решения поставленных задач является описательный метод, семантический анализ, компонентный анализ, сопоставительный анализ, функциональный анализ и статистический метод.
На защиту выносятся следующие положения:
Осознание времени не одинаково в разных культурах и обусловлено как спецификой национальной культуры, так и языковой системой. Семантическая и лексическая валентность слова «время» в русском языке выше, чем в китайском языке, а в русских и китайских фразеологизмах со значением времени отражена большая ценность времени в китайской традиционной картине мира.
2. В русском и китайском языках существуют разные структуры функционально-семантического поля категории времени. В русском языке категория времени включает в себя темпоральность, таксис, аспектуальность, временную локализованность и временной порядок. В китайском языке категория времени в функционально-семантическом поле выделяют временную фазу, фактор времени и временную форму. Единицы категории времени в двух языках могут соотноситься друг с другом.
3. Выражение категории времени в русском языке характеризуются богатыми языковыми средствами и охватывают разные уровни языка, в то время как в китайском языке временные значения реализуются главным образом на лексическом уровне.
4. В русском языке выражение категории времени чаще осуществляется с помощью различных временных форм глаголов, а в китайском — с помощью временных служебных слов, что объясняется тем, что русский язык принадлежит к синтетическим языкам, а китайский — к изолирующим.
5. В русском и китайском языках различается когнитивный подход к категории времени, отраженный в выборе точки отсчета времени. В русском языке точкой отсчета является момент речи, а в китайском точкой отсчета является иной момент, а не момент речи.
Структура диссертационной работы. Диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и двух приложений.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Анастасия Б.
    5 (145 отзывов)
    Опыт в написании студенческих работ (дипломные работы, магистерские диссертации, повышение уникальности текста, курсовые работы, научные статьи и т.д.) по экономическо... Читать все
    Опыт в написании студенческих работ (дипломные работы, магистерские диссертации, повышение уникальности текста, курсовые работы, научные статьи и т.д.) по экономическому и гуманитарному направлениях свыше 8 лет на различных площадках.
    #Кандидатские #Магистерские
    224 Выполненных работы
    Дмитрий Л. КНЭУ 2015, Экономики и управления, выпускник
    4.8 (2878 отзывов)
    Занимаю 1 место в рейтинге исполнителей по категориям работ "Научные статьи" и "Эссе". Пишу дипломные работы и магистерские диссертации.
    Занимаю 1 место в рейтинге исполнителей по категориям работ "Научные статьи" и "Эссе". Пишу дипломные работы и магистерские диссертации.
    #Кандидатские #Магистерские
    5125 Выполненных работ
    Ксения М. Курганский Государственный Университет 2009, Юридический...
    4.8 (105 отзывов)
    Работаю только по книгам, учебникам, статьям и диссертациям. Никогда не использую технические способы поднятия оригинальности. Только авторские работы. Стараюсь учитыв... Читать все
    Работаю только по книгам, учебникам, статьям и диссертациям. Никогда не использую технические способы поднятия оригинальности. Только авторские работы. Стараюсь учитывать все требования и пожелания.
    #Кандидатские #Магистерские
    213 Выполненных работ
    Александр О. Спб государственный университет 1972, мат - мех, преподав...
    4.9 (66 отзывов)
    Читаю лекции и веду занятия со студентами по матанализу, линейной алгебре и теории вероятностей. Защитил кандидатскую диссертацию по качественной теории дифференциальн... Читать все
    Читаю лекции и веду занятия со студентами по матанализу, линейной алгебре и теории вероятностей. Защитил кандидатскую диссертацию по качественной теории дифференциальных уравнений. Умею быстро и четко выполнять сложные вычислительные работ
    #Кандидатские #Магистерские
    117 Выполненных работ
    Елена Л. РЭУ им. Г. В. Плеханова 2009, Управления и коммерции, пре...
    4.8 (211 отзывов)
    Работа пишется на основе учебников и научных статей, диссертаций, данных официальной статистики. Все источники актуальные за последние 3-5 лет.Активно и уместно исполь... Читать все
    Работа пишется на основе учебников и научных статей, диссертаций, данных официальной статистики. Все источники актуальные за последние 3-5 лет.Активно и уместно использую в работе графический материал (графики рисунки, диаграммы) и таблицы.
    #Кандидатские #Магистерские
    362 Выполненных работы
    Юлия К. ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск 2017, Институт естественных и т...
    5 (49 отзывов)
    Образование: ЮУрГУ (НИУ), Лингвистический центр, 2016 г. - диплом переводчика с английского языка (дополнительное образование); ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск, 2017 г. - ин... Читать все
    Образование: ЮУрГУ (НИУ), Лингвистический центр, 2016 г. - диплом переводчика с английского языка (дополнительное образование); ЮУрГУ (НИУ), г. Челябинск, 2017 г. - институт естественных и точных наук, защита диплома бакалавра по направлению элементоорганической химии; СПХФУ (СПХФА), 2020 г. - кафедра химической технологии, регулирование обращения лекарственных средств на фармацевтическом рынке, защита магистерской диссертации. При выполнении заказов на связи, отвечаю на все вопросы. Индивидуальный подход к каждому. Напишите - и мы договоримся!
    #Кандидатские #Магистерские
    55 Выполненных работ
    AleksandrAvdiev Южный федеральный университет, 2010, преподаватель, канд...
    4.1 (20 отзывов)
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    #Кандидатские #Магистерские
    28 Выполненных работ
    Екатерина С. кандидат наук, доцент
    4.6 (522 отзыва)
    Практически всегда онлайн, доработки делаю бесплатно. Дипломные работы и Магистерские диссертации сопровождаю до защиты.
    Практически всегда онлайн, доработки делаю бесплатно. Дипломные работы и Магистерские диссертации сопровождаю до защиты.
    #Кандидатские #Магистерские
    1077 Выполненных работ
    Петр П. кандидат наук
    4.2 (25 отзывов)
    Выполняю различные работы на заказ с 2014 года. В основном, курсовые проекты, дипломные и выпускные квалификационные работы бакалавриата, специалитета. Имею опыт напис... Читать все
    Выполняю различные работы на заказ с 2014 года. В основном, курсовые проекты, дипломные и выпускные квалификационные работы бакалавриата, специалитета. Имею опыт написания магистерских диссертаций. Направление - связь, телекоммуникации, информационная безопасность, информационные технологии, экономика. Пишу научные статьи уровня ВАК и РИНЦ. Работаю техническим директором интернет-провайдера, имею опыт работы ведущим сотрудником отдела информационной безопасности филиала одного из крупнейших банков. Образование - высшее профессиональное (в 2006 году окончил военную Академию связи в г. Санкт-Петербурге), послевузовское профессиональное (в 2018 году окончил аспирантуру Уральского федерального университета). Защитил диссертацию на соискание степени "кандидат технических наук" в 2020 году. В качестве хобби преподаю. Дисциплины - сети ЭВМ и телекоммуникации, информационная безопасность объектов критической информационной инфраструктуры.
    #Кандидатские #Магистерские
    33 Выполненных работы

    Другие учебные работы по предмету

    Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет
    Фразеологические единицы в политическом дискурсе
    📅 2021год
    🏢 Санкт-Петербургский государственный университет