СМИ в популяризации искусства Китая за рубежом
Аннотация выпускной квалификационной работы магистранта Лоу Яосинь «СМИ В ПОПУЛЯРИЗАЦИИ ИСКУССТВА КИТАЯ ЗА РУБЕЖОМ» “Media in the popularization of China’s art abroad” Н. рук. – Елена Савова Георгиева, канд. полит. наук, доцент Образовательная программа – Журналистика Профиль – Международная журналистика Ключевые слова: новые медиа, популяризация, Китай, традиционное китайское искусство Популяризация китайского искусства – это сложный и многоаспектный процесс. Для понимания специфики международного культурного обмена необходим анализ как исторической перспективы, так и реалий современной действительности. Изучение зарубежной когнитивной ситуации должно носить углубленный, всеобъемлющий характер. В процессе распространения китайского искусства за рубежом необходимо учитывать накопленный предшественниками практический опыт. Кроме того, необходимо обобщить существующие методы и стратегии такого распространения. В контексте глобализации и развития средств массовой информации, важно понимать, как адаптировать традиционное искусство к меняющейся реальности и обеспечить его эффективное распространение среди зарубежной аудитории. В этом, на наш взгляд, заключается актуальность и практическая значимость исследования. Новизна исследования связана с изучением новых медиатехнологий, используемых в популяризации традиционных китайских искусств за рубежом и исследованиям способов адаптации традиционных китайских ценностей к актуальной социально-экономической реальности. Объект исследования – новые китайские медиа. Предмет исследования – представление и популяризация традиционных китайских искусств в новых медиа Китая. Цель исследования – выявить способы популяризации традиционного искусства Китая в новых китайских медиа и изучить актуальные медиатехнологии представления и популяризации китайских искусств для зарубежной аудитории. Согласно поставленной цели, необходимо решить следующие задачи: • рассмотреть виды традиционных искусств Китая; • изучить процесс развития новых медиа Китая; • проанализировать способы популяризации традиционных китайских искусств в новых медиа Китая, направленных на зарубежную аудиторию; • выявить негативные эффекты представления традиционного китайского искусства в новых медиа. Методология исследования. Теоретическая база магистерской работы обусловлена целью и темой исследования и включает в себя труды российских, китайских и зарубежных авторов. В диссертации применялись общенаучные методы исследования: системный анализ, сравнительный и нормативный метод, а также метод типологии и классификации. Контент-анализ использовался при исследовании основных свойств социальных сетей и их функционирования в современности. В качестве эмпирического материала мы использовали популярные социальные медиа Китая (WeChat, Weibo, kwai). Хронологические рамки исследования охватывают период с 2010 по 2017 гг., который характеризуется повышенным уровнем влияния ресурсов web 2.0. на общественные события, а также на развитие новых платформ для популяризации китайской культуры и искусств. Структура работы. Магистерская диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Первая глава посвящена изучению традиционных китайских искусств. Во второй главе мы обратились к анализу особенностей и принципов работы новых китайских медиа. Также мы изучили способы популяризации традиционных китайских искусств среди зарубежной аудитории и выявили негативные эффекты представления китайского искусства в новых медиа. Третья глава посвящена анализу китайских новых медиа, их роли на международном рынке. Были рассмотрены стратегии главных новых медиа Китая, как Wechat, Weibo и kwai, их влияние на продвижение китайской культуры внутри страны и за ее пределами.
Искусство, как важная часть культуры, играет незаменимую роль в социальном развитии. Оно также является универсальным средством коммуникации и общим духовным богатством человечества. Распространение искусства за рубежом может, с одной стороны, способствовать инновационным процессам и налаживанию культурного обмена, а с другой – формировать позитивный национальный имидж на международном уровне.
Благодаря нарастающему развитию экономической глобализации культурный обмен между народами мира стал беспрецедентным явлением. Китайская культура не только нуждается в коммуникации с другими культурами. Но также и в поиске способа саморепрезентации в глобальном информационном пространстве.
Уникальный стиль китайского искусства, будучи неотъемлемой частью китайской культуры, формировался на протяжении долгих веков. Процесс этого формирования отразил в себе опыт мировой культуры и, в то же время, ощутимо повлиял на нее. На современном этапе культура Китая имеет высокую степень признания за рубежом, но этот эффект недостаточен по сравнению с влиянием китайской экономики. Существует настоятельная необходимость укрепить и усовершенствовать культурное взаимодействие с другими странами.
Популяризация китайского искусства – это сложный и многоаспектный процесс. Для понимания специфики международного культурного обмена необходим анализ как исторической перспективы, так и реалий современной действительности. Изучение зарубежной когнитивной ситуации должно носить углубленный, всеобъемлющий характер. В процессе распространения китайского искусства за рубежом необходимо учитывать накопленный предшественниками практический опыт. Кроме того, необходимо обобщить существующие методы и стратегии такого распространения. В контексте глобализации и развития средств массовой информации, важно понимать, как адаптировать традиционное искусство к меняющейся реальности и обеспечить его эффективное распространение среди зарубежной аудитории. В этом, на наш взгляд, заключается актуальность и практическая значимость исследования.
Будучи важным инструментом межкультурного обмена, Институт Конфуция играет активную роль в распространении китайской культуры. В то же время, он вызвал внутренние и международные дискуссии о том, как Институт Конфуция продвигает международный статус Китая, улучшает мягкую силу и имидж страны за рубежом.
После вступления Китая в состав ВТО Китай оказался тесно интегрирован в международное сообщество в экономическом и культурном плане. В связи с этим (а также по ряду других причин) китайское искусство пережило своего рода трансформацию, приспособившись под новые реалии. Синкретизм и культурное взаимопроникновение привели к созданию новых форм культуры, тесно связанных с медиатехнологиями. Если говорить непосредственно о Китае, то стоит отметить, что популяризация национального искусства должна основываться на традиционных ценностях и исторически сложившихся социальных нормах государства. При этом нельзя забывать, что важную роль в этом процессе играют современные СМИ, которые должны в полном объеме использовать имеющиеся технические возможности и обеспечить репрезентацию Китая в глобальном медиапространстве.
Новизна исследования связана с изучением новых медиатехнологий, используемых в популяризации традиционных китайских искусств за рубежом и исследованием способов адаптации традиционных китайских ценностей к актуальной социально-экономической реальности.
Объект исследования – новые китайские медиа.
Предмет исследования – представление и популяризация традиционных китайских искусств в новых медиа китая.
Цель исследования – выявить способы популяризации традиционного искусства Китая в новых китайских медиа и изучить актуальные медиатехнологии представления и популяризации китайских искусств для зарубежной аудитории.
Согласно поставленной цели, необходимо решить следующие задачи:
• рассмотреть виды традиционные искусства Китая;
• изучить процесс развития новых медиа Китая;
• проанализировать способы популяризации традиционных китайских искусств в новых медиа Китая, направленных на зарубежную аудиторию;
• выявить негативные эффекты представления традиционного китайского искусства в новых медиа.
Теоретическая база магистерской работы включает в себя труды российских, китайских и зарубежных исследователей, как в области китаистики, так и в сфере масс-медиа. Методология исследования обусловлена целью и темой. В процессе работы мы использовали исторический метод, системный анализ, сравнительный и нормативный методы, а также метод типологии и классификации. Контент-анализ использовался при исследовании основных свойств социальных сетей и их функционирования в современности.
В качестве эмпирического материала мы использовали анализ содержания и мультимедийного функционала социальных медиа (WeChat, Weibo, kwai).
Хронологические рамки исследования охватывают период с 2010 по 2017 гг., который характеризуется повышенным уровнем влияния ресурсов web 2.0. на общественные события, а также на развитие новых платформ для популяризации культуры и традиционных искусств Китая.
Структура работы. Магистерская диссертация состоит из введения, трех глав, которые поделены на девять параграфа, заключения и списка использованной литературы.
Первая глава посвящена изучению традиционных китайских искусств. Во второй главе мы обратились к анализу особенностей и принципов работы новых китайских медиа. Также мы изучили способы популяризации традиционных китайских искусств среди зарубежной аудитории и выявили негативные эффекты представления китайского искусства в новых медиа. Третья глава посвящена анализу китайских новых медиа, их роли на международном рынке. Были рассмотрены стратегии главных новых медиа Китая, как Wechat, Weibo и kwai, их влияние на продвижение китайской культуры внутри страны и за ее пределами.
В результате выполнения дипломной работы были сделаны следующие основные выводы.
Китайские традиционные боевые искусства как часть традиционной китайской культуры распростространяются через внешние коммуникации для того, чтобы расширить влияние китайской культуры в мире, а также используются в качестве окна культурного обмена между Китаем и зарубежными странами. Институт Конфуция был создан многими странами мира и стао результатом сотрудничества со многими партиями.
Оглядываясь на историю, мы продолжаем распространять через китайские традиционные искусства бренд Китая. Культурная информация имеет большую привлекательность за рубежом, и в некоторой степени, повышает видимость наших художников и их произведениях искусства.
С углублением экономической глобализации культурные обмены между народами разных стран мира становятся все более частыми. Китайская культура нуждается не только в том, чтобы принимать извне иностранную культуру, но и использовать разумные пути для выражения своей собственной информации миру.
Уникальность китайского искусства как органической части китайской культуры – в открытом, всеобъемлющем процесс, который воплощает сущность мировой культуры, а также глубоко влияет на другие страны мира. У китайской культуры есть определенная степень признания, но этот эффект по-прежнему недостаточен по сравнению с влиянием, например, китайской экономики. Необходимо укреплять и улучшать влияние китайской культуры.
Мы должны признать, что между мировым признанием китайских традиционных искусств и искусств стран Западной Европы все еще существует значительный разрыв. Следовательно, в будущем необходимо продолжать продвигать китайские традиционные искусства.
В предыдущих исследованиях о китайских традиционных искусствах упоминались лишь исторические факты, не было никакой структуризации, упоминания в контексте средств массовой информации, не были изучены эффекты этих упоминаний в медиа.
В данной работе изучается проблема международного распространения китайских традиционных искусств, используется комплексный подход для их анализа.
Как любой вид деятельности в области коммуникации, китайские традиционные искусства имеют внешнюю функцию связи, и их распространение должно приносить определенные результаты. Влияние традиционных пластических искусств является суммой внешних коммуникаций и его социальных последствий, направленных на зарубежную аудиторию.
В связи с большой разницей между западным и восточным мировоззрением для западной аудитории первое знакомство с китайским искусством вызывает когнитивный диссонанс. Чтобы зарубежная аудитория понимала и принимала китайскую традиционную культуру, необходимо найти новые пути внешней коммуникации, вносить более глубокое значение в понятие мягкой силы для усиления привлекательности Китая в целом, национальной культуры, китайских художников. Это должно способствовать широкому международному признанию. Мягкая сила относится к силе страны в дополнение к политической, экономической, военной и другой силевласти и, главным образом, связана с культурой страны.
Хотя мягкая сила кается незаметной, она уже проникла в общественность и существует повсеместно. «Модернизация культурной мягкой силы страны» стала важной частью культурного строительства Китая и стратегического мышления гармоничного мира.
Развитие новых медиа, представленных цифровыми технологиями, такими как интернет, сделало распространение традиционной китайской культуры более удобным, обогатило распространение контента и каналов, позволило использовать богатые и разнообразные способы общения, расширило сферу коммуникации и смогло лучше удовлетворять индивидуальные потребности аудитории.
Традиционная культурная коммуникация должна в полной мере учитывать характеристики новых медиа. Благодаря сочетанию традиционных средств массовой информации и новых медиа мы должны создавать интересные традиционные культурные проекты, повышать политическую поддержку и интегрировать распространение культуры с промышленным развитием, чтобы лучше распространять китайскую традиционную культуру.
«Один пояс и одна путь» – важная международная стратегия, инициированная Китаем. В этой стратегии отражается не только реальность того, как «уходит» Китай, но и как китайская культура «гаснет».
Древний Шелковый Путь, в свою очередь, подчеркивал процветание древнего китайского общества и расцвет китайской культуры. Стратегия «Пояс и дорожная инициатива» способствует распространению китайской культуры в странах и регионах вдоль маршрута, улучшает культурный обмен и культурную интеграцию между государствами, поддерживает построение системы «Один пояс и один путь» и обеспечивает развитие культурной коммуникации между странами.
Агенство Синьхуа. Электронный ресурс. URL: [http://www.hanban.org/article/ 2016–12/10/content_667864.htm,2016–12–10], 15.12.2017
Б Соншан, Отражение теории в межкультурном контексте // Китайский академический журнал. – 2003. – №2. – С. 234–249.
Ван Вэйсинь, Анализ программы «Китайский мост» с точки зрения межкультурной коммуникации. Харбинский педагогический университеа. – 2016.
Ван И.Диссеминация традиционной культуры в эпоху новых средств массовой информации и ее контрмеры. // Китайский культурный форум. – 2010. – № 4. – С. 118–121.
Ван Лу, Коммуникационный анализ социальных медиа Новые средства массовой информации Weibo. // Журнал университета Чжэнчжоу (издание «Философия и социальные науки»). – 2011. – № 4. – С. 142–144.
Ван Пэнцзян, влияние интернет–коммуникаций на искусство каллиграфии. // Пекинский университет. – 2010. – № 05.
Ван Руо, исследование новых медиа–коммуникаций каллиграфии. Фуцзянский педагогический университет. – 2013.
Ван Хемин, Перевод китайской классики и китайской культуры. // Publishing Research. – 2014. – № 7. – С. 81–83.
Ван Чжуцзюнь, Распространение и наследование традиционной китайской культуры в новых СМИ. // Международные связи с общественностью. – 2017. – №6.
Ван Юси, Анализ межкультурной коммуникации в Китае за последние 10 лет. // Southeast Communications. – 2012. – № 11. – С. 15–18.
Ван Юэчуань, Китайская культурная мягкая сила и культурная безопасность. Электронный Ресурс. URL: [Http://www.gmw.cn/], 20.10.2017
Гао Хан, Новости ценности Weibo и его влияние на традиционные средства массовой информации. // Ежемесячные новости Enthusiast. – 2012. – №17. – С. 53–54.
Гао Юйи, Мышление и просвещение внешнего распространения китайской традиционной оперной литературы // Китайская литература и искусство, 2016. –№09. –С. 27–28.
Гарольд Инес, Гарольд Иннис, The Bias of Communication. Communication University of China Press. – 2015.
Гуан Циншань, Влияние новых средств массовой информации на распространение традиционной культуры: пример Wechat. // Journal of Research Studies. – 2015. – № 2. –С. 49–50.
Дай Ронг, Институт Конфуция и китайский язык и культурная дипломатия. – Университет Фудань, 2008.
Институт Конфуция онлайн. Электронный Ресурс. URL: [http: //www.chinese.cn/], 20.10.2017
Институт Конфуция, Электронный Ресурс. URL: [https://ru.wikipedia.org/wiki/Институт Конфуция], 20.10.2017
Китайский wechat и будущее соцсетей. Электронный ресурс. URL: [http://www.mirprognozov.ru/prognosis/society/kitajskij–wechat–i–budushhee–soczsetej/]
Китайский информационный центр сети Интернет, Статистический отчет о развитии Интернета в Китае. – Пекин, 2015.
Кравцова, М.Е. Искусство Китая. – СПб., 1998.
Кравцова, М.Е. Мировая художественная культура. История искусства Китая: Учебное пособие. – СПб., 2004. – 960 с.
Лез, Неоднородность: дифференциация китайской и западной философии / Вэнь Хайминг и др. – Пекин: Пекинский университет, 2009.
Ли Qiong, исследование по стратегии китайских фильмов. Нанкинский педагогический университет. – 2013.
Ли Сюнгфэн, Обзор исследований Ушу. – Журнал Чжэцзянского педагогического колледжа, 2010. – №04.
Ли Цзин, Традиция и инновации китайской традиционной оперы: размышления о версии Чэнь Шичжао «Павильон пиона». // Популярная литература, 2013. – № 10. – С. 180–181.
Ли Юньвэнь, Контраст и анализ восточных и западных культурных ценностей. // Изучение иностранных языков. – 2000. – № 1. – С. 29–32.
Лю Ганджи, About Chinese movie. – Ухань: Уханьская университетская пресса, 2006.
Лю Мин, Чжан Хуа, О распространении традиционной культуры в университетах при поддержке Wechat. // China Science and Technology Investment. – 2016. – № 31.
Лю Цзянь, Анализ влияния использования и распространения традиционных газетных материалов на платформу Вайбо. // Культура. – 2011. – № 6. – С. 343–343.
Лю Шифа, Новости культуры Китая. – 2003.
Ма Цзин, Исследование коммуникации Weibo в традиционных традициях Китая – «Жэньминь жибао» в качестве примера. // News Knowledge. – 2016. – № 10. – С. 44–46.
Май Сяоли, Сравнительное исследование по изображению в традиционных средствах массовой информации Официальное Weibo. Шэньчжэньский университет. – 2017.
Нан Лэшан, Думая мышление в китайском фильм. / Под редакцией Ян Юбина. Теория ци и тела в древнекитайской мысли. –Тайбэй: Juliu Books Co., Ltd., 1993.
Пан Бочэн, Ван Шан, Ян Xiuling, Дискуссия о распространении Weibo и традиционной культуры. // Chinese Market. – 2011. – № 31 (35). – С. 181–182.
Пэн Фэн, Практика и мост: диалог между китайскими учеными и Ричардом Шустерманом // // Теория литературы и искусства. – 2010. – №5. – С. 59–64.
Рао Юмей, Исследование традиционной китайской культуры и мобильной связи // 大观 周刊. – 2011. – № 32. С 7,14.
Се Юняо, Задача Weibo и возможности традиционных средств массовой информации. // Новости. – 2011. – № 7. –С. 8–8.
Си Цзиньпин, Письмо к 10–летию создания Института Конфуция во всем мире и первый глобальный «День Института Конфуция» // Агентство Синьхуа, Пекин, 27 сентября.
Соколов–Ремизов, С.Н. Китайская каллиграфия как выражение универсального через национально–своеобразное // Искусство Востока: Проблемы эстетического своеобразия. – СПб. – 1997. – С. 97–128.
Су Ши, Заметки о передаче души / Пер. с кит. С. Кочетовой // Мастера искусств об искусстве. – М. 1965. – Т. 1. – С. 100–102.
Тан Хучэн, Анализируя особенности традиционной культуры в новых медиа // Talents. – 2011. №01.– С 191.
Ту Синь, Недостатки новой медиасвязи и ее контрмеры. // Журналистика. – 2010. – № 03.
У Инь, Институт Конфуция и международное распространение китайской культуры. – Ханчжоу: пресс–конференция Университета Чжэцзяна, 2013. – C. 133–138.
Ху Вэньчжун, Теория межкультурной коммуникации. Исследование иностранных языков. – 2012.
Хуан Цзянь, Базовый статус и тенденции развития новых средств массовой информации. // Прибрежные предприятия и наука и технологии. – 2009. – № 03.
Цай Хуэйцин. Анализ причин институтов института Конфуция. Устойчивое развитие. – Юго–западный университет, 2012. – №3. – С. 213–217.
Цао Фэй, новые медиа–коммуникации в эпоху 3G. // Modern Audio Visual. – 2009. – № 09.
Цзин Ян, исследование новых коммуникационных характеристик, Университет Хэнань. – 2009.
Цзоу Сян, новая коммуникация в СМИ должна быть справедливой и объективной. Economic Daily. – 2014.
Цуй Юньминь, Исследование режима спортивной культуры. Институт Конфуция // Журнал Института физического воспитания Гуанчжоу. –2013. –№33 (4). С. 40–43,70.
Цянь Му, О китайских религиях. Современная китайская академическая теория. Пекин: жизнь, чтение и новые знания. –Sanlian Bookstore, 2001.
Чжан Xiangyang, 20 лет исследований межкультурной коммуникации в Китае: обзор и размышления. // Иностранные языки и их преподавание. – 2003. –№ 2. – С. 54–56.
Чжан Чжу, Новая медиа–стратегия и последовательные инновации новостей CCTV// China Journalist. – 2014. – № 10.
Чжао Бэйки, Лю Сяоцян, Влияние WeChat на распространение традиционных культур. // Новые исследования в средствах массовой информации. – 2017. –3. – № 4. –С. 36–37.
Чжао Гуанцзюнь, «Китайская традиционная культура полна жизненных сил». Guangming Daily. – 2013.
Чжао Лицзюань, Влияние передачи культурной информации в рамках сетевой среды на традиционную китайскую культуру // Форум научного образования. – 2011. – № 6. – С. 108–110.
Чжао Цзяньсинь, Не позволяйте классикам впадать в тишину. // // Обзор китайской литературы, 2016. – №11. – С. 92.
Чжэн Сяона, Исследование и анализ состояния использования Wechat. // Теории мысли и образования. – 2014. –№ 2. –С. 83–86.
Чэнь Гохуа, Запрос на зарубежное сообщение китайских традиционных опер. // Китайская драма. – 2013. – № 10. – С. 70–71.
Чэнь Сяоянь, Ван Юэчэн, Наследование превосходных исследований традиционной культуры с WeChat. // Журнал Профессионально–технического колледжа. – 2017. –19. –№ 2. –С. 93–96.
Ши Чанг, Лу Цзехуа. Интернационализация Wechat. // Ежедневная версия для детей. – 2016. – № 03. – 28.
Шустерман, Прагматизм Эстетика и азиатские идеи. / Перевод Пэн Фэн. // Мировая фильм. – 2003. – №2. – С. 81–87.
Шэнь Лин, Современная ситуация и перспективы Института Конфуция в Японии // Журнал Университета иностранных исследований Гуандун. – 2007. –№5.
Ю. Ли, Новое медиа–выражение в традиционных средствах массовой информации // News Post, 2015. – №03. –С 60–61.
Ян Бин, Исследование стратегии художественной коммуникации на основе общественной платформы WeChat. // Друзья журналистики. –2015. – № 8. – С. 69–72.
Chen Jianing, Weibo: новый оператор интеграции традиционных медиа и Интернета. // China Radio. –2010. –№ 5. –С. 65–67.
Cheng Xing, Изучение современной коммуникации Кунку–оперы с точки зрения нематериального культурного наследия. –Хэнань: Университет Хэнань, – 2012. – №1.
Ge Hongbing, Song Geng. Movies. – Шанхай: Шанхайский книжный магазин Sanlian, 2005.
Ma Ke, 1980–е годы и сетевая культура. Шэньсиский педагогический университет. – 2013.
Ma Ke, 21 век и культура. Шэньсиский педагогический университет. – 2016.
Sullivan M., The Arts of China. – Berkeley; Los Angeles; London,1984.
Sun Longji, Глубокая структура китайской культуры. –Гуйлинь: Гуанси, Университетский университет, 2011.
Tang Deyun, Межкультурная коммуникация. Пресс–центр Центрального Южного Технологического университета. – 2000.
Tian Fei, Wang Hailong, Анализ социальных культурных традиций Weibo. // Present Media. – 2010. – 18 (9). – С. 124–125.
Wang Tingting, Анализ социального влияния культуры Weibo с точки зрения массовой коммуникации. // Северная литература (поздняя). – 2012. – № 8. – С. 144–144.
Wang Xianting, Влияние Weibo на традиционные медиа в Media Fusion. // Journal of Youth Reporter. –2013. – № 2. – С. 62–63.
WEI Lu, LI Zhenfang, Исследование новых и старых знаний в средствах массовой информации. // Journal of Zhejiang University (Humanities and Social Sciences). – 2009. – № 39 (5). – С. 56–65.
Wu Ming, Знание родословной традиционной китайской литературной теории. – Чэнду: издательство Baoshu, 2001.
Wu Yujie, Перевод в межкультурном обществе. // Журнал Университета Янцзы (социальные науки).– 2010. – № 33 (3). – С. 245–246.
Xu Shen, Text Analysis. – Beijing: Zhonghua Book Company, 1998.
Ying Ni, 26–й зарубежный китайский культурный центр впервые во всем мире отмечает драматурга Тан Xianzu. Электронный ресурс. URL: [China News Service: http://www.chinanews.com/cul/2016/09–06/7996094.shtml,2016– 09–06], 05.03.2018.
Zong Baihua, Эстетическая ходьба. – Шанхай: Шанхайский народный издательский дом, 1981.
Последние выполненные заказы
Хочешь уникальную работу?
Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!