Феномен двусмысленности как основание стилистических приемов в современном русском языке
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………………………………………………… 4
ГЛАВА I. ФЕНОМЕН ДВУСМЫСЛЕННОСТИ И ЕГО ИЗУЧЕНИЕ …………………………… 14
1.1. Феномен двусмысленности: история изучения, определение, амбивалентность ……… 14
1.1.1. История изучения феномена двусмысленности в гуманитарных науках………………. 14
1.1.2. Понятие двусмысленности в современной лингвистике……………………………………… 20
1.1.3. Амбивалентность двусмысленности …………………………………………………………………. 26
1.2. Смежные с двусмысленностью понятия. Обоснование выбора термина…………………. 29
1.3. Основные классификации двусмысленных выражений ……………………………………….. 38
1.4. Обнаружение и разрешение двусмысленности …………………………………………………….. 46
1.5. Основные методы исследования двусмысленности………………………………………………. 55
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ……………………………………………………………………………………………… 59
ГЛАВА II. МЕХАНИЗМЫ ПОРОЖДЕНИЯ ДВУСМЫСЛЕННОСТИ И
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ, РЕАЛИЗУЮЩИЕСЯ НА ИХ ОСНОВЕ …………………… 61
2.1. Механизмы порождения двусмысленности в русском языке …………………………………. 61
2.2. Понятие стилистического приема ……………………………………………………………………….. 72
2.3. Разновидности приемов двусмысленности и критерии их выделения…………………….. 75
2.3.1. Антифразис и астеизм …………………………………………………………………………………….. 77
2.3.2. Амфиболия …………………………………………………………………………………………………….. 82
2.3.3. Антанаклаза……………………………………………………………………………………………………. 87
2.3.4. Буквализация метафоры ………………………………………………………………………………….. 90
2.3.5. Дилогия …………………………………………………………………………………………………………. 92
2.3.6. Зевгма ……………………………………………………………………………………………………………. 95
2.3.7. Каламбур и некоторые другие смежные с приемами двусмысленности явления…. 100
2.4. Проблема различения приема/ошибки ………………………………………………………………. 102
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ……………………………………………………………………………………………. 109
ГЛАВА III. ТИПОЛОГИЯ ДВУСМЫСЛЕННЫХ РЕЧЕВЫХ ЕДИНИЦ И ИХ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ ………………………….. 111
3.1. Основные прагмастилистические функции приемов двусмысленности………………… 111
3.1.1. Развлекательная функция ………………………………………………………………………………. 114
3.1.2. Текстообразующая функция…………………………………………………………………………… 116
3.1.3. Оценочно-характеризующая функция …………………………………………………………….. 117
3.1.4. Функция привлечения внимания…………………………………………………………………….. 121
3.1.5. Функция проявления остроумия …………………………………………………………………….. 122
3.1.6. Иносказательная функци ……………………………………………………………………………….. 124
3.1.7. Функция создания образности ……………………………………………………………………….. 126
3.1.8. Сферы и жанры функционирования приемов двусмысленности ……………………….. 127
3.1.9. Функционирование приемов двусмысленности в структуре текста……………………. 134
3.2. Предлагаемая типология двусмысленных речевых единиц………………………………….. 136
3.3. Описание базы данных, использованной для комплексного описания корпуса
двусмысленных речевых единиц …………………………………………………………………………. 144
3.4. Комплексное (структурно-функциональное) описание корпуса двусмысленных
речевых единиц………………………………………………………………………………………………….. 150
3.5. Верификация и генерализация результатов комплексного анализа корпуса
двусмысленных речевых единиц …………………………………………………………………………. 172
3.6. Стилистические приемы двусмысленности как система ……………………………………… 174
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ……………………………………………………………………………………………. 179
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………………………………………………………….. 182
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …………………………………………………….. 187
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Список источников двусмысленных речевых единиц, вошедших в
проанализированный корпус (1200 единиц) …………………………………………………………….. 206
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Таблица критических значений критерия Пирсона……………………….. 208
Диссертация посвящена феномену двусмысленности и ее выражению в современном
русском языке посредством системы стилистических приемов. Двусмысленность, несмотря на
распространенность и долгую историю изучения, до сих пор нельзя назвать всесторонне
изученным явлением. Феномен двусмысленности рассматривается не только в лингвистике, но и в
философии, литературоведении, психологии, психиатрии, эконометрии, дипломатии, логике,
когнитологии, программировании, математике и даже теории изобразительного искусства, в связи
с чем термин «двусмысленность» имеет различные дефиниции, в которых по-разному
определяется его статус.
Феномен двусмысленности находится в центре противоречия двух фундаментальных
тенденций в языке: стремление к экономии ресурсов порождает двусмысленность, а стремление
к ясности борется с ней (подробнее об этом см. [Wasow et al. 2005]). Таким образом, язык имеет
не только множество способов избавляться от двусмысленности, но и множество способов
создавать ее. Изучение и описание моделей и механизмов порождения двусмысленности, в том
числе и в системе выразительных приемов, представляет интерес с точки зрения их
практического использования в эффективной коммуникации.
Несмотря на возросший интерес к исследованию выразительных средств языка в аспекте
их структурной классификации (Г.А. Копнина, И.В. Пекарская, E. Shutova, B. Thomas Martin,
T. Wouden), основные исследования в этой области сосредоточены на изучении метафоры
(Н.Д. Арутюнова, М.В. Никитин, В.Г. Скляревская, В.Н. Телия, G. Low, Z. Todd, A. Deignan &
Lynne Cameron и др.). На рубеже XX–XXI вв. проблема двусмысленности встает особенно
остро в связи с попыткой создать искусственный интеллект, поэтому одной из важнейших задач
лингвистики является создание типологий двусмысленности и парафраз, являющихся
противоположными процессами, как для разработки систем автоматического обнаружения и
обработки указанных явлений в текстах на естественных языках, так и для эффективного
прагмастилистического анализа текстов различных сфер. Несмотря на наличие определенных
шагов в этом направлении (A. Barrón-Cedeño, A. Hamm, B. Thomas Martin), решенной данную
задачу считать преждевременно.
Всем вышесказанным объясняется выбор темы исследования.
В лингвистике двусмысленность рассматривается с различных точек зрения. Это
многоплановое явление связано с таким онтологическим свойством языка, как асимметричный
дуализм языкового знака и разрабатывается в психолингвистике (процессы разрешения
двусмысленности (disambiguation) в мозге человека), этнопсихолингвистике (различия в
семантике многозначных слов, интерпретация двусмысленностей носителями иной культуры),
прикладной лингвистике (развитие умения видеть такие явления в речи, обучение механизму
снятия двусмысленности в русском языке, использование риторических приемов
двусмысленности для оттачивания владения языком), лингвопрагматике (цель и способы
использования двусмысленности в речи), стилистике (роль двусмысленности в стилистической
организации текста), риторике (двусмысленность как средство воздействия, реализуемое
группой стилистических приемов). Традиционная интерпретация данного феномена как
ошибки позволяет рассматривать его как проблему культуры речи и лингводидактики.
Проблеме наличия нескольких смыслов у высказывания уделяется довольно пристальное
внимание: одни из исследователей сосредоточены на изучении полисемии и/или омонимии
(М.Г. Арсеньева, О.Ю. Герви, А.Н. Магомедова, Л.В. Малаховский, Т.В. Строева,
А.П. Хазанович), другие рассматривают неоднозначность синтаксических структур (Л.Г. Ким,
О.В. Митренина). Имеются работы по отдельным аспектам двусмысленности как
универсального феномена семантики естественного языка (Ш. Балли, Р.А. Будагов,
А.К. Киклевич, И.Н. Кобозева, И.В. Крисанова, Л.В. Малаховский, Р.А. Османова, А. Фрей,
C. Fuchs, S. Ullmann, T. Wasow). Универсальность асимметрии языкового знака на разных
уровнях языковой системы просматривается в работе Е.И. Шендельс, посвященной
грамматической транспозиции. Наиболее подробно изучены способы разрешения
синтаксической и лексической двусмысленности (И.Р. Бревдо, И.В. Воскресенский,
О.В. Драгой, А.Н. Магомедова, D. Tuggy). Отдельные исследователи рассматривают
двусмысленность как многосторонний феномен (А.А. Зализняк, Г.В. Колшанский,
О.А. Лаптева, Ф.А. Литвин, В.П. Москвин, T. Wasow и др.).
Изучение функциональных возможностей отдельных стилистических приемов
двусмысленности также способствует изучению исследуемого явления. Наиболее значимыми
для целей нашего исследования стали работы, посвященные изучению двусмысленности в
стилистическом и риторическом аспектах (Л.В. Амири, И.Р. Бревдо, С.В. Ильясова, Л.Г. Ким,
Е.В. Клюев, Г.А. Копнина, В.П. Москвин, И.В. Пекарская, Е.Э. Пушина, Н.Н. Романова,
А.В. Филиппов, S. Attardo, C. Fuchs, O. Reboul).
Несмотря на существование работ (А.А. Зализняк, Е.В. Клюев, О.А. Лаптева,
В.П. Москвин, С. Fuchs, A. Sennet), комплексное лингвистическое описание феномена
двусмысленности не предпринималось. Кроме того, двусмысленность недостаточно изучена с
точки зрения ее репрезентации в совокупности стилистических приемов как системе. Особенно
нуждается в разработке вопрос о соотношении механизмов порождения двусмысленности и
системы стилистических приемов, а также их функционировании в текстах на современном
русском языке, что и осуществлено в настоящем исследовании.
Реферируемая диссертация заполняет лакуну в изучении такого прагматически значимого
феномена путем не только всестороннего его описания, но и решения проблемы его
терминологической номинации. В работе на основе собранного корпуса двусмысленных речевых
единиц рассмотрены система и структура двусмысленности, особенности ее обнаружения и
разрешения, что дает материал для размышлений когнитивистам, теоретикам и практикам
речеведения. Кроме того, в работе представлена целая группа стилистических приемов как
некоторое системное единство, организованное в виде поля. Несмотря на то, что исследование
посвящено комплексному анализу феномена двусмысленности, рассмотрение данного явления в
фокусе теории стилистического приема является доминирующим.
Все вышесказанное объясняет актуальность исследования.
Помогаем с подготовкой сопроводительных документов
Хочешь уникальную работу?
Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!