Служебное слово «впрочем»: контекстные модификации и синтаксические свойства

Бесплатно
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0
Гускина Екатерина Николаевна
Бесплатно
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения средств текстовой связи
1.1. Текст как объект лингвистических исследований
1.2. Связность текста, показатели внутритекстовых связей
1.3. Класс модальных слов в теории В.В. Виноградова. Модальные слова и служебность
1.4. Понятие текстовой скрепы. Проблемы описания и классификации текстовых скреп
1.5. Понятия релятива, метатекстового показателя (метаоператора), коннектора, дискурсивного слова
1.6. Текст и дискурс. Категория дискурсивных слов
1.7. Слововпрочемвсловаряхилингвистическойлитературе…………….26
Выводы по главе 1
Глава 2. Слово впрочем в различных контекстах
2.1. Прекращение описания/обсуждения
2.2. Уточнение
2.2.1. Важное уточнение
2.2.2. Корректировка (незначительное уточнение)
2.3. Акцент на новом
2.4. Обобщение, или Ничего особенного
2.5. Выбор альтернативы
2.6. Очевидность ситуации
2.7. Есть вещи поважнее
2.8. Замена мнения на противоположное
2.9. Указание на изменение ситуации
3
2.10. Возвращение к началу
2.11. Переход к новому этапу повествования
2.12. Вопреки ожиданиям
2.13. Контексты, не вошедшие в основную классификацию
Выводы по главе 2
Глава 3. Синтаксические свойства слова впрочем
3.1. Впрочем в функции текстовой скрепы
3.1.2. Впрочем в сочетании с союзами
3.2. Впрочем в синтаксических конструкциях и оборотах простого
предложения
3.2.1. Впрочем в составе сочинительного ряда
3.2.2. Впрочем в трехчленной конструкции
3.2.3. Впрочем в конструкции с вторичной связью
3.2.4 Впрочем в обособленных оборотах
3.2.5. Впрочем во вставках
3.4 Впрочем в сложном предложении
3.4.1 В сложносочиненном предложении
3.4.2. В сложноподчиненном предложении
Выводы по главе 3
Заключение
Список литературы
Список источников
Приложение

Во Введении обосновывается актуальность темы работы, описываются
объект, предмет и материал, на основе которого выполнено исследование,
сформулированы его цели и задачи, определяется научная новизна работы, её
теоретическаяипрактическаязначимость,представленыположения,
выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретические основы изучения средств текстовой
связи» рассматриваются основные научные положения, относящиеся к
синтаксису текста, текстовой связности, дискурса; анализируются понятия,
относящиеся к средствам текстовой связности и модуса: вводно-модальное
слово,дискурсивноеслово,текстоваяскрепа,релятив,коннектор,
метатекстовый оператор.
В параграфе 1.1 «Текст как объект лингвистических исследований»
рассматриваются современные научные представления о тексте, определения
текста (О.С. Ахманова, М.М. Бахтин), его основные свойства и признаки
(И.Р. Гальперин, В. Дресслер, Н.С. Валгина). Анализируются такие свойства
текста,какцелостностьисвязность,посколькутексткакобъект
лингвистическогоисследованияпредставляетсяпреждевсегокак
информационное структурное единство, как функционально завершенное
речевое целое7. Обращается внимание лингвистов к говорящему как к главной
фигуре коммуникации и к подчиненности текста авторскому замыслу.
В параграфе 1.2 «Связность текста, показатели внутритекстовых
связей» определяется понятие текстовой связности, её виды, средства
текстовой связности. Отмечаются локальная связность (связность линейных
последовательностей и глобальная связность (связность текста как смыслового
целого) (Н.С. Валгина). Рассматриваются исследования служебных слов с
точки зрения их роли в формировании текстовой связности – релятивов
(М.В. Ляпон), метатекстовых операторов (Н.П. Перфильева), дискурсивных
слов (А.Н. Баранов, К. Киселева, Д. Пайар и др.), коннекторов (Анна А.
Зализняк, В. Дресслер, О.Ю. Инькова, И.М. Кобозева, Е.В. Урысон).
В параграфе 1.3 «Класс модальных слов в теории В.В. Виноградова.
Модальные слова и служебность» рассматривается статус и свойства вводно-
модальных и служебных слов согласно теории В.В. Виноградова, а также слова,
находящиеся по своим функциям между служебными и модальными словами.
Отмечаются дальнейшие исследования лингвистов, основывающиеся на
представленияхВ.В. Виноградоваослужебнойимодальнойлексике
(А.Н. Баранов,Н.В. Богданова-Бегларян,В.А. Борисова,Л.А. Гусева,
И.М. Кобозева, Ю.И. Леденев; Н.П. Перфильева).
В параграфе 1.4 «Понятие текстовой скрепы. Проблемы описания и
классификации текстовых скреп» обозначаются точки зрения на понятия
текстовой скрепы: широкое – средство связи частей текста и предложения
(М.И. Черемисина, Т.А. Колосова) и узкое понятие текстовой скрепы –
средство связи между предложениями в составе сложного синтаксического
целого (А.Ф. Прияткина). Приводятся примеры исследования конкретных скреп
и служебных единиц гибридного характера, в том числе скрепы-фразы
Валгина Н. С. Теория текста. М.: Логос, 2003. 173 с. С. 26.
(А.Ф. Прияткина). Рассматриваются исследования лингвистов Дальневосточной
синтаксической школы – свойств и функционирования различных текстовых
скреп: гибридов в общем, в целом (Г.М. Крылова), таким образом, итак
(П.М. Тюрин), кстати, между прочим (Е.В. Откидыч). Отмечается проблема
полного и разностороннего представления текстовых скреп в специальных
лексикографических источниках (А.С. Цой).
В параграфе 1.5 «Понятия релятива, метатекстового показателя,
коннектора, дискурсивного слова» рассматривается соотношение понятий,
обозначающих единицы текстовой связи и в то же время носящих
метатекстовыйхарактер.Даютсяопределенияисвойстваметатекста
(А. Вежбицка,Р.О. Якобсон),атакжепредставляютсядальнейшие
исследования метатекста в современной русистике, расширяющие данное
понятие (А.А. Гилева, Н.П. Перфильева, Н.К. Рябцева, В.А. Шаймиев и др.).
Отмечается специфика понятия релятива (М.В. Ляпон), имплицитных и
эксплицитных метапоказателей (Н.П. Перфильева).
В параграфе 1.6 «Текст и дискурс. Категория дискурсивных слов»
анализируются понятия текста и дискурса, рассматривается проблема их
разграничения(Н.Д. Арутюнова,М.Я. Дымарский,В.Г. Костомарови
Н.Д. Бурвикова). Отмечается соотношение понятий дискурса и дискурсивных
средств (частиц) как средств достижения текстовой связности. Представлены
научные труды о дискурсивных словах русского языка («Дискурсивные слова
русского языка: опыт контекстно-семантического описания» (под ред.
К. Киселевой,Д. Пайара),А.Н. Баранов,В.А. Плунгян,Е.В. Рахилина
«Путеводитель по дискурсивным словам русского языка»), а также схема
описания дискурсивных слов согласно процедурному подходу.
В параграфе 1.7 «Слово впрочем в словарях и лингвистической
литературе» представлены характеристики слова впрочем в лексикографии и в
научной литературе. В академических словарях русского языка слово впрочем
представлено как противительный союз («Толковый словарь русского языка»
под ред. Д.Н. Ушакова, «Словарь современного русского литературного языка»
под ред. В.И. Чернышева) либо как противительный союз и вводное слово
(«Толковый словарь русского языка» под ред. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой,
Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. «Русский толковый словарь»). Следует отметить,
что эти характеристики слова впрочем не указывают ни на его частеречную
природу, ни на синтаксическую функцию.
Действительно, при наблюдении за функционированием впрочем сложно
однозначно определить его как союз. На примере впрочем Н. П. Перфильева
демонстрирует трудность описания служебных слов гибридной природы в
традиционных словарях, а также указывает на развитие у этого слова
синкретичной семантики: «Действительно, как показывает современный
языковой материал, слово впрочем обычно выделяется запятыми, даже если
занимает позицию союза и имеет уступительно-противительную семантику,
например: Литературу я, собственно, не читал, даже когда учился в
университете. Мне было неинтересно. Впрочем, читал Гайдара, но не думаю,
что он на меня повлиял. (Саша Соколов. Школа дураков)»8.
Болееточноеописаниевпрочемдает«Объяснительныйсловарь
структурных слов русского языка»: «…указывает на то, что положительная в
каком-либоотношенииинформация,окоторойговоритсядосоюза,
ограничивается отрицательной, о которой сообщается после него»9. Наиболее
точное описание значения впрочем содержится в «Активном словаре русского
языка», где выделено два значения: «Впрочем 1: Сказав А1, говорящий тут же
оговаривается, что имеет место обстоятельство А2, которое следует учитывать,
отменяющее или ограничивающее А1. Мы не знаем, кто ты такой, да это,
впрочем, и неважно. Впрочем 2, часто после а: Сказав А1, говорящий тут же
добавляет, что он отказывается от своего решения или от своей точки зрения.
Перфильева Н. П. Об одном из активных процессов области союзных скреп // Вестник НГПУ. 2014. С. 101–
110.
Объяснительный словарь русского языка: структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия,
вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы : около 1200 единиц. В.В. Морковкин, Н.М.
Луцкая, Г.Ф. Богачева и др. М.: Астрель АСТ, 2002. 432 с.
Печку затопить? – Не нужно… Впрочем, затопи (М. Горький)»10. Кроме того,
в словаре отмечены аналоги впрочем – правда и хотя.
Частеречный статус впрочем не имеет однозначной квалификации.
В.В. Виноградовотноситэтословокмодальнымчастицам,а
функционирование его в тексте характеризует следующим образом: «Это
слово, кроме значения противительного союза (тем не менее, все же), может
выражать колебания, нерешительность. Оно указывает на внезапный излом в
логическомдвиженииречи»11.А.Ф. Прияткинаотмечаетпроцесс,
происходящий в современном русском языке, который можно охарактеризовать
как союзоподобие, и в качестве примера среди других единиц приводит слово
впрочем12. В монографии «Дискурсивные слова русского языка: опыт
контекстно-семантическогоописания»авторыотносятвпрочемк
дискурсивным словам13. М.В. Ляпон определяет впрочем как противительный
релятив. Н.П. Перфильева относит впрочем к метапоказателям линейно-
деструктивных отношений14. Е.В. Падучева также определяет слово впрочем
как метатекстовый показатель, относя его к группе эгоцентрических
элементов15.
Во второй главе «Слово впрочем в различных контекстах»
представлено функционирование впрочем в разнообразных контекстах (в
основном художественных и публицистических текстах) и семантико-
прагматические модификации данного слова, приобретаемые им в этих
контекстах. В коллективной русско-французской монографии «Дискурсивные
слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания» подробно
анализируются языковые единицы, которые можно характеризовать как
Активный словарь русского языка. Т. 2. В – Г. / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян и др.; отв. ред.: Ю.Д. Апресян.
М.: Языки славянской культуры, 2014. 736 с.
Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. 614 с.
Прияткина А.Ф. Союз и его функциональные аналоги / А. Ф. Прияткина // Русский синтаксис в
грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции): избранные труды. Владивосток:
Дальневосточный университет, 2007. С. 157–165.
Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Ред. К. Киселевой, Д.
Пайара. М.: Метатекст, 1998. 447 с.
Перфильева Н.П. Метатекст в аспекте текстовых категорий. Новосибирск: НГПУ, 2006. 285 с.
Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика
нарратива). М.: Школа «Языки культуры», 1996. 464 с.
вводно-модальные: кстати, кроме того, впрочем и др. Каждой единице
посвящена отдельная статья, которая состоит из сценария-схемы, граней
единицы и их деформаций, обусловленных различным употреблением единицы
иразличнымиконтекстами:«Посколькуконтекстыпоявленияслова
разнообразны, само слово, будучи постоянной величиной, в то же время имеет
внутренниепотенциалыкварьированию»16.Даннаясистемаанализа
применяется и в нашем исследовании. В этой главе предпринимается попытка
определить общие закономерности функционирования слова впрочем, для чего
анализируются различные контексты употребления данной единицы и
выявляются характерные контекстные модификации. При этом за основу
берется классификация «Дискурсивных слов», но не копируется полностью,
посколькувыделениенекоторыхдеформацийнельзясчитатьвполне
убедительным.
В параграфах 2.1 – 2.13 представлены контекстные модификации
слова впрочем. Наиболее распространенными модификациями являются
следующие: «Прекращение описания/обсуждения», «Уточнение», «Акцент на
новом», «Обобщение, или Ничего особенного», «Выбор альтернативы»,
«Замена мнения на противоположное».
2.1. Прекращение описания/обсуждения
Говорящий прекращает обсуждение, описание, поскольку считает
ранее сказанное неактуальным по той или иной причине либо испытывает
затруднения в описании.
Для данной модификации характерно введение скрепой «впрочем»
конструкцийспредикатами,обозначающимипрекращение:хватит,
достаточно, оставим, довольно.
1. Впрочем в сочетании с хватит
Это сочетание употребляется для прекращения повествования (описания,
рассуждения) из-за неактуальности сообщаемого либо нежелания говорящего
Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Ред. К. Киселевой, Д.
Пайара. М.: Метатекст, 1998. 447 с.
продолжатьповествование.Выделяетсятриконструкции,вкоторых
проявляется это значение.
а) Впрочем, хватит о + N6, где N6 – чаще всего местоимение:
(1) Борис всегда (даже до язвы) жаловался на какие-то недомогания: то
у него горло болит, то в ноге судорога… Впрочем, хватит о нём, о Борисе. В
то счастливое утро только боком прошёл он по краю сознания. Дай ему, как
говорится, бог счастья. (И. Грекова. Перелом (1987) // НКРЯ).
б) Впрочем, хватит + N2, где N2 – имя существительное:
(2) – Но если весь наш мир поделен между Девами, где же им найдется
место? Неужели Девы могут сражаться друг с другом?
Лореаса грустно улыбается.
– Когда появляется новая Дева, мир становится больше… Впрочем,
хватит на сегодня сказок. Давай спать. Ты увидишь сон. Все, кто впервые
слышит эту историю, его видят. (Ольга Онойко. Некромантисса (2014) //
НКРЯ).
в) Впрочем, хватит + Inf:
(3) – К стыду нашему, должен признаться, – ответил Глеб
Максимилианович, – что Старик осведомлен о положении в России и даже в
Киеве значительно лучше, чем мы с вами. У него великолепная информация. – А
я думаю, что нам на месте виднее. Впрочем, хватит нам выяснять
отношения. Меньшевики и большевики – члены единой партии. Можно не
обращать внимания на оттенки. (З.И. Воскресенская. Сердце матери (1963-
1965) // НКРЯ).
2. Впрочем в сочетании с достаточно
Следующиепримерыупотребления«впрочем,достаточно»
демонстрируют прерывание говорящим повествования, как и в ситуации
употребления «впрочем, хватит».
(4) Сейчас будет сказана последняя фраза. – Храни тебя Бог. Спасибо,
отвечаю я беззвучно, но так, что она понимает. Спасибо, и… Впрочем,
достаточно. Вот теперь – уже и впрямь достаточно. Меня вдруг
охватывает чувство небывалого покоя. (Сергей Ястребов. Лунная соната
(2007) // НКРЯ).
3. Впрочем в сочетании с довольно
В большинстве случаев довольно легко заменяется на достаточно, что
подтверждает их синонимичность (см. выше). Но можно отметить, что
говорящий, используя довольно, зачастую желает прекратить изложение
информации, неприятной для себя или адресата (довольно о грустном, довольно
о печальном и др.) и перейти к другой теме:
(5) Чем знаменит сей городок с населением одного столичного квартала?
Слава местных соляных варниц осталась в далеком прошлом. Из недавней
истории вспоминается, пожалуй, только сосланный сюда Иосиф Сталин…
При нем неугодных загоняли еще подальше – впрочем, довольно о печальном.
Слыхали про фестиваль юмора имени Козьмы Пруткова в Сольвычегодске?
Ручаемся, нет. Правда, праздник бывает в июле, а на календаре февраль.
(Анатолий Фомин. Объять необъятное // «За рулем», 2004.04.15 // НКРЯ).
4. Впрочем в сочетании с оставим
Мырассматриваемсочетаниевпрочемсоставитьвзначении
«прекратить, перестать заниматься чем-н. О. прежнее увлечение. О. помыслы,
надежды. Оставьте, это не ваше дело»17. В сочетании «впрочем, оставим»
обнаруживается связь формы с лексическим значением. Значение прекращения
выражается формой первого лица множественного числа. «Впрочем, оставим»
более характерно для передачи особенностей разговорной речи, как и
«впрочем, хватит». В данном случае образуется конструкция «впрочем, оставим
+N4».Говорящийпризнаетчрезмерностьлибонесвоевременность
собственных рассуждений.
(6) – …Хотя наверняка и в этом есть своя правда… – А вы точно знаете,
что смерть – подлинная? – Я верю в это, – улыбнулся Вельш. – Впрочем,
Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. 1-е издание: СПб.: Норинт, 1998. URL:
http://www.gramota.ru/slovari/info/bts/.
оставим эту беседу. Расскажите лучше о себе. Ведь вы молодой человек! Вы
уже определились? (Егор Радов. Змеесос (2003) // НКРЯ).
Прерывание темы разговора может происходить не столько по причине её
неуместности, с точки зрения говорящего, сколько для перехода к новой детали
предмета / ситуации. Таким образом, при сочетании впрочем с другими
лексическими единицами происходит усиление «обрыва» повествования,
перехода к новым аспектам.
2.2. Уточнение
2.2.1. Важное уточнение
Говорящий хочет уточнить сказанное ранее и с помощью впрочем вводит
поясняющее высказывание, при этом зачастую делает акцент на важности
добавочной информации. Важность информации проявляется как объяснение,
обоснование (а) или как своего рода «отмена» предшествующей информации
(б).
а) объяснение, обоснование
С работой я свыкся. Она не так страшна, как я думал раньше. Впрочем,
много помог мне госпиталь на войне. Все-таки не вовсе неграмотным я
приехал сюда. (М.А. Булгаков. Морфий).
Информация,введеннаявпрочем,носитхарактеробъяснения,
аргументирования.
б) отмена предшествующей информации
Ага, мавританский наш брат, семитская родня, – еще эта клетчатая
тряпка на шее, чтобы не обознались и побереглись. Узнаю ваши аравийские
ухватки, властитель поверженной Европы. Впрочем, куфия на шее – сейчас не
болеечемзнакпринадлежностикнекоемуевропейскомуклубу
интеллектуалов. (Д. Рубина. Белая голубка Кордовы).
Важное уточнение снижает категоричность информации, приведенной
выше.
2.2.2. Корректировка (незначительное уточнение)
Говорящий хочет немного скорректироватьужеимеющуюся
информацию, дополнить её какой-либо деталью.
(1) Открыла дверь девица, на которой ничего не было, кроме кокетливого
кружевного фартучка и белой наколки на голове. На ногах, впрочем, были
золотые туфельки. (М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита).
Введенная деталь не влияет на общую картину.
2.3. Акцент на новом
Говорящий находит в теме для себя новый аспект и акцентирует на
нем внимание адресата. Новый аспект может заключаться в новой оценке
упомянутой ситуации либо во введении новой информации.
а) Говорящий вводит новую оценку ситуации:
(1) – Ах, это ты, Иуда? А я тебя не узнала сразу. Впрочем, это хорошо.
У нас есть примета, что тот, кого не узнают, станет богатым…
(М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита).
Говорящий акцентирует новую положительную оценку ситуации с
последующей аргументацией.
б) Говорящий вводит новую информацию:
(2) Исследование гена Pax-6 показывает, что все известные нам типы
органов зрения могли возникнуть благодаря генетическим мутациям одного и
того же «первоглаза». Впрочем, есть и другие мнения. Ведь, например, у медуз
нет гена Pax-6, хотя органы зрения есть. (Александр Зайцев. Загадки
эволюции: Краткая история глаза // «Знание – сила», 2003 // НКРЯ).
Впрочем вместе с метатекстовым замечанием вводит новый факт,
расширяющий взгляд на ситуацию.
2.4. Обобщение, или Ничего особенного
Говорящий подчеркивает, что ранее сказанное не является чем-то
особенным, уникальным, и вписывается в ряд подобных явлений,
ситуаций, качеств.
Для этой модификации характерно употребление впрочем со словами и
сочетаниями со значением всеобщности (весь, и так, каждый, всегда и др.):
(1) Мама и потом отказывалась вернуться на Украину, говорила, что не
может «покинуть Сашину могилу», хотя месяцами не появлялась на кладбище
и «Сашина могила» представляла собой на редкость унылое зрелище – как,
впрочем, и остальные могилы. (Д. Рубина. Почерк Леонардо).
(2) Не было человека – без преувеличения, ни одного, даже среди самых
родных, любимых и близких, – обойденных хищным вниманием Довлатова. Тут
он был литературно бескорыстен.
Впрочем, как почти все доморощенные интриганы, Сергей был
интриганом простодушным: ему больше нравилось мирить, чем ссорить.
(Пётр Вайль. Без Довлатова).
2.5. Выбор альтернативы
Проявляется как поиск варианта действий (а), предложение
варианта действий (б), поиск подходящего варианта выражения (в).
а) Говорящий хочет найти различные варианты действий, развития
событий и рассматривает возможные «пути отступления».
(1) Что там такое у этой женщины с неблагополучными родами? Гм…
Неправильное положение… узкий таз. Или, может быть, еще что-нибудь
хуже. Чего доброго, щипцы придется накладывать. Отослать ее разве прямо в
город? Да немыслимо это! Хорошенький доктор, нечего сказать, скажут все!
Да и права не имею так сделать. Нет, уж нужно делать самому. А что
делать? Черт его знает. Беда будет, если потеряюсь – перед акушерками
срам. Впрочем, нужно сперва посмотреть, не стоит прежде времени
волноваться… (М.А. Булгаков. Крещение поворотом).
Персонаж мысленно рассуждает о возможных вариантах действий и
делает акцент на найденном варианте.
б) Говорящий отмечает возможность вариативности развития событий и
предлагает подходящий, по его мнению, вариант.
(2) «И вот толпа вокруг… Конечно, мы выбираем, так сказать,
активных участников. Впрочем, если вы устали и хотите отдохнуть, у нас
тут есть такие места, ну вроде кафе, ресторанчиков. Там можно и выпить.
(Ordinamenti (2004) // «Экран и сцена», 2004.05.06 // НКРЯ).
Говорящий прямо предлагает собеседнику альтернативу.
в)Поискподходящеговариантавыражения(говорящий,вводя
метатекстовое высказывание, стремится выразить свои мысли, желания, эмоции
наиболее подходящим способом).
(3) – Вот что, – сказал я, – видите ли… Гм… По-видимому… Впрочем,
даже наверно… У вас, видите ли, нехорошая болезнь – сифилис…
(М.А. Булгаков. Звёздная сыпь).
Говорящий испытывает номинативные затруднения в сложной ситуации,
подбирая подходящее слово.
2.6. Замена мнения на противоположное
Ранее сказанное оценивается говорящим как неактуальное.
Наиболее характерно для данной модификации введение говорящим
отрицания с помощью нет с последующей аргументацией отрицания,
например:
(1) – Бросьте! Бросьте! – кричала ей Маргарита, – к черту его, все
бросьте! Впрочем, нет, берите его себе на память. (М.А. Булгаков. Мастер и
Маргарита).
(2) …Я никогда не понимал – что там видит она в этих кусках стекла,
какими свойствами наделяет их и почему всюду их одушевляет.
Впрочем, нет: однажды я кое-что увидел и, может быть, кое-что
понял… (Д. Рубина. Почерк Леонардо).
Впараграфе2.13«Контексты,невошедшиевосновную
классификацию» приводятся контексты, которые по различным причинам
нельзя определенно причислить к какой-либо модификации. Чаще всего это
происходит, когда в контексте отсутствует характерная лексика с определенной
семантикой.
В третьей главе «Синтаксические свойства слова впрочем» слово
впрочем рассматривается с позиции текстового функционирования. Слово
впрочем в основных своих употреблениях соответствует признакам текстовой
скрепы: она выражает межфразовые отношения и, как правило, занимает
начальную позицию в высказывании. Но, кроме этого, впрочем активно
участвует в образовании различных конструкций в составе как простых, так и
сложных предложений. В данной главе рассматриваются особенности
функционирования впрочем как в изолированном употреблении, так и с
союзами, а также в составе различных конструкций простого и сложного
предложений.
В параграфе 3.1 «Впрочем в функции текстовой скрепы» анализируется
функционирование впрочем в тексте. Будучи текстовой скрепой, впрочем может
связывать предложения как в составе одного абзаца, в начале высказывания и
со смещением внутрь высказывания ((1), (2)), так и между абзацами (3):
(1) Тома шепчется с цветочными горшками, Василиса крестит плиту,
прежде чем конфорку зажечь… Большой сумасшедший дом. Одна Танечка
здоровый человек с нормальными реакциями. Впрочем, в последнее время она
плохо выглядит. Бледная. Круги под глазами. Или переутомляется, или…
(Людмила Улицкая. Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света] //
«Новый Мир», 2000 // НКРЯ).
(2) Воспроизвести в домашних условиях марсианский картофель мы,
конечно, не можем. Не можем даже подвергнуть обычную земную картошку
всем тем процессам, которые пережил урожай Марка, прежде чем быть
употреблённым в пищу <…>. Есть, впрочем, один простой рецепт, который
несложновоспроизвестиналюбойкухне:<…>
(http://readandeat.ru/2018/04/12/martian-pizza/ (Дата обращения: 12.04.2018)).
(3) Не хватит у меня уменья описать ее лицо. Помню только, как она
поклонилась низко в пояс и исчезла.
Впрочем, еще раз она появилась. В руках у нее был сверток – два фунта
масла и два десятка яиц. (М.А. Булгаков. Звёздная сыпь).
В функции текстовой скрепы впрочем способно прекращать повествование,
вводить новую информацию в ранее сказанное, подводить итог сказанного, а
также возвращать адресата к информации, заявленной в начале текста.
В параграфе 3.1.2. «Впрочем в сочетании с союзами» рассматривается
функционирование впрочем в сочетаниях с союзами а, но, да, хотя, и.
Анализируется влияние функций этих союзов на впрочем и их совместное
влияние на текстовую связь.
1. В сочетании с союзом а. Закономерно употребление скрепы впрочем с
союзом «а», который является грамматическим средством выражения
сочинительных распределительных (дистрибутивных) отношений 18. А впрочем
подчеркивает несогласованность информации левого и правого контекстов.
Информация, введенная сочетанием «а впрочем», сопоставляется с данной в
левом контексте и отвергает ее в той или иной степени (1):
(1) Ох уже эта вера! Та самая, что горами двигает и города берет. Где бы
и мне ее достать? Верую, верую, Господи, помоги же моему неверию! А
впрочем, зачем тебе вера? Помнишь Сенеку, трагедию «Актей»? «Да будет
мне позволено молчать – какая есть свобода меньше этой?» Так вот
воспользуйся хоть этой самой меньшей свободой. (Ю.О. Домбровский.
Факультет ненужных вещей).
2. В сочетании с союзом но. Впрочем находится в семантическом
соответствии с союзом но, грамматическим значением которого является
«значение внешнего предела следования (ограничительное)»19. Но впрочем
проводит более резкую, по сравнению с а впрочем, границу между левым и
правым контекстами. Употреблениевпрочем с союзом но в начале
высказывания относительно свободно: в большинстве случаев изъятие союза не
изменяет отношения (2):
(2) Крупов бродил по магазину и пребывал в явно хорошем расположении
духа. Он был уверен, что Федя докажет его невиновность. Я бы на его месте
И.Н. Кручинина. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. М.: Наука, 1988. С. 138.
И.Н. Кручинина. Там же. С. 83.
так не радовался. Но, впрочем, это его дело. Я, чтобы убить время, решил все
же выбрать бутылочку вина для нас с Люсей и заговорил с продавцом о винах.
(Надежда Трофимова. Третье желание // «Звезда», 2003 // НКРЯ).
3. В сочетании с союзом да. В сочетании с впрочем преобладает да-
присоединительный: «Союз указывает на такое отношение между двумя
ситуациями, при котором вторая носит добавочный характер, причем
добавочностьсвязанассубъективнойэкспрессивнойоценкойпервой
ситуации»20.
– Ну, зачем же такую красивую девушку заставлять по такой жаре что-
то искать, – серьёзно сказал кривоногий. – Мы довезём её. Да, впрочем, вы
сами довезёте. Нам ведь вас только на пару слов. (Ю.О. Домбровский.
Факультет ненужных вещей).
4.Всочетанииссоюзомхотя.Союзхотя,поопределению
А.Ф. Прияткиной, существует в двух семантико-синтаксических вариантах –
уступительном и уточнительно-ограничительном21. В сочетании с впрочем
употребляется во втором варианте. Чаще всего впрочем в сочетании с хотя
вводит замечание, в большей или меньшей мере изменяющее данную
ситуацию.
Несмотря на данное Азазелло обещание больше не лгать, администратор
начал именно со лжи. Хотя, впрочем, за это очень строго его судить нельзя.
Ведь Азазелло запретил ему лгать и хамить по телефону, а в данном случае
администратор разговаривал без содействия этого аппарата. (М.А. Булгаков.
Мастер и Маргарита).
5. В сочетании с союзом и. Подобные сочетания встретились в очень
незначительном количестве (по данным Корпуса, всего 35 вхождений). Скорее
всего, это связано с семантикой союза и – присоединение в чистом виде, без
каких-либо оговорок, что противоречит основной семантикевпрочем:
Словарь служебных слов русского языка / А.Ф. Прияткина и др. Отв. ред. Е.А. Стародумова. Владивосток:
ДВГУ, 2001. 363 с. С. 120.
Служебные слова в лексикографическом аспекте [Электронный ресурс]: монография / Е.А. Стародумова и др.
Отв. ред. Е.С. Шереметьева. Электрон. дан. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2017. 1 CD-ROM. С. 194.
«внезапный излом в логическом движении речи»22. Большинство случаев
подобного употребления встретилось в текстах XVIII–XIX веков.
Ему неловко было, что он один занимает внимание всех, что он счастливец
в глазах других, что он с своим некрасивым лицом какой-то Парис,
обладающий Еленой. «Но, верно, это всегда так бывает и так надо, – утешал
он себя. – И, впрочем, что же я сделал для этого? Когда это началось? Из
Москвы я поехал вместе с князем Васильем. Тут еще ничего не было. <…>»
(Л.Н. Толстой. Война и мир. Том первый (1867-1869) // НКРЯ).
В параграфе 3.2 «Впрочем в синтаксических конструкциях и оборотах
простого предложения» рассматривается функционирование впрочем в
различныхконструкцияхпростогопредложения(ряд,трехчленная
конструкция, конструкция с вторичной союзной связью), в обособленных
оборотах и во вставках. Во всех конструкциях с впрочем отмечается общая
черта: впрочем помогает говорящему оформить какое-либо уточнение,
комментарий, замечание «по ходу дела». При этом важность / неважность
добавочной информации может варьироваться.
Впрочем в составе ряда:
(1) Поподробней есаул, видимо, не умел. Его рассказ вышел коротким, но,
впрочем, исчерпывающим… (Б. Акунин «Смерть Ахиллеса»).
Впрочем в составе в составе трехчленной конструкции с союзом «как и»:
(2) Почему косметологи так любят его [масло зародышей пшеницы], как,
впрочем, и другие масла, полученные из семян? Потому что любое семечко, и
тем более зародыш растения, – это уникальный концентрат полезных
веществ, мощный запас питательных компонентов. (Чудо-эликсиры из
зернышек берегут твою молодость // «Даша», 2004) //НКРЯ).
Впрочем в конструкции с вторичной связью:
(3) – Мне ж Дашевский лично обещал, – обескураженно припомнил
Коломнин. – Поехали в центральный офис! – А может, не стоит прямо
Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. 614 с. С. 579.
сейчас? – попытался отговорить Седых, но, впрочем, не слишком настойчиво.
(Семен Данилюк. Бизнес-класс (2003) // НКРЯ).
Впрочем в обособленных оборотах:
(4) Минутами бывал весел, но чаще задумывался, сам, впрочем, не зная о
чем именно; вдруг начинал о чем-то рассказывать, – о Епанчиных, о князе, о
Лебедеве, – и вдруг обрывал и переставал совсем говорить, а на дальнейшие
вопросы отвечал только тупою улыбкой, впрочем, даже и не замечая, что его
спрашивают, а он улыбается. (Ф.М. Достоевский. Идиот (1869) // НКРЯ).
Впрочем во вставках:
(5) Чтобы наблюдать за их [морских коньков] немыми клятвами и
картинными признаниями, надо отправляться под воду рано поутру. Лишь в
предрассветные сумерки (впрочем, иногда и в закатные часы) морские коньки
парочками разбредаются по подводным зарослям – водорослям, свившимся в
леса. (Александр Голяндин. Рассказы о животных, и не только о них: А у
морского конька что за конек? // «Знание – сила», 2003) // НКРЯ).
В параграфе 3.4 «Впрочем в сложном предложении» рассматривается
функционированиевпрочемвсоставесложногопредложения
(сложносочиненногоисложноподчиненного).Особеннохарактерно
функционированиевпрочемвсложноподчиненныхпредложениях
определенных типов: в предложения с союзом хотя, а также в предложениях
относительно-распространительного и относительно-определительного типов.
Впрочем образует сочетания с союзом хотя в уточнительно-ограничительном
значении благодаря сходству значений этих служебных слов. Употребление
впрочемвотносительно-распространительныхиопределительно-
распространительных предложениях объясняется соответствием значения
впрочем и придаточных частей этих предложений.
1. Впрочем с союзом хотя:
Нужно заметить, что Александр Исаевич ошибся: фамилия его была
Никешичев, хотя, впрочем, одна буква никакой роли не играет. (Игорь
Ушаков. Записки неинтересного человека Тетрадка №1 (2003) // «Вестник
США», 2003.07.09 // НКРЯ).
2. Впрочем в придаточной части относительно-распространительного
предложения:
Судя по тому, как он отдувался и икал, он был порядочно выпивши, что,
впрочем, подтверждалось и тем, что река вдруг стала издавать запах
коньяку. (М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита).
3. Впрочем в придаточной части определительно-распространительного
предложения
а) с союзным словом который
Впрочем в сочетании с который (в предложениях определительного типа)
вноситвинформациюпридаточнойчастиоттенок
противительности / уступительностилибосоздаетакцентнановой
информации:
А из-под этой парижской шляпы на меня смотрело лицо русского
херувима с пасхально-румяными щёчками и по-девичьи нежными голубыми
глазами, в которых, впрочем, я заметил присутствие опасных чёртиков,
нечто насторожённое: он как бы пытался понять, кто я ему буду – враг или
друг? И как ему со мной держаться? (В.П. Катаев. Алмазный мой венец (1975-
1977) // НКРЯ).
б) с союзным словом где
Впрочем с союзным словом где создает добавочную характеристику
места с оттенком уступительности:
(1) В итоге обвиненного в шпионаже Лазарева сослали на три года в
Свердловск, где, впрочем, дали ему возможность работать и преподавать.
(Геннадий Горелик. Андрей Сахаров. Наука и свобода (2004) // НКРЯ).
В Заключении формулируются общие выводы по диссертации.
1. Для впрочем характерны определенные типы контекстов, в которых
реализуется его значение. Специфика каждого контекста устанавливалась на
основе выделения лексических показателей или соотношения содержаний
высказываний. Выделено 12 типов контекстов, среди которых отмечаются
наиболее типичные и частотные: «Прекращение описания / обсуждения»,
«Уточнение», «Акцент на новом», «Обобщение, или Ничего особенного»,
«Заменамнениянапротивоположное».Особенносущественнымдля
определения модификаций оказалось наличие дополнительных лексических
показателей, акцентирующих основную семантику впрочем: обрыв изложения
мысли.
2. Проанализированный материал позволяет сделать вывод, что основной
функцией слова впрочем является функция текстовой скрепы. В данной
функции впрочем способно связывать высказывания в составе одного абзаца, а
также соединять разные абзацы. Кроме того, были выявлены композиционно-
синтаксическиефункциисловавпрочем:оноспособнопрекращать
повествование, вводить новую информацию в ранее сказанное, подводить итог
сказанного, а также возвращать адресата к информации, заявленной в начале
текста.
3. Впрочем взаимодействует с другими служебными единицами, в
частности с союзами (противительными союзами а, но, да и уточнительно-
ограничительным союзом хотя). Как с вышеуказанными союзами, так и в
изолированном употреблении впрочем участвует в образовании конструкций
простого предложения (ряд, трехчленная конструкция, вторичная связь), в
образовании вставочных конструкций и обособленных оборотов.
4.Впрочемвходитвсоставсложноподчиненныхпредложений
определенных типов: в предложения с союзом хотя, а также в предложения
относительно-распространительного и относительно-определительного типов.
Это объясняется соответствием значения впрочем и придаточных частей этих
предложений.
Перспективы исследования. Исследование впрочем может быть
продолжено.Интереснопроследитьупотреблениевпрочемвразных
функциональных стилях кодифицированного языка, а также в спонтанной
устной речи.
Основныерезультатыподиссертацииотраженывследующих
публикациях автора:
I.Научныестатьи,опубликованныевведущихроссийских
периодических изданиях, рекомендованных ВАК РФ:
1. ГускинаЕ.Н.,СтародумоваЕ.А.Текстоваяскрепавпрочем:
контекстные модификации // Научный диалог. 2018. № 5. С.60–70.
2. Гускина Е.Н., Стародумова Е.А. Синтаксические функции слова
впрочем // Научный диалог. 2019. № 2. С. 22–33.
3. Гускина Е.Н. Функционирование текстовой скрепы «впрочем» с
союзами // Филология: научные исследования. 2019. № 5. С. 87–94.
4. Гускина Е.Н. Контекстные модификации дискурсивного слова впрочем
и их лексическая поддержка // Litera. 2021. № 8. С. 144–151.
II. Публикации в других научных изданиях:
5. Гускина Е.Н. К вопросу о частеречной принадлежности слова впрочем
// Русский язык, литература и культура в пространстве АТР: материалы I
Международного форума, Владивосток, 9–14 октября 2017 г. Отв. ред.
Н.С. Милянчук, Н.Б. Кожина. Владивосток: Дальневосточный федеральный
университет, 2018. С. 289–292.
6. Гускина Е.Н. Функционирование текстовой скрепы «впрочем» в прозе
М.А. Булгакова // Русский язык: исторические судьбы и современность: VI
Международныйконгрессисследователейрусскогоязыка(Москва,
филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, 20–23 марта 2019 г.):
Труды и материалы / под общей редакцией М.Л. Ремнёвой и О.В. Кукушкиной.
[Электронный ресурс]. М.: Издательство Московского университета, 2019. С.
142–143. URL: http://rlc2019.philol.msu.ru/docs/Trudy-i-materialy_RLC2019.pdf.

В настоящее время изучение текста является одним из актуальных и проблемных направлений лингвистики. Различные исследователи заостряют внимание на разных аспектах бытования текста. В частности, актуален вопрос о средствах и способах текстовой организации, т.е. о том, каким образом обеспечивается его связность и целостность как одно из основных свойств. Особое место среди средств связи текста занимают текстовые скрепы, которые выражают отношения между высказываниями внутри абзаца, между частями текста, оформленными в виде абзаца, или соотносят между собой сколь угодно крупные части текста [Прияткина, 2007, с. 335–336]. Ядро категории текстовых скреп составляют скрепы-фразы, а «вокруг ядра, в разной зоне отдаленности, располагаются служебные единицы, для которых функция (и позиция) текстовой скрепы является не единственной, а возможной, причем для одной категории она является первичной, а для другой – вторичной» [Там же, с. 342]. Исследуемое нами служебное слово впрочем также обладает спорным статусом и по-разному квалифицируется исследователями.
Актуальность работы определяется включенностью в изучение общей проблематики текста, в частности его синтагматического аспекта. Исследование обусловлено необходимостью продолжения изучения языковых единиц, выполняющих связующие функции в тексте, к которым относится и слово впрочем. Таким образом, данная работа продолжает исследование теории текста, в частности способов и средств достижения его связности и цельности.
Степень разработанности темы. Тема текстовой связности и служебных средств, обеспечивающих связность, достаточно полно разработана лингвистами. Так, проблематику текста исследовали отечественные ученые М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, И.Н. Кручинина, М.В. Ляпон, Т.М. Николаева, М.Я. Дымарский, Е.В. Падучева и др., а также зарубежные лингвисты А. Вежбицка, Д. Дресслер, Т.А. ван Дейк, М. Беллерт, П. Сгалл и др. Особенности статуса, семантики и функционирования различных служебных единиц, в том числе гибридного характера, рассматривали исследователи Дальневосточной синтаксической школы (Г.М. Крылова, М.А. Леоненко, Е.В. Откидыч, Н.Ю. Пилюгина, А.Ф. Прияткина, Г.Н. Сергеева, Е.А. Стародумова, П.М. Тюрин, Е.С. Шереметьева, Е.А. Шнырик и др.), чьи разработки легли в основу «Словаря служебных слов». Особенности статуса и функционирования слова впрочем в различных аспектах исследуются в работах [Ляпон, 1986], [Селюнина, 2012], [Инькова, 2013], [Семантика коннекторов, 2018].
Цель исследования – определение особенностей функционирования слова впрочем в тексте, для ее осуществления необходимо решить следующие задачи:
1) изучить теоретические основы описания средств связности текста в современной лингвистике;
2) определить статус слова впрочем по данным лексикографических и научно-исследовательских источников;
3) выявить контекстные модификации, характерные для функционирования слова впрочем, т.е. его дискурсивные функции;
4) описать особенности функционирования впрочем в тексте, в том числе в функции текстовой скрепы, в составе различных конструкций и оборотов в простом осложненном предложении, а также в составе сложного предложения;
5) описать особенности функционирования впрочем в сочетании с союзами (а, да, но, хотя, и).
Методы исследования:
– интроспективно-индуктивный (от наблюдений над фактами к выведению закономерностей).
– описательный (непосредственное наблюдение над употреблением языковых единиц в различных фрагментах текста);
– сопоставительный (сопоставление различных употреблений одной или нескольких единиц, обобщение результатов наблюдения и сопоставления).
Объектом исследования является слово впрочем. Предмет исследования – функционирование слова впрочем в различных контекстах.
Материалом исследования стали тексты из Национального корпуса русского языка (всего около 1500 употреблений). Особое внимание было уделено художественным текстам (М.А. Булгаков, Б. Акунин, Ю. Домбровский, Д. Рубина и др.), а также публицистическим текстам из сети Интернет.
Теоретическую и методологическую базу исследования составляют научные источники, посвященные теории текста (М.М. Бахтин, Н.В. Валгина, И.Р. Гальперин, М.Я. Дымарский, Т.М. Николаева), служебной лексике русского языка (В.В. Виноградов, Г.М. Крылова, Е.В. Откидыч, А.Ф. Прияткина, А.Г. Сергеева, Е.А. Стародумова, П.М. Тюрин, Е.А. Шнырик), семантике и прагматике различных служебных единиц (А.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицка, Д. Дресслер, М.Я. Дымарский, К.Л. Киселёва, И.М. Кобозева, И.Н. Кручинина, М.В. Ляпон, Е.В. Падучева, Д. Пайар, Н.П. Перфильева, М.И. Черемисина).
Научная новизна работы состоит в том, что впервые предпринимается попытка комплексно описать функционирование слова впрочем в тексте, а именно в качестве текстовой скрепы, в свободном употреблении и в сочетании с союзами, а также в составе синтаксических конструкций в простом предложении. На основе выделенных контекстных модификаций определяются семантика и прагматика данной единицы.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она продолжает и расширяет уже имеющиеся исследования в области синтаксиса текста и предложения, обогащает представления о функционировании средств связности текста, в частности текстовых скреп.
Практическая значимость работы состоит в том, что её материалы могут быть использованы при изучении курсов синтаксиса и морфологии, теории текста, при создании словарной статьи для «Словаря служебных слов». Кроме того, результаты данной работы могут быть полезны для изучающих русский язык как иностранный, поскольку расширяют представления о служебной и модальной лексике русского языка.
Положения, выносимые на защиту.
1. Возможности функционирования слова впрочем выходят далеко за рамки чисто союзных функций, несмотря на его определение «противительный союз» по данным лексикографических источников. На основе анализа материала установлено, что наиболее адекватным является термин «текстовая скрепа», который отражает главные особенности функционирования данной единицы.
2. Семантика слова впрочем наиболее точно определяется В.В. Виноградовым: «…внезапный излом в логическом движении речи». Эта особенность значения проявляется во всех контекстах употребления впрочем.
3. Для впрочем характерно употребление в контекстах с различными коммуникативными установками. На основе анализа контекстов выделяются характерные для впрочем контекстные модификации. Всего выделено 12 модификаций – «Прекращение описания / обсуждения», «Уточнение», «Акцент на новом», «Обобщение, или Ничего особенного», «Возвращение к началу», «Введение альтернативы», «Переход к новому этапу повествования», «Очевидность ситуации», «Есть вещи поважнее», «Замена мнения на противоположное», «Указание на изменение ситуации», «Вопреки ожиданиям». Важную роль при определении принадлежности впрочем к той или иной модификации играют лексические показатели: оценочная лексика, частицы, местоимения и др.
4.Впрочем взаимодействует с другими служебными единицами, в частности с союзами. Наиболее характерны и закономерны сочетания впрочем с противительными союзами а, но, да и союзом хотя в уточнительно- ограничительном значении. Возможны сочетания впрочем с союзом и, но для современной речи они нехарактерны.
5.Впрочем включается в состав различных конструкций простого предложения, таких как ряд, трехчленная конструкция, вторичная союзная связь (как в сочетании с союзами, так и в изолированном употреблении), а также в состав причастных и деепричастных оборотов.
6. Характерно для впрочем употребление в сложноподчиненных предложениях – в придаточных, имеющих присоединительно- распространительный характер, – с союзными словами который, где, что, куда, откуда.
Степень достоверности подтверждается научно-методологической базой по теме исследования, богатым и репрезентативным эмпирическим материалом, а также апробацией результатов исследования на международных и всероссийских научных конференциях и семинарах. Основные положения диссертации отражены в шести публикациях, из них четыре – в изданиях, рекомендованных ВАК. Результаты исследования обсуждались на II Международном форуме «Русский язык, литература и культура в пространстве АТР» (Владивосток, ДВФУ, 2017), ХХ Международной научно-практической конференции-конкурсе студентов, аспирантов и молодых исследователей «Интеллектуальный потенциал вузов – на развитие Дальневосточного региона России и стран АТР» (Владивосток, ВГУЭС, 2018), VI Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, МГУ им. М.В.Ломоносова, 2019), IV Международном форуме «Русский язык, литература и культура в пространстве АТР» (Владивосток, ДВФУ, 2019), XI Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Литература и культура Дальнего Востока, Сибири и Восточного зарубежья. Проблемы межкультурной коммуникации» (Уссурийск, ДВФУ, 2021).
Структура диссертации. Работа состоит из Введения, трёх Глав, Заключения, Списка литературы, Списка источников и Приложения. Глава 1 содержит теоретические основы исследования и посвящена тексту и средствам его организации. В Главе 2 рассматривается контекстное функционирование слова впрочем. В Главе 3 исследуется синтаксический аспект функционирования впрочем. В Заключении формулируются выводы по диссертации. В Приложении представлена словарная статья для Словаря служебных слов.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Читать

    Читать «Служебное слово «впрочем»: контекстные модификации и синтаксические свойства»

    Помогаем с подготовкой сопроводительных документов

    Совместно разработаем индивидуальный план и выберем тему работы Подробнее
    Помощь в подготовке к кандидатскому экзамену и допуске к нему Подробнее
    Поможем в написании научных статей для публикации в журналах ВАК Подробнее
    Структурируем работу и напишем автореферат Подробнее

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Логик Ф. кандидат наук, доцент
    4.9 (826 отзывов)
    Я - кандидат философских наук, доцент кафедры философии СГЮА. Занимаюсь написанием различного рода работ (научные статьи, курсовые, дипломные работы, магистерские дисс... Читать все
    Я - кандидат философских наук, доцент кафедры философии СГЮА. Занимаюсь написанием различного рода работ (научные статьи, курсовые, дипломные работы, магистерские диссертации, рефераты, контрольные) уже много лет. Качество работ гарантирую.
    #Кандидатские #Магистерские
    1486 Выполненных работ
    Евгений А. доктор, профессор
    5 (154 отзыва)
    Более 40 лет занимаюсь преподавательской деятельностью. Специалист в области философии, логики и социальной работы. Кандидатская диссертация - по логике, докторская - ... Читать все
    Более 40 лет занимаюсь преподавательской деятельностью. Специалист в области философии, логики и социальной работы. Кандидатская диссертация - по логике, докторская - по социальной работе.
    #Кандидатские #Магистерские
    260 Выполненных работ
    Шагали Е. УрГЭУ 2007, Экономика, преподаватель
    4.4 (59 отзывов)
    Серьезно отношусь к тренировке собственного интеллекта, поэтому постоянно учусь сама и с удовольствием пишу для других. За 15 лет работы выполнила более 600 дипломов и... Читать все
    Серьезно отношусь к тренировке собственного интеллекта, поэтому постоянно учусь сама и с удовольствием пишу для других. За 15 лет работы выполнила более 600 дипломов и диссертаций, Есть любимые темы - они дешевле обойдутся, ибо в радость)
    #Кандидатские #Магистерские
    76 Выполненных работ
    Оксана М. Восточноукраинский национальный университет, студент 4 - ...
    4.9 (37 отзывов)
    Возможно выполнение работ по правоведению и политологии. Имею высшее образование менеджера ВЭД и правоведа, защитила кандидатскую и докторскую диссертации по политоло... Читать все
    Возможно выполнение работ по правоведению и политологии. Имею высшее образование менеджера ВЭД и правоведа, защитила кандидатскую и докторскую диссертации по политологии.
    #Кандидатские #Магистерские
    68 Выполненных работ
    Дарья П. кандидат наук, доцент
    4.9 (20 отзывов)
    Профессиональный журналист, филолог со стажем более 10 лет. Имею профильную диссертацию по специализации "Радиовещание". Подробно и серьезно разрабатываю темы научных... Читать все
    Профессиональный журналист, филолог со стажем более 10 лет. Имею профильную диссертацию по специализации "Радиовещание". Подробно и серьезно разрабатываю темы научных исследований, связанных с журналистикой, филологией и литературой
    #Кандидатские #Магистерские
    33 Выполненных работы
    Алёна В. ВГПУ 2013, исторический, преподаватель
    4.2 (5 отзывов)
    Пишу дипломы, курсовые, диссертации по праву, а также истории и педагогике. Закончила исторический факультет ВГПУ. Имею высшее историческое и дополнительное юридическо... Читать все
    Пишу дипломы, курсовые, диссертации по праву, а также истории и педагогике. Закончила исторический факультет ВГПУ. Имею высшее историческое и дополнительное юридическое образование. В данный момент работаю преподавателем.
    #Кандидатские #Магистерские
    25 Выполненных работ
    Анна С. СФ ПГУ им. М.В. Ломоносова 2004, филологический, преподав...
    4.8 (9 отзывов)
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания... Читать все
    Преподаю англ язык более 10 лет, есть опыт работы в университете, школе и студии англ языка. Защитила кандидатскую диссертацию в 2009 году. Имею большой опыт написания и проверки (в качестве преподавателя) контрольных и курсовых работ.
    #Кандидатские #Магистерские
    16 Выполненных работ
    Ольга Б. кандидат наук, доцент
    4.8 (373 отзыва)
    Работаю на сайте четвертый год. Действующий преподаватель вуза. Основные направления: микробиология, биология и медицина. Написано несколько кандидатских, магистерских... Читать все
    Работаю на сайте четвертый год. Действующий преподаватель вуза. Основные направления: микробиология, биология и медицина. Написано несколько кандидатских, магистерских диссертаций, дипломных и курсовых работ. Слежу за новинками в медицине.
    #Кандидатские #Магистерские
    566 Выполненных работ
    Елена Л. РЭУ им. Г. В. Плеханова 2009, Управления и коммерции, пре...
    4.8 (211 отзывов)
    Работа пишется на основе учебников и научных статей, диссертаций, данных официальной статистики. Все источники актуальные за последние 3-5 лет.Активно и уместно исполь... Читать все
    Работа пишется на основе учебников и научных статей, диссертаций, данных официальной статистики. Все источники актуальные за последние 3-5 лет.Активно и уместно использую в работе графический материал (графики рисунки, диаграммы) и таблицы.
    #Кандидатские #Магистерские
    362 Выполненных работы

    Последние выполненные заказы

    Другие учебные работы по предмету

    Репрезентация природного кода культуры в сказах П.П. Бажова
    📅 2022 год
    🏢 ФГАОУ ВО «Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова»
    Деловое письмо 30-х гг. XX в. (на материале личных дел студентов): коммуникативно-стилистический аспект
    📅 2022 год
    🏢 ФГАОУ ВО «Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова»
    Лингвотекстологический анализ Псалтири дореформенной и пореформенной
    📅 2022 год
    🏢 ФГАОУ ВО «Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова»
    Речевые акты «Поздравление» и «Пожелание» в русской речи
    📅 2022 год
    🏢 ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет»
    Словообразовательный потенциал сложносокращенных слов в современном русском языке
    📅 2022 год
    🏢 ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет»
    Средства выражения акционального кода в русском языке
    📅 2022 год
    🏢 ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет»
    Языковая репрезентация оппозиции «душа — тело» в произведениях Н.М. Кононова
    📅 2022 год
    🏢 ФГАОУ ВО «Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта»