Жанр мюзикла в аспекте диалога Востока и Запада в современной культуре

Цай Чжо
Бесплатно
В избранное
Работа доступна по лицензии Creative Commons:«Attribution» 4.0

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………3 ГЛАВА 1. Исторические и теоретические аспекты жанра мюзикла …..10
1.1. Вопросы жанровой специфики мюзикла и их исследовательская интерпретация …………………………………………………………..10 1.2. Особенности развития жанра в контексте музыкально-театральной индустрии ……………………………………………………………….31 1.3. Музыкально-сценический проект как феномен художественной культуры в сфере неакадемического искусства ……………………..51
ГЛАВА 2. Мюзикл Р. Коччанте и Л. Пламондона «Notre-Dame de
Paris» ……………………………………………………………………………64
2.1. Особенности интерпретации романа В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» в мюзикле Р. Коччанте и Л. Пламондона …………….66 2.2. Композиция и драматургия спектакля ………………………….97 2.3. Жанровые черты мюзикла и особенности его существования в глобальной культуре …………………………………………………..107
ГЛАВА 3. Гонкогский мюзикл «Озеро Сюэлан». Специфика «восточной» версии жанра ………………………………………………………………….114
3.1. Национальные истоки и преломление жанра в Китае ХХ
столетия ……………………………………………………………….115 3.2. Сюжет «Озера Сюэлан» и его сценическая интерпретация в контексте традиционных – современных тенденций китайской культуры ………………………………………………………………121 3.3. Музыкально-драматургические черты китайского мюзикла …129
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ………………………………………………………………143 Список литературы …………………………………………………………148 ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Таблицы ………………………………………………..170 ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Нотные примеры ……………………………………..174

Во Введении обосновываются актуальность, методологическая
база и научная новизна диссертации, а также все необходимые струк-
турные элементы исследовательского дискурса: объект, предмет, цель и
задачи, приводятся положения, выносимые на защиту.
В первой главе диссертации «Исторические и теоретические
аспекты жанра мюзикла» рассмотрено актуальное состояние жанро-
логии мюзикла в научной литературе и перспектива развития понятия
с учетом достижений смежных исследовательских областей. В пара-
графе 1.1. «Вопросы жанровой специфики мюзикла и их исследова-
тельская интерпретация» представлена панорама работ о мюзикле
самых разных жанров — от сугубо научных (диссертации) до науч-
но-популярных, где также отражены показательные моменты опреде-
ления жанра.
Научный интерес к жанру мюзикла в российском музыкознании
был во многом подготовлен книгами «Рождение джаза» В. Дж. Конен
и «О мюзикле» Э. Ю. Кампуса. Книга Конен представила панораму
развития американской музыкальной культуры. Проведенное автором
исследование особенностей формирования музыкальных стилей и жан-
ров наметило возможные подходы к дальнейшему изучению американ-
ской музыки. В работе Э. Ю. Кампуса, изданной в 1983 году, излагалась
история развития мюзикла в контексте бродвейской развлекательной
культуры. Следующая книга, посвященная мюзиклу, появилась только
в 2002 году, то есть почти через 20 лет после книги Кампуса. Ею ста-
ла популярная энциклопедия «Великие мюзиклы мира» (под редакцией
И. П. Емельяновой), содержащая сведения о наиболее известных мю-
зиклах и их авторах.
Вслед за названным изданием в первые десятилетия XXI века
выходит целый ряд научных исследований, посвященных различным
историческим и теоретическим аспектам жанра мюзикла. Первыми по-
явились работы, в которых жанровые особенности мюзикла рассматри-
ваются в связи с изучением творчества британского композитора Эн-
дрю Ллойд Уэббера, сыгравшего ключевую роль в развитии мюзикла
в ХХ веке. Научные работы о развитии жанра мюзикла в англо-амери-
канской культуре подготовили теоретическую базу для его изучения в
творчестве современных российских композиторов. В первом и втором
десятилетиях XXI века по данной тематике были защищены диссерта-
ции Ф. Игнатьева, Е. Андрущенко, А. Сысоевой, А. Сахаровой, Е. Ры-
баковой, М. Бобровой и др., которые внесли ценный вклад в выявление
жанровых дефиниций мюзикла.
В целом, современные исследования показали, что отношение
к мюзиклу как чисто развлекательному искусству сегодня не отражает
сущность явления. Композиторы смело включают в музыкальный язык
и драматургический план мюзикла самые разные историко-стилевые
элементы академической музыки. Усложнение музыкального языка в
сочетании с сохранением ориентации на самую широкую аудиторию
свидетельствует также о повышении требований этой аудитории к му-
зыкально-художественному уровню произведения. Лучшие мюзиклы
привлекают к себе массовую аудиторию не за счет упрощения музы-
кального языка, а средствами творческого использования приемов по-
листилистики и полижанровости.
На основе научных трудов исследователей в диссертации выде-
лены особенности мюзикла, касающиеся его истоков, жанрового со-
держания, либретто, исполнительских средств, функций хореографии,
музыкальной драматургии, сценографии и зрелищности сценического
действия.
Различные жанры и стили становятся своеобразным строитель-
ным материалом музыкальной ткани произведения. Процесс создания
музыкальной партитуры спектакля становится подобным проектиро-
ванию, в котором автор свободно оперирует жанрово-стилевыми мо-
делями. «Авторский проект» произведения нередко закрепляется в его
наименовании: музыкальная фантазия, фреска в стиле «рок», опера для
драматического театра, рок-опера-мистерия, рок-былина и т. п. Акту-
альность мастерства музыкального проектирования возрастает в усло-
виях современной музыкально-технической оснащенности композитор-
ского творчества. Такой характер музыкального творчества становится
созвучным художественному проектированию в сфере дизайна.
Коммерческий аспект мюзикла, представляющий в его эволю-
ции важную движущую силу, включение проектных методов и техно-
логий в процессы композиторского творчества, постановки и проката
спектаклей требуют специального рассмотрения. Этому посвящен па-
раграф 1.2. «Особенности развития жанра мюзикла в контексте
музыкально-театральной индустрии». Как известно, родиной мю-
зикла в начале ХХ века стала Америка, а не Европа с ее богатейшими
музыкально-театральными традициями. Именно в Америке различные
виды музыкально-театральных представлений получают необычайно
широкое распространение, в сфере концертно-театрального дела разви-
вается предпринимательство, что в совокупности создает предпосылки
для рождения жанра мюзикла и формирования шоу-бизнеса. Здесь же
происходит рождение мюзикла как автономного самостоятельного и са-
моценного жанра. В разделе рассмотрены этапы формирования жанра,
важнейшие тенденции его развития в ХХ веке. Особо подчеркнуто, что
к концу столетия для сценического воплощения мюзикла требуется при-
влечение значительных финансово-экономических, режиссерско-по-
становочных, сценографических, свето-цветовых, мультимедийных и
других ресурсов. Наряду с режиссером и балетмейстером в команду
постановщиков входят дирижер, аранжировщики и звукорежиссеры,
дизайнеры и сценографы, создающие световую партитуру спектакля,
костюмы, декорации и т. п. Подобная организация постановки мюзикла
выходит за рамки сугубо творческого процесса и становится крупным
коммерческим проектом в сфере шоу-бизнеса.
В параграфе 1.3. «Музыкально-сценический проект как фено-
мен художественной культуры в сфере неакадемического искусства»
рассмотрены особенности проектной деятельности в рамках жанра
мюзикла. В настоящее время проектная деятельность в сфере культу-
ры и искусства вызывает большой интерес специалистов и ученых из
различных отраслей знания: экономистов, социологов, культурологов,
искусствоведов и др. Однако исследований по данной теме пока явно
недостаточно. Большинство публикаций по вопросам проектирования
в сфере культуры и искусства носит научно-популярный, информаци-
онный или рекламный характер. Интерес представляют диссертации
Д. М. Булавиной и В. А. Моряхина, в которых проект рассматривается
как социокультурное явление и организационно-управленческая форма
культурной деятельности.
Музыкально-театральный проект, его специфика и бытование
в условиях современного художественного рынка, выявление его ор-
ганизационных основ, функциональной структуры, маркетинговых
технологий и других особенностей нуждаются в специальном глубо-
ком научном осмыслении. Тем более, что на рубеже XX–XXI веков в
массовом искусстве сложился новый вид синтеза, который основан на
соединении музыкально-театральных и других синтетических жанров
с аудиовизуальными и компьютерными технологиями. Реализация про-
екта осуществляется как вид бизнеса. Она тесно связана с финансово-
экономической сферой, маркетинговыми исследованиями, созданием
художественного продукта с учетом его творческого и коммерческого
потенциала, рекламными компаниями, продвижением художественного
продукта на рынок, получением прибыли.
Музыкально-сценический проект создается в русле массового
искусства. В нем соединяются художественно-творческая и коммерче-
ская составляющие. Успех проекта определяется его коммуникативны-
ми возможностями. Музыка проекта должна быть понятной самой раз-
ной аудитории. Создавая музыку, композитор оперирует современными
и накопленными историей интонационно-ритмическими, жанровыми
и стилевыми моделями, которые выстраивают музыкальную компози-
цию. Этот метод композиции в сочетании с использованием техники
музыкальных паттернов и музыкально-компьютерных технологий при-
обретает характер художественного проектирования, что сближает его
с дизайном.
Глава 2 «Мюзикл Р. Коччанте и Л. Пламондона “Notre-Dame
de Paris”» посвящена исследованию грандиозного французско-канад-
ского проекта в жанре мюзикла. На примере «Notre-Dame de Paris» вы-
страивается облик жанра, впитавшего в себя все новейшие веяния эпо-
хи. В параграфе 2.1. «Особенности интерпретации романа В. Гюго
“Собор Парижской Богоматери” в мюзикле Р. Коччанте и Л. Пла-
мондона» раскрывается историко-культурный контекст существования
литературного первоисточника мюзикла, представлена панорама вер-
сий воплощения романа Гюго в жанрах музыкального театра. Панора-
ма отражена в таблице, которая наглядно демонстрирует историческую
динамику сценических интерпретаций романа. За 180 лет со дня выхода
романа В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» в сфере музыкального
театра вышло 24 произведения, которые внесли вклад в историю его
музыкально-художественной интерпретации. В это число входят 8 опер,
5 балетов, 3 рок-оперы, 7 мюзиклов. В этот список мы также включили
2 альбома треков, созданных для их последующей адаптации в мюзи-
клы. В истории претворения романа Гюго «Собор Парижской Богомате-
ри» в музыкальном театре отчетливо выделяются 3 периода.
В первом периоде (1836–1914, создано 8 опер и 2 балета) до-
минирует романтическая интерпретация романа, основной акцент в
операх, названных по имени героини — «Эсмеральда», падает на лю-
бовно-лирическую линию, преподносимую в мелодраматическом клю-
че. Во втором периоде, который приходится на несколько десятилетий
ХХ столетия (1914–1993), интерес к сюжету, в целом, падает (исключе-
ние представляет единственный балет — «Собор Парижской Богомате-
ри» М. Жарра и Р. Пети 1965 г.). Третий период можно обозначить 1993
годом, когда начинается бурное возрождение сюжета романа в жанре
мюзикла: в рубежных десятилетиях ХХ–XXI веков состоялись премье-
ры 7 мюзиклов, 3-х рок-опер, 2-х балетов и 2-х музыкальных альбомов
по мотивам романа Гюго о соборе Нотр-Дам. Происходит заметная пе-
реориентация в трактовке сюжета: 6 произведений названы «Горбун из
Нотр-Дама», еще 3 варьируют это название («Звонарь из Нотр-Дама»,
«Парижский горбун», «Горбун»). Это говорит о том, что роль Квазимо-
до в драматургии приобретает больший вес, чем в романтических опе-
рах позапрошлого века, а вместе с ним усиливается социальная окра-
шенность сюжета.
Одной из причин столь неравномерной периодизации в истории
адаптации романа Гюго в музыкальном театре ХХ века является актив-
ное развитие кинематографа, который открывает новые возможности
для осуществления художественных замыслов и творческих экспери-
ментов. Как было отмечено, в начале ХХ века романтическая темати-
ка «Нотр-Дама» Гюго уходит из музыкально-театрального творчества
композиторов почти на 80 лет. Однако этот «пробел» с успехом ком-
пенсируется кинематографом, который с началом ХХ века подключил-
ся к процессу художественной интерпретации данного романа, вопло-
щенной в 20 экранизациях. Названия 13 из 20-ти экранизаций связаны
с образом Квазимодо, 12 из них носят названия «Горбун из Нотр-Дама».
Оригинальное название первоисточника «Собор Парижской Богомате-
ри» сохраняется лишь в одном из первых немых фильмов. Сюжет романа
в значительной части экранизаций трактуется достаточно вольно, мно-
гие из них имеют счастливый конец. В подобных решениях проявляется
влияние голливудской традиции хэппи-энда, ориентированной на мас-
совую аудиторию.
Обращение к роману Гюго на фоне столь богатой истории его во-
площений со стороны авторов было невероятно смелым поступком, так
как сказать «новое слово» в его музыкально-сценическом прочтении и
тем самым привлечь к нему слушательскую аудиторию было чрезвы-
чайно сложно. В параграфе детально рассматривается образно-тема-
тическое содержание романа, его особое место во французской куль-
туре благодаря его тесной связи с системой национальных ценностей.
Именно после выхода романа собор Парижской Богоматери стал осоз-
наваться обществом как символ национальной культуры страны. Под-
черкивается, что при создании мюзикла авторы ставили задачу макси-
мального сохранения и раскрытия концептуальных основ романа Гюго,
в центре которого находится эпический герой — великий парижский
Собор, символ исторической памяти Франции и французской культуры.
Обращаться к переизложению романа Гюго и не придавать должно-
го внимания образу Собора, значило сузить художественно-эпическое
пространство произведения. Однако именно так поступали многие
предшественники Р. Коччанте и Л. Пламондона, занимавшиеся адапта-
цией романа в различных жанрах театра и кино. В большинстве случаев
в центр сюжета выдвигался тот или иной персонаж, что отражалось в
названиях произведений. Из 45-ти экранных и музыкально-театраль-
ных версий романа, созданных почти за 190 лет, оригинальное название
было сохранено лишь в шести произведениях.
Воссоздание образа Собора как особого участника событий в
мюзикле Р. Коччанте и Л. Пламондона стало немаловажной предпо-
сылкой для формирования комплекса успешных и неотразимых качеств
спектакля. Музыкально-поэтическая тема Собора (собора-времени,
собора-убежища, собора-родного дома Квазимодо и т. д.) является в
мюзикле сквозной. Собор предстает как своеобразная модель мира, а
колокола становятся его звучащим живым голосом. Подобное воспри-
ятие Собора связано с глубокими культурными традициями. Отраже-
ние образа Собора в музыкальной партитуре спектакля показано в цепи
аналитических наблюдений диссертации. Кроме того, эпическая окра-
ска исторических реалий проявляется в насыщенности музыки выра-
зительными метафорами времени: средневековая готика звучит в бал-
ладах Гренгуара, эпоха Возрождения оживает в балладе «Флоренция»
из Второго акта. «Флоренция» выстроена в форме диалога между архи-
дьяконом Клодом Фролло — ученым-схоластом, олицетворяющим ухо-
дящее Средневековье, и Гренгуаром — бродячим поэтом, философом и
драматургом , человеком нового времени. Показана драматургическая
важность музыкальной символики историко-эпической линии спекта-
кля, она рассмотрена на примере наиболее ярких сольных арий. Однако,
конкретно-исторические приметы этим исчерпываются, авторы весьма
условно трактуют время, стремясь высветить современное звучание
произведения. Тема отверженных, поднятая французским писателем,
в конце ХХ века приобрела острую актуальность: маргиналы и имми-
гранты, выпавшие из социальной жизни, наполняют восемь массовых
сцен спектакля.
Важным выразительным средством в массовых сценах является
яркая современная хореография, в которой используются элементы гим-
настики, акробатики, танцы в стиле брейк и модерн.
Выбор ведущей тематики в мюзикле позволил сохранить основ-
ные сюжетные линии довольно близкими оригиналу по концепцион-
но-образному значению.
В параграфе 2.2. «Композиция и драматургия спектакля»
рассмотрено, как трактовка основных образно-драматургических ли-
ний сочетается с продуманным построением сюжета, распределением
во времени контрастных массовых, ансамблевых и сольных номеров,
применением интонационно-тематических связей, объединяющих и на-
правляющих этапы развития музыкальной драматургии. Показано, что
музыкально-драматургический процесс сопряжен с широким исполь-
зованием приемов сквозного интонационного развития музыкального
материала. Эти приемы обеспечивают рельефность, индивидуальность
и «узнаваемость» музыкальных характеристик образов и, что особенно
важно, содействуют органичности их восприятия.
Ведущими лейтмотивами в соответствии с концепцией мюзикла
являются мотивы любви, рока и роковой опасности, связанные с образа-
ми и интонационными сферами Эсмеральды, Квазимодо и архидьякона
Фролло. Эти лейтмотивы звучат в поворотных или кульминационных
моментах развития действия, поясняют образно-символический смысл
той или иной сцены и обеспечивают единство музыкальной ткани про-
изведения.
Действие мюзикла разворачивается в двух планах: в последова-
тельности объективных событий и во внутреннем мире персонажей.
Отсюда широкое использование сценически условных ансамблей, ког-
да герои разобщены в пространстве, но их переживания совмещены во
времени (дуэт Квазимодо и Эсмеральды «Птицы в клетке»; дуэт Эсме-
ральды и Флер-де-Лис «Прекрасный как солнце» и другие). В использо-
вании этого приема проявляется влияние современного кинематографа
с его быстрой сменой места действия, свободой чередования общих и
крупных планов, переключающих внимание с объективных обстоя-
тельств на психологические процессы.
Рассмотренные приемы музыкальной драматургии, использован-
ные в мюзикле «Notre-Dame de Paris», показывают, что его композиция
опирается на добротные традиции его статусного академического пред-
шественника, которым является оперный жанр. При этом по компози-
ционной целостности, логике интонационно-образного развития и ди-
намичности сюжетно-музыкальной драматургии мюзикл «Notre-Dame
de Paris» не уступает многим авторитетным образцам оперного жанра.
Мюзикл «Notre-Dame de Paris» отличается щедрым богатством
красивых и выразительных мелодий, из которых многие приобрели
большую популярность и стали шлягерами. Композиции спектакля
присуще большое жанрово-стилевое разнообразие. Она включает в себя
монологи, арии и ариозо, написанные в стиле романтической баллады,
ноктюрна, серенады, лирической песни, песни в различных танцеваль-
ных ритмах и стилях.
Среди важных аспектов, определяющих уникальную коммуника-
тивность спектакля, можно назвать апелляцию средств выразительно-
сти к различным стилевым ориентирам восприятия музыки, обеспе-
чивших мюзиклу самую широкую слушательскую аудиторию. Музы-
кальный язык мюзикла — интернациональный язык. Музыка песенных
номеров опирается на богатство лучших стилей мировой эстрады, для
воплощения которого был привлечен актерский состав с полистили-
стикой манер исполнения.
Смешение стилей — отличительная черта постмодернизма, про-
являющаяся как в популярной, так и в академической музыке. На пере-
ломе тысячелетий она получает особенно яркое выражение и выглядит
уже не как признак постмодернизма, но как феномен, связанный с гло-
бальной культурой.
В параграфе 2.3. «Жанровые черты мюзикла и особенности
его существования в глобальной культуре» рассмотрены новейшие
качества всех художественных сосотавляющих спектакля. Мелодиче-
ский «лексикон» мюзикла можно рассматривать как проявление «инто-
национного словаря эпохи», в котором отражены самые яркие интона-
ции — от популярных оперных арий до эстрадных шлягеров. Рельеф-
ные мелодические рисунки вокальных номеров мюзикла приобретают
особую выразительную силу, умноженную при помощи синтеза разных
стилей аранжировки и вокала.
Одним из ярких достижений спектакля стало открытие вырази-
тельных музыкально-драматургических возможностей мужского трио,
возникшее не без влияния трио «золотых голосов мира» — Паварот-
ти, Доминго и Каррероса, концерт которых стал событием на мировой
эстраде. Внемузыкальным источником мужского трио «Belle» стала гла-
ва романа Гюго, названная «Три мужских сердца, устроенные различ-
но». Р. Коччанте и Л. Пламондон сумели «прочитать» идею сопоставле-
ния «трех различных сердец» и раскрыть ее в песне. Трио выглядит ре-
презентативным структурным элементом мюзикла, концентрирующим
новые драматургические и музыкальные характеристики жанра.
Стилевая многогранность мюзикла находит продолжение в поли-
культурной организации творческих сил спектакля. Музыку для «Notre-
Dame de Paris» написал итальянец, со своим темпераментом и чувством
генетики оперы. Слова написал француз, которому в равной степени
знакомы как почерк Гюго, так и манера реализма Золя. Большинство
исполнителей, отобранных в кастинге, оказались родом из Канады. Ху-
дожником по свету стал исконный швейцарец, построивший световую
партитуру на контрасте и полутонах. Хореографию ставил француз при
активном участии английского балетмейстера, владеющего акробатиче-
ской и балетной школой.
В качестве важнейшей черты спектакля следует отметить выра-
зительную сценографию, которая возводит спектакль на новый уровень
в рамках жанра. Практика оперных постановок во всем мире известна
модернизацией костюмов и актерского поведения, размещением сюже-
тов на площадях современных мегаполисов. Авторы мюзикла «Notre-
Dame de Paris» находят уникальное в своем роде решение: сценография
спектакля рассчитана на интеллектуально-творческое восприятие
зрительного ряда. На сцене нет ни цветистых и роскошных экранных
задников, ни модных сегодня лазерных эффектов. Только символиче-
ские колонны с химерами, громада собора на заднем плане и пустое
пространство, которое дает простор воображению. Именно эта симво-
лическая грань между реальностью действия и фантазией восприятия,
удачно найденная авторами, позволяет установить связь между про-
шлым и современностью. Классические черты мюзикла в спектакле
«Notre-Dame de Paris» возведены на новый уровень, что позволяет авто-
ру сделать следующие выводы:
– мюзикл, созданный в самом конце ХХ века, оказался прецедентом
века XXI-го, декларирующим межкультурные взаимодействия как
основу концепции жанра;
– новое состояние жанра проявляется в масштабном обобщении и син-
тезе музыкальных, драматургических, зрелищных тенденций, фор-
мировавшихся в новейших для ХХ столетия стилях и направлениях
неакадемической парадигмы культуры;
– вместе с тем, в авторском проекте Р. Коччанте и Л. Пламондона за-
метно стремление сохранить эстетические и художественные ценно-
сти, откристаллизовавшиеся в классическом искусстве.
Глава 3 «Гонконгский мюзикл “Озеро Сюэлан”: специфика
“восточной” версии жанра» посвящена анализу китайского мюзик-
ла, ставшему культурным прецедентом в странах азиатского региона.
Вслед за распространением классических западных мюзиклов в Китае,
китайский оригинальный мюзикл становится своеобразной развиваю-
щейся формой музыкального театра. Заключенные в мюзикле многооб-
разие форм художественного воздействия и неограниченные возможно-
сти сделали этот жанр известным в Китае как «солнечное искусство»
(太阳能艺术).
Исследованию китайского мюзикла посвящено немало научных
трудов. Однако, те жанры, которые обычно представлены в этих ис-
следованиях, не вполне вписываются в канон мюзикла. Прежде всего,
в них не найден необходимый баланс национального и универсально-
го: перевес национальных факторов, идеологическая нагруженность
не позволяют вывести китайские спектакли на сцену мировой куль-
туры: эти мюзиклы интересны только внутри страны, и то как некий
ретро-жанр.
Единственный прецедент, совершивший переворот в рамках на-
циональной культуры и вышедший за ее границы — гонконгский мю-
зикл «Озеро Сюэлан». В параграфе 3.1. «Национальные истоки и пре-
ломление жанра в Китае ХХ столетия» представлены предпосылки
развития мюзикла на китайской почве, среди которых первое место за-
нимает национальный театр сицюй. Культура сицюй получила мировую
известность. Сегодня в искусстве Китая художественные средства си-
цюй как символические и выразительные элементы включаются в про-
изведения игрового и анимационного кино, популярной музыки, изо-
бразительного и декоративно-прикладного искусства Китая. Искусство
сицюй чрезвычайно специфично. Оно сохраняет свои философские и
эстетические основы, символику и пластику, и мелодекламация этого
национального театра отнюдь не тождественна европейскому понима-
нию вокальной школы. Вместе с тем, сицюй стал благодатной культур-
ной почвой, которая создавала в Китае условия и предпосылки для раз-
вития жанра мюзикла.
Одним из основоположников китайского музыкального театра
ХХ века, творчески преломляющего европейские традиции, называют
композитора-любителя, вокального педагога, просветителя и обще-
ственного деятеля Ли Цзиньхуэя (1891–1967).
Его небольшие по продолжительности музыкальные представ-
ления и спектакли отличались простотой сюжета, музыкальные номера
включали песенные и песенно-танцевальные сцены, арии, дуэты и ан-
самбли, которые чередовались с разговорными диалогами. В результате
такой трактовки музыкально-театрального жанра современные иссле-
дователи справедливо усматривают в сочинениях Ли Цзиньхуэя исто-
ки и современной китайской оперы, и мюзикла. Метод коллективной
работы, практикуемый в Китае, можно назвать прообразом проектной
деятельности, характерной для создания мюзиклов. Характерные черты
мюзиклов кризисного периода рассмотрены на примере известного в
Китае мюзикла «Алеет Восток». Произведение создавалось в ответ на
определенный культурно-политический заказ, для выполнения которого
была сформирована творческая группа.
«Серьезная» сюжетная основа (история Коммунистической
Партии Китая (КПК) от ее основания в июле 1921 года до создания
Китайской Народной Республики в 1949 году), на первый взгляд, не
соответствует самой природе жанра мюзикла. Однако, авторы наполни-
ли музыкальное пространство сценического представления массовыми
песнями и танцами, яркими сольными партиями и оптимистическим
народным духом. Китайский мюзикл предстал настоящей эпопеей пес-
ни и танца.
Преломление жанра в «китайском исполнении» привело к рожде-
нию национальной — эпико-исторической — разновидности мюзикла.
Это произведение сыграло свою важную роль в развитии современного
музыкального театра Китая и обеспечило непрерывность его развития.
Содержанием параграфа 3.2. «Сюжет мюзикла «Озеро Сюэлан»
и его сценическая интерпретация в контексте традиционных — со-
временных тенденций китайской культуры» становится последова-
тельный анализ китайского мюзикла, в успехе которого можно усмот-
реть аналогии его западной параллели.
Премьера «Озера Сюэлан» состоялась в марте 1997 года, когда
французский проект еще находился в стадии подготовки и дебютировал
спустя полтора года после премьеры «Сюэлана».
Сценарий адаптирован из рассказа гонконгского писателя и поэ-
та Чжун Вэй Минa, ранее служившего редактором во многих влиятель-
ных периодических изданиях Азии, например «Мин Пао», выходившей
в Гонконге, «Эппл дейли», которая выходила в Гонконге и на Тайване.
Основу сюжета «Озера Сюэлан» составляет неизменная тема любви, к
которой постепенно примешиваются темы мечты, обещания, предатель-
ства, времени и поиска. Основная идея красива, сюжет замысловатый,
в истории присутствует чужеземная романтика, а прием реверсии в раз-
вязке сюжета наполнен восточным глубокомыслием.
В основу мюзикла «Озеро Сюэлан» положена история любви
молодых людей, в которой обобщены сюжеты многочисленных лири-
ко-драматических китайских легенд о невозможности достижения зем-
ного счастья: персонажи зла разлучают влюбленных, но не в силах пре-
пятствовать их высокому предпочтению. На пути к счастью молодых
возлюбленных стоит социальное неравенство, общественное мнение и
коварные козни недоброжелателей. Перипетии сюжета подводят влю-
бленных к необходимости трагического выбора. Влюбленные выбирают
смерть в любви вместо жизни без нее. Смерть влюбленных, в отличие от
поучительной гибели знаменитой шекспировской пары, в контексте ки-
тайской культуры — это не только высокая свобода, но и красивый пе-
реход в фантастический мир за гранью жизни: многие подобные сказки,
саги и легенды Китая заканчиваются трагической разлукой влюбленных
с последующим растворением их в природе («Лян Шаньбо и Чжу Ин-
тай»), вхождением в новую жизнь среди звезд («Волопас и ткачиха»)
или сокрытием в глубинах моря («Легенда о Мэн Цзян-нюй»).
Перипетии сюжета, насыщенность событий и их сплетение впол-
не соответствуют традиции народных саг, повествовательные цепи
которых образовывали сложные узоры китайской театральной драмы.
Особенность сюжета мюзикла в том, что его события, вполне соответ-
ствующие народной драме с любовными интригами, непременными
конфликтами поколений и сословий, персонажами зла и древней магии
помещены в современность: действие происходит в наши дни. При этом
одна из «красных нитей» сюжета — стремление девушки получить об-
разование на Западе — воплощает общую культурную тенденцию ки-
тайского населения ХХ столетия, усилившуюся с наступлением эпохи
открытости. Отсюда проистекает насыщенность музыки аллюзиями в
стиле европейской классики, тем более, что главная героиня — скрипач-
ка, и скрипичные лейтмотивы сопровождают ее образ на протяжении
всего развития. Однако, сама типология образов вполне сопоставима
с типажами театральной драмы, где есть любовная пара, расцвеченная
всеми музыкальными красками, откровенно «злой» персонаж, мрач-
ные сцены «абсолютного зла» (в тюрьме), мифологические националь-
ные образы (старик-колдун, замирающая «вечность времени», образ
воды — символического озера, скрывшего влюбленных). Музыкальная
выразительность сосредоточена на главных героях и образах природы
(сад, озеро, звездная ночь), тогда как второстепенные персонажи наде-
лены весьма скромными музыкальными характеристиками, но яркой
пластической активностью. Так, самый важный с точки зрения основно-
го конфликта персонаж «злодей» Лян Чжи демонстрирует всю технику
актерского мастерства традиционной театральной драмы — акробатику,
выразительную пластику, мимику, богаты также его речевые краски.
Как и чуть позже во Франции, в Гонконге был успешно осу-
ществлен этап презентации музыкального материала, предшеству-
ющий выходу спектакля. Песня «Легенда о старом» мгновенно стала
хитом на территории Китая, и еще до выхода мюзикла сыграла важ-
ную роль в привлечении масс к посещению премьеры. Песня «Вечная
любовь» принесла Чжан Сюэю шесть наград на ежегодной церемонии
представления лучших музыкантов; «Легенда о старом» была отмече-
на IFPI — Международной Федерацией Фонографической Индустрии
(International Federation of Phonographic Industry). По опросам на сайте
Polygram самой популярной песней была названа песня «Жить с тобой»
из того же альбома. Можно утверждать, что альбом к мюзиклу «Озеро
Сюэлан» сыграл важную роль в подготовке проекта.
Коммерческие черты жанра, влияющие на его художественное
воплощение, также нашли преломление в китайском мюзикде.
Существенным для планирования успеха мюзикла становится
этап пре-продакшн, в котором сосредоточена маркетинговая сторона
подготовки спектакля. Продюсирование и организацию финансовой
поддержки осуществляют крупнейшие гонконгские компании, такие
как «Artist World Ltd.», отделение Сити Банка и звукозаписывающая
компания PolyGram. Производственные затраты организаторов Star
Entertainment Co. на мюзикл составили около 100 миллионов гон-
конгских долларов. Мюзикл стал самым дорогим в истории Гонконга.
Затраты на рекламу превысили 15 миллионов гонконгских долларов,
над постановкой работали более трехсот человек.
Специфической для Китая особенностью работы над мюзиклом
было привлечение к его постановке коллектива, состоящего из извест-
ных композиторов, аранжировщиков, хитмейкеров, всего 16 участников.
Творческая команда была представлена профессионалами высо-
кого уровня из Гонконга, Тайваня, материкового Китая и Сингапура. В
группу вокалистов были собраны лучшие певцы, успешно проявившие
себя в разных музыкальных стилях.
Специфически китайским достижением спектакля стало его за-
хватывающее световое решение. Основная часть затрат на производство
спектакля была потрачена на освещение. В постановке реалистично пе-
редается падение звезд, метеоритов, в особенности — раскатов грома,
в сочетании с уникальной и единственной в Гонконге акустической си-
стемой AVON.
Наконец, стоит представить данные о постпремьерном движении
спектакля. Напомним, что после триумфального года, последовавшего
после дебюта «Notre-Dame de Paris», началась продажа права на по-
становку мюзикла продюсерам других стран: США, Англии, Италии,
России, Бельгии, Италии, Испании; параллельно шло мировое турне ос-
новного состава. В результате проект принес создателям мюзикла мно-
гомиллионные прибыли.
Спектакль «Озеро Сюэлан» после 42-х представлений в Гонконге
отправился в турне по Китаю. Язык спектакля был адаптирован с кан-
тонского диалекта на пунтухуа для материкового Китая и стал насто-
ящим открытием для китайской публики. После грандиозного успеха
в Пекине версии «Озеро Сюэ и Лана» на путунхуа начался гастроль-
ный тур по материковой части Китая. Постановка была представлена
в Ханчжоу, Чанше, Гуанчжоу, Шэньчжэне, Шанхае, Чунцине, Ухани,
Чжэнчжоу и других крупных городах. В постановке было задействова-
но более двухсот тридцати специалистов, тридцать четыре контейнера
с реквизитом, осветительными приборами и костюмами. Мюзикл стал
по-настоящему выдающимся шоу, созданным не только для китайского
зрителя, но и для мирового турне.
За этим гастролями последовали выступления в Сингапуре, Ма-
лайзии и на Тайване. Общее количество представлений за короткое вре-
мя достигло 103.
Большой успех, пришедший к мюзиклу, как и во французском
варианте, нельзя объяснить только результатом коммерческой работы.
Триумф был определен уникальными художественными качествами
спектакля, которые рассмотрены в параграфе 3.3. «Музыкально-драма-
тургические черты китайского мюзикла».
Создателем и исполнителем роли главного персонажа высту-
пил известный гонконгский певец Джеки Чун Хок-Яу (сценическое
имя — Чжан Сюэю), вошедший в четверку лучших гонконгских испол-
нителей популярной музыки. В его творчестве этот мюзикл стал насто-
ящим звездным часом.
Постановка «Озера Сюэлан» была сразу признана авторитетами
театральной общественности как лучшая в истории Китая. Адаптация
либретто мюзикла на разные диалекты стала свидетельством актуаль-
ной потребности населения в спектакле подобного рода. Перевод кан-
тонского диалекта на пунтухуа (государственный язык материкового
Китая) осуществил один из лучших современных поэтов КНР Линь Си.
В четверку популярных гонконгских исполнителей 90-х годов
ХХ века наряду с Джеки Чуном вошли также Энди Лау, Леон Лай и
Аарон Квок.
Само появление мюзикла «Озеро Сюэлан» стало очень своевре-
менным и отвечало запросам культурной среды: после знакомства ки-
тайской аудитории с мюзиклами «Кошки» и «Звуки музыки» необходи-
мо было создать нечто свое, что одновременно отражало бы принадлеж-
ность восточной культуре и подходило бы под каноны нового жанра.
Так мюзикл «Озеро Сюэлан» стал воплощением ожиданий китайской
аудитории.
Все музыкальные композиции мюзикла стилистически относятся
к популярной музыке, которая за последние несколько десятилетий по-
лучила широкое распространение в Китае, и стала не только самой до-
ступной и легкой в восприятии музыкальной формой, но и показала, что
ее выразительность нисколько не уступает другим жанрам. Специфика
проявления микста в музыкальной драматургии мюзикла заключается в
том, что его музыка представляет собой сплав актуальных стилей китай-
ской и мировой поп-культуры: здесь присутствуют диско, регги, ретро,
тонко вcтроенные черты джаза и, конечно же, элементы классической
музыки, ведь главная героиня — скрипачка.
Танцевальная сторона заслуживает особого внимания. В «Озере
Сюэлан» танцы опираются на культурную составляющую: в традициях
китайской драмы танцы выполняли комментирующую или транслиру-
ющую роль и никогда не являлись неким внешним, пусть даже весь-
ма привлекательным, «добавлением» к развитию сюжета. Возможно,
для западного зрителя танцы данного мюзикла покажутся простыми,
однако, проникновение в китайскую специфику танца сегодня стало
доступным для представителей инокультурного региона благодаря три-
умфальному шествию по сценам мировой культуры Пекинской оперы.
Внешняя простота танца подобна прозрачному занавесу, за которым
мерцают ювелирные движения пальцев, глаз, касаний — всего того,
что составляет технику китайского национального танца. Будучи вклю-
ченным в современный контекст, танец оказывается могучим фактором
эмоционального и эстетического воздействия.
Для вокальных партий мюзикла «Озеро Сюэлан», созданного по
западным классическим для этого жанра канонам, характерна вклю-
ченность самых ярких стилей популярной музыки. Вместе с тем, му-
зыкальная сторона мюзикла не копирует популярные стили. Эта часть
мюзикла получает множественное художественное развитие благодаря
использованию разнообразных вокальных приемов, что в полной мере
можно оценить, обратившись к партии главных персонажей — мужско-
го и женского.
Музыкальные композиции героя Ху Лана в разных эпизодах
насыщены контрастом и отличаются эмоциональным разнообрази-
ем — нежная лирика внезапно сменяется мощными вокализами в вы-
соком регистре, что является одним из самых актуальных приемов в
мировом эстрадном вокале. Но если в мировой поп-культуре, как и в
академическом вокале, высокий регистр мужского голоса — это либо
фальцет (преимущественно поп-культура), либо специфика партии
(контр-тенора академического вокала), то в китайской традиции муж-
ское пение в высоком регистре имеет глубокие корни и не является ни
фальцетом, ни закрепленной в определенном регистре партией1. Сво-
бодно летящее пение, равноценно звучащее в весьма далеких регистрах
украшает вокал, наполняя его драматической экспрессией. Такое пение
становится новшеством; будучи адаптированным к национальной куль-
туре, оно наполняет эстрадный вокал новым элементом — слиянием
репрезентативных приемов, используемых в поп-культуре, с восточной
спецификой.
Вокальная партия главного мужского персонажа выступает осе-
вой линией мюзикла, и выраженные в ней эмоции существуют в исклю-
чительно тесной связи с эпизодами сюжета. Для восточного варианта
драматургии мюзикла эмоциональные линии играют важнейшую роль,
поэтому вокал должен максимально соответствовать всем тонкостям
эмоциональных линий. Главный герой воплощает единство любви и
смерти, красоты души и высокой трагедийности. Многолетний сцени-
ческий опыт и музыкальный талант Джеки Чун Хок-Яу в полной мере
реализуют органичность и естественность выражения эмоций, что чрез-
вычайно важно для китайской театральной культуры, в артефактах ко-
торой единство эмоционального переживания спектакля превыше раз-
нообразных контрастов, эффектов и прочих драматургических приемов
западных спектаклей.
Равноценное пение в разных регистрах в целом не свойственно европей-
ской контра-теноровой культуре.
Мюзикл оказывается органичен традиции китайской театральной
культуры, поскольку в данном жанре исполнителям предоставляется
широкий простор для подключения традиционной пластики телесно-
го аспекта актерской игры: исполнитель непременно должен обратить
внимание на жесты и язык тела. Главным вопросом в использовании
языка тела в таком случае становится его синхронизация с музыкой и
вокалом. Уместно в очередной раз подчеркнуть опору на традицию на-
ционального театра, в котором искусство телесной пластики — жеста,
шага, позы — изучается как отдельная практика в снкрезисе актерского
мастерства.
Линия главного женского персонажа — героини Нин Сюэ — яв-
ляется средоточием лирического начала, возвышенности и устремлен-
ности к неземным сферам. Причастность Сюэ к музыке, ее влюблен-
ность в скрипку и любовь к цветам, хрупкость и нежность не выдер-
живают натиска злых козней — она погибает, но силой воли Ху Лана,
прибегнувшего к древней мистике, оказывается перенесенной в иной
мир, где она вечно покоится на руках своего любимого, остановившего-
ся на краю озера.
Ценность вокальной партии Нин Сюэ в мюзикле заключается в
средоточии лирического начала, наполненного многообразными кра-
сками и оттенками. Поэтому вокальная манера допускает сочетание
техник исполнения широкого спектра — от максимальной текучести,
свойственной национальной манере, до выразительного пения в стиле
«соул». Технические аспекты объединяются в микстовом звучании, при-
давая пению разнообразие и мягкие контрасты. В кульминации разви-
тия образа — в дуэте «Ненависть» партия Нин Сюэ целиком решена в
стиле китайского бельканто.
«Озеро Сюэлан» представляет собой прекрасный пример совре-
менного, сценически яркого и в то же время коммерчески успешного
китайского мюзикла. Он несомненно стал своего рода эталоном китай-
ского мюзикла, который, однако, не скрывается за экзотикой, мало по-
нятной инокультурному слушателю, а является современным произве-
дением, усвоившим все достижения западного жанра.
В Заключении подводятся главные итоги исследования.
На рубеже ХХ–ХХI столетий жанр мюзикла обнаруживает ра-
дикально новые черты, появление которых обусловлено совмещени-
ем жанра с технологиями индустрии массовых зрелищных искусств
ХХ столетия.
Тотальный синтез, явление, которое немецкий исследователь
Б. Циммерман еще в 1965 году обозначил как ведущее направление раз-
вития оперного театра, во всей полноте представлен в рассмотренных
мюзиклах. Стержнем новейших качеств такого синтеза в мюзиклах ста-
новится сочетание музыкально-языковой полистилистики и совмеще-
ния актуальных пластов музыкальной культуры, использование и обоб-
щение новейших вокальных достижений, опора на культурно-смысло-
вые архетипы, коммуникативная открытость, универсализм актерского
мастерства.
Принципиально новым для мюзикла жанровым признаком, ярко
проявившимся как в «Notre-Dame de Paris», так и в китайском «Озеро
Сюэлан» стал принцип внедрения коммерческих технологий. Отныне
мюзикл — это не только «проект», но и «продукт», который «продается»,
бизнес-проект с установкой на успех. Однако, это не снижает и никаким
образом не влияет на качество его художественных сторон и в первую
очередь, музыки. Напротив, уже достигнутый успех, абсолютная вос-
требованность музыкальной стилистики будущего спектакля становится
отправной точкой для всей дальнейшей коммерческой и режиссерской
работы. Прежде всего, творческая команда каждой страны адаптировала
проект к условиям собственной культурной специфики. Музыкальную
основу составлял не «композиторский труд автора», а в первую очередь,
творческий выбор апробированных и востребованных пластов — суб-
культур со своими яркими исполнителями, вокальными стилями, аранжи-
ровками, спецификой зрелищности, смысловой коннотацией. Стилевая и
смысловая среда в некотором смысле «выбирает» композитора, призывая
его к работе в заданном направлении. Поскольку субкультур оказывается
несколько, композитор становится своеобразным музыкальным режиссе-
ром, работающим в технике сочетания стилевых пластов, прибегающим
то к их контрастным сопоставлениям, то к синтезу, максимально умно-
жающему их достоинства. Синтез лучших стилей мировой эстрады в
мюзикле «Notre-Dame de Paris», который проявился и в привлечении
актерского состава с полистилистикой манер исполнения, и в смеше-
нии мировых стилей неакадемической музыки, достигших к концу ХХ
столетия высочайших вершин, требует от композитора новых умений,
композиторское дарование сочетается с дизайнерским подходом к ми-
ровой культуре, которая должна зазвучать в спектакле в полном объеме.
Открытость к культурной адаптации в ктиайском мюзикле в пер-
вую очередь была направлена к странам азиатского региона, которые, в
отличие от Гонконга и материкового Китая, не располагают достаточ-
ным потенциалом в области неакадемической культуры. Канто-поп,
на стилистику которого опирался музыкальный план «Озера Сюэлан»,
представляет собой на искушенный вкус представителя западной куль-
туры, более монолитное явление, чем многостилье западной неакаде-
мической культуры. Однако, разнообразие освоенных стилей в сфере
кантонской эстрады (а среди них китаизированный джаз, соул, рок), хо-
рошо прослушивается, хотя некоторое музыкально-стилевое отставание
от западного образца очевидно.
Обновление жанра, состоявшееся в столь разных внешне и од-
новременно сходных по способам воплощения мюзиклах, заметно и в
ассимиляции различных стилевых и жанровых традиций, относящихся
порой к противоположным пластам современной неакадемической му-
зыкальной культуры. Мюзикл продемонстрировал новые черты жанра,
обобщившие лучшие достижения парадигмы неакадемической музы-
кальной культуры. В музыкальной концепции мюзикла окончательно
утвердился принцип дизайнерского микста стилей, в котором прояви-
лись лучшие черты мейнстримных музыкальных субкультур. Синтез са-
мобытных музыкальных стилей в сочетании с коммерческими техноло-
гиями можно рассматривать как существенный жанровый признак мю-
зикла XXI столетия, воспроизводимый в вне зависимости от культур-
но-географической локализации жанра. В связи с этим обстоятельством
мюзикл необходимо изучать не только с позиций его художественных
достоинств, но как «успешный проект», художественный уровень кото-
рого планируется и программируется.
Мюзикл опирается на устойчивые традиции, сложившиеся в
истории музыкального искусства. Он восприимчив к многообразным
современным стилям, открыт для взаимодействия и синтеза с новей-
шими достижениями науки, техники и технологий и имеет большой
потенциал для художественного совершенствования и коммерческого
развития.
Изучение мюзикла как особой составляющей современной худо-
жественной жизни в контексте развития музыкально-театральной инду-
стрии не только проясняет характер феномена популярности жанра, но
и расширяет представления о развитии неакадемической культуры на
рубеже XX–XXI веков.

Актуальность темы исследования. Нарастающая в ХХ столетии
популярность мюзикла отражала художественные искания и потребности целых поколений1. Культурный резонанс премьеры достиг небывалых масштабов как среди профессиональных ценителей искусства, так и среди широких кругов любителей, затмив популярность американских и английских спектаклей. «Notre-Dame de Paris» вошел в Книгу Рекордов Гиннеса как как образец стремительно «раскрученного» спектакля, снискавшего славу феноменально популярного явления мировой культуры.
Показательно, что практически одновременно, за полтора года до премьеры «Notre-Dame de Paris» в Гонконге состоялся дебют китайского мюзикла «Озеро Сюэлан», концепция и новый подход к созданию и постановке которого были созвучными французскому проекту. Премьера «Озера Сюэлан» состоялась в марте 1997 года; французский проект еще находился в стадии подготовки и дебютировал 16 сентября 1998 года. Спектакль «Озеро Сюэлан» также произвел фурор в восточно–азиатском культурном регионе и вскоре был признан лучшим Гонконгским мюзиклом за всю историю развития жанра в Гонконге и материковом Китае.
Резонансные культурные прецеденты мотивируют исследовательский интерес к сопоставлению этих спектаклей, отстоящих друг от друга в культурном и географическом пространстве. Как известно, сценическая жизнь мюзикла начинается задолго до премьерного этапа и не заканчивается с его премьерными постановками. Как подготовительный, так и постпремьерный этапы показательны для бытования жанра в ХХ столетии. Анализ западной и восточной версий мюзикла, если в качестве таковых рассматривать два сенсационных спектакля конца ХХ столетия, позволит обнаружить новые черты, характерные для бытия жанра в XXI столетии. Кроме того, красноречивое совпадение культурных событий в западном и
1 Таковыми являются, например, периоды в истории музыкально-театральной жизни, проходящие под «знаком» спектаклей «Моя прекрасная леди», или «Иисус Христос – суперзвезда».
восточном регионах побуждают увидеть в этом факте своеобразное преломление диалога Востока с Западом на новом новый этапе межкультурного взаимодействия.
Степень разработанности темы. Показательный успех жанра, находившегося прежде в тени его «серьезных» предшественников, возрождает широкую научную полемику по вопросам его истоков, специфики, перспектив дальнейшего развития.
Жанр мюзикла привлекал внимание исследователей с первых дней своего существования. Мюзикл обсуждается на страницах книг об оперетте , о джазе и американской музыке. Обширная американская литература о мюзикле в основном затрагивает американские и английские спектакли [158; 158; 161; 165; 168; 169; 170 и др.]. В России в последней четверти прошедшего столетия наиболее значительной работой, посвященной непосрдедственно жанру мюзикла, стала книга Э. Кампуса «О мюзикле» [39]; новейшие исследования представлены диссертациями и научными статьями российских музыковедов (среди них диссертация М.С. Бобровой, диссертация и статьи Е.Ю. Андрущенко [2; 3; 4; 5], диссертации В. Брейтбург [11], А. Сахаровой [79] и др.). В издательстве ОЛМА–пресс в 2002 году выходит популярная энциклопедия, посвященная великим мюзиклам мира [15]. В Китае в силу специфической идеологизации жанра в прошедшем столетии его исследования малочисленны. Как правило, о мюзиклах есть упоминания в работах о Пекинской опере и традиционном театре сицюй. Непосредственно китайскому мюзиклу посвящена диссертация Ван Минсюнь «Китайский мюзикл на рубеже веков: в поисках самобытности» [13], где представлена панорама новейших китайских спектаклей с 1980 по 2007 годы. В ней упомянут и мюзикл «Озеро Сюэлан», который, несомненно, заслуживает отдельного изучения. О мюзиклах пишут в Китае [114; 116; 117; 119; 122 и др.], как правило, в работах обсуждаются проблемы национальной интерпретации жанра. Появившиеся статьи, непосредственно посвященные этому спектаклю [128; 129; 130; 135; 137; 139 и др.], носят характер популярного рассказа о сюжете, его героях, о зрелищных особенностях постановки и симпатиях зрителя.
Новейшие явления в развитии жанра, сформировавшиеся на исходе ХХ века и перешагнувшие границу столетий, не подвергались целостному исследованию. Мюзикл рассматривается в контексте тенденций прошедшего столетия исключительно как музыкально–театральный развлекательный жанр, тогда как названные спектакли рубежа веков демонстрируют глобальные изменения, касающиеся природы жанра. Поэтому анализ литературы о мюзикле сквозь призму новейших явлений, сопутствующих развитию жанра в XXI столетии, вынесен в Первую главу. Нужно признать объективность факта, что искусство мюзикла является своеобразным зеркалом общественной, культурной, музыкальной и музыкально- театральной жизни. Два эпохальных спектакля, концентрированно отразивших запросы культуры на Западе и на Востоке, упоминаются, но в целом не были исследованы.
Итак, в качестве объекта исследования полагаются западная версия жанра – французско–канадский мюзикл «Notre-Dame de Paris» и восточная – гонконгский мюзикл «Озеро Сюэлан», премьеры которых пришлись на конец XX века, а успех и триумфальное шествие спектаклей развернулись в XXI столетии. Предметом исследования являются новые черты жанра, проявившиеся в восточном и западном спектаклях.
Цель диссертации заключается в определении специфики метаморфоз жанра в процессе освоения новых форм тотального синтеза на рубеже ХХ- XХI столетий.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
– выявление специфики жанровых истоков мюзикла на фоне обзора истории его формирования;
– выявление жанровых особенностей мюзикла;
– исследование обстоятельств произошедшей на рубеже ХХ-XХI веков трансформации жанра в «успешный творческий проект»; – анализ стилеобразующих
характеристик мюзиклов «Notre-Dame de Paris» и «Озеро Сюэлан», показательных для XXI столетия;
– исследование специфики новых качеств западной – восточной версий жанра, обусловленных пространством глобальной культуры.
Методы исследования:
В диссертации применяется комплексный подход к изучению мюзикла в различных аспектах его создания и бытования. В ислледовании осуществлена опора на музыкально–теоретический анализ (при исследовании музыкальных аспектов спектаклей), компаративистский метод (при выявлении общих характеристик французско–канадского и гонконгского проектов), историкокультурное описание (при исследовании этапов и компонентов проектной деятельности творческих команд создателей).
Материал исследования: видеозаписи спектаклей «Notre-Dame de Paris» и «Озеро Сюэлан», клавир спектакля «Notre-Dame de Paris», информация о подготовке, процессе создания, рекламном сопровождении, постановке и дальнейшей прокатной судьбе спектаклей, содержащаяся на сайтах спектаклей; корпус музыкально-критических откликов, статей и интервью, медиаматериалы, размещенные в сети интернет.
Научная новизна исследования. В диссертации впервые:
1) жанр мюзикла рассматривается как целостный творческий проект в единстве художественных, социально-психологических, ментальных, коммуникативных, коммерческих характеристик, неотделимых в XXI столетии друг от друга в рамках данного жанра;
2) показано взаимовлияние данных аспектов на всех этапах создания спектакля;
3) этапы разработки мюзикла мыслятся как составляющие единой цепи прагматических и творческих задач;
(универсальных и аутентичных) 4) мюзикл–проект рассмотрен в глобальном поле межкультурных взаимодействий, в котором «западное» и «восточное» открыты друг другу в полноте преодоления герметических кодов культур.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем существенно расширяются, дополняются и детализируются жанровые характеристики мюзикла, обусловленные проектной деятельностью. Программирование успеха мюзикла обеспечивает произведению высокий художественный уровень, в первую очередь связанный с музыкальной стороной произведения. Анализ музыкальных составляющих мюзиклов, исследованных в диссертации, показывает их принцип связи с современной культурой, основанный на концентрации и максимальной эстетизации ее лучших черт. Положения и выводы диссертации содержат потенциал для дальнейших исследований мюзикла в свете изучения проблемы межкультурных взаимодействий.
Практическая значимость работы состоит в том, что её материалы могут быть использованы в практической деятельности художественных коллективов, а также в учебных курсах, предполагающих изучение неакадемической музыкальной культуры.
Положения, выносимые на защиту:
1) Мюзикл в единстве композиторских, исполнительских, сценографических, организационных задач на рубеже ХХ-XXI столетий окончательно выходит за рамки академического творческого процесса и становится масштабным проектом, аккумулирующим ключевые тенденции современной музыкальной культуры.
2) Определяющей чертой жанра мюзикла становится тотальный вид синтеза, который основан на соединении музыкально-театральных жанров с аудиовизуальными и компьютерными технологиями.
3) Музыкальный компонент в мюзикле сохраняет принципиальное положение, в то же время, композиторское творчество в условиях музыкально-сценического проекта претерпевает изменения: создавая музыку, композитор обращается к аудиальным технологиям и другим современным музыкально-компьютерным средствам, в значительной степени проектируя художественный результат.
4) Метод композиции в сочетании с использованием техники музыкальных паттернов и музыкально-компьютерных технологий приобретает характер художественного проектирования, что сближает его с методологией работы дизайнера.
5) Мюзикл в XXI столетии представляет собой музыкально- сценический проект, который аккумулирует ведущие музыкальные тренды в области неакадемического искусства. При этом исходные основания музыкального языка – мелодия, гармония, узнаваемые яркие «знаки» интонационного словаря эпохи – остаются актуальными.
6) Важнейшей чертой мюзикла «Notre-Dame de Paris» стала его стилевая многогранность, которая находит продолжение в поликультурной организации творческих сил спектакля.
7) Мюзикл «Озеро Сюэлан», помимо привлечения новейших спецэффектов, сохраняет связь с традициями китайской театральной культуры, элементы которой в рамках жанра оказываются «разблокированными» и становятся всеобщим достоянием.
8) Два спектакля, созданных на пороге нового тысячелетия, не зависимо друг от друга воспроизвели типологически сходное обновление жанра на Западе и на Востоке. Этот факт можно рассматривать как свидетельство глубокого взаимопроникновения западного – восточного пластов современной культуры и ее внутреннего единства.
Апробация исследования регулярно осуществлялась на заседаниях кафедры музыкального воспитания и образования института музыки, театра и хореографии РГПУ им. А. И. Герцена. Материалы работы были представлены на научно-практических конференциях в РГПУ им. А.И. Герцена. Положения диссертации отражены в пяти научных публикациях. Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, списка использованной литературы, Приложения 1 и Приложения 2.

Заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 5 000 ₽

Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

    Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

    Читать

    Помогаем с подготовкой сопроводительных документов

    Совместно разработаем индивидуальный план и выберем тему работы Подробнее
    Помощь в подготовке к кандидатскому экзамену и допуске к нему Подробнее
    Поможем в написании научных статей для публикации в журналах ВАК Подробнее
    Структурируем работу и напишем автореферат Подробнее

    Хочешь уникальную работу?

    Больше 3 000 экспертов уже готовы начать работу над твоим проектом!

    Катерина В. преподаватель, кандидат наук
    4.6 (30 отзывов)
    Преподаватель одного из лучших ВУЗов страны, научный работник, редактор научного журнала, общественный деятель. Пишу все виды работ - от эссе до докторской диссертации... Читать все
    Преподаватель одного из лучших ВУЗов страны, научный работник, редактор научного журнала, общественный деятель. Пишу все виды работ - от эссе до докторской диссертации. Опыт работы 7 лет. Всегда на связи и готова прийти на помощь. Вместе удовлетворим самого требовательного научного руководителя. Возможно полное сопровождение: от статуса студента до получения научной степени.
    #Кандидатские #Магистерские
    47 Выполненных работ
    Виктор В. Смоленская государственная медицинская академия 1997, Леч...
    4.7 (46 отзывов)
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выв... Читать все
    Имеют опыт грамотного написания диссертационных работ по медицине, а также отдельных ее частей (литературный обзор, цели и задачи исследования, материалы и методы, выводы).Пишу статьи в РИНЦ, ВАК.Оформление патентов от идеи до регистрации.
    #Кандидатские #Магистерские
    100 Выполненных работ
    Алёна В. ВГПУ 2013, исторический, преподаватель
    4.2 (5 отзывов)
    Пишу дипломы, курсовые, диссертации по праву, а также истории и педагогике. Закончила исторический факультет ВГПУ. Имею высшее историческое и дополнительное юридическо... Читать все
    Пишу дипломы, курсовые, диссертации по праву, а также истории и педагогике. Закончила исторический факультет ВГПУ. Имею высшее историческое и дополнительное юридическое образование. В данный момент работаю преподавателем.
    #Кандидатские #Магистерские
    25 Выполненных работ
    Александра С.
    5 (91 отзыв)
    Красный диплом референта-аналитика информационных ресурсов, 8 лет преподавания. Опыт написания работ вплоть до докторских диссертаций. Отдельно специализируюсь на повы... Читать все
    Красный диплом референта-аналитика информационных ресурсов, 8 лет преподавания. Опыт написания работ вплоть до докторских диссертаций. Отдельно специализируюсь на повышении уникальности текста и оформлении библиографических ссылок по ГОСТу.
    #Кандидатские #Магистерские
    132 Выполненных работы
    AleksandrAvdiev Южный федеральный университет, 2010, преподаватель, канд...
    4.1 (20 отзывов)
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    Пишу качественные выпускные квалификационные работы и магистерские диссертации. Опыт написания работ - более восьми лет. Всегда на связи.
    #Кандидатские #Магистерские
    28 Выполненных работ
    Глеб С. преподаватель, кандидат наук, доцент
    5 (158 отзывов)
    Стаж педагогической деятельности в вузах Москвы 15 лет, автор свыше 140 публикаций (РИНЦ, ВАК). Большой опыт в подготовке дипломных проектов и диссертаций по научной с... Читать все
    Стаж педагогической деятельности в вузах Москвы 15 лет, автор свыше 140 публикаций (РИНЦ, ВАК). Большой опыт в подготовке дипломных проектов и диссертаций по научной специальности 12.00.14 административное право, административный процесс.
    #Кандидатские #Магистерские
    216 Выполненных работ
    Анна К. ТГПУ им.ЛН.Толстого 2010, ФИСиГН, выпускник
    4.6 (30 отзывов)
    Я научный сотрудник федерального музея. Подрабатываю написанием студенческих работ уже 7 лет. 3 года назад начала писать диссертации. Работала на фирмы, а так же помог... Читать все
    Я научный сотрудник федерального музея. Подрабатываю написанием студенческих работ уже 7 лет. 3 года назад начала писать диссертации. Работала на фирмы, а так же помогала студентам, вышедшим на меня по рекомендации.
    #Кандидатские #Магистерские
    37 Выполненных работ
    Евгений А. доктор, профессор
    5 (154 отзыва)
    Более 40 лет занимаюсь преподавательской деятельностью. Специалист в области философии, логики и социальной работы. Кандидатская диссертация - по логике, докторская - ... Читать все
    Более 40 лет занимаюсь преподавательской деятельностью. Специалист в области философии, логики и социальной работы. Кандидатская диссертация - по логике, докторская - по социальной работе.
    #Кандидатские #Магистерские
    260 Выполненных работ
    Антон П. преподаватель, доцент
    4.8 (1033 отзыва)
    Занимаюсь написанием студенческих работ (дипломные работы, маг. диссертации). Участник международных конференций (экономика/менеджмент/юриспруденция). Постоянно публик... Читать все
    Занимаюсь написанием студенческих работ (дипломные работы, маг. диссертации). Участник международных конференций (экономика/менеджмент/юриспруденция). Постоянно публикуюсь, имею высокий индекс цитирования. Спикер.
    #Кандидатские #Магистерские
    1386 Выполненных работ

    Последние выполненные заказы

    Другие учебные работы по предмету

    Скрипичное искусство Башкирии: пути профессионализации
    📅 2022год
    🏢 ГБОУ ВО ЧО «Магнитогорская государственная консерватория (академия) имени М.И. Глинки»
    Стилистические особенности интерпретации сочинений для флейты
    📅 2022год
    🏢 ГБОУ ВО ЧО «Магнитогорская государственная консерватория (академия) имени М.И. Глинки»
    Литературная классика в современной русской опере: особенности либретто и проблемы жанровой драматургии
    📅 2022год
    🏢 ГБОУ ВО ЧО «Магнитогорская государственная консерватория (академия) имени М.И. Глинки»
    Г. М. Коган и его вклад в российскую музыкальную культуру
    📅 2022год
    🏢 ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургская государственная консерватория имени Н.А. Римского-Корсакова»
    Стихиры двунадесятых праздников знаменного распева: жанровые особенности
    📅 2022год
    🏢 ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургская государственная консерватория имени Н.А. Римского-Корсакова»
    Danse macabre в западноевропейской музыке ХIХ века
    📅 2022год
    🏢 ФГБОУ ВО «Ростовская государственная консерватория им. С.В. Рахманинова»