ЭкспертМиК / Подбор литературы / Теория перевода
По запросу найдено: Всего: 56 источников
С. К. Гураль, Г. И. Петрова,И. И. Травина, О. С. Головко // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания ипедагогики. – 2– № – С. 10
М.А.Молчанова, С.Г.Старицына // Филологические науки. Вопросы теории и практики. –2– No 2 (68): в 2-х ч. Ч.– С. 201–(0,6 п.л. / 0,3 п.л.) Старицына С.Г. Педагогическая деятельность тьютора в условиях инклюзии [Текст] / Т.С. Макарова, М.А. Молчанова, Е.А. Морозова, С.Г. Старицына // European Social science journal. – 2– No – С. 192–(0,3 п.л. / 0,2 п.л.)21
Грамматический аспект изучения переключения языковых кодов: модели и подходы
Л.Р. Зурабова // Вестник Московского государственного областного университета.Серия: Лингвистика. – 2– № – С. 24–34 (0,6 п.л.).
Роль стилистического диссонанса в переводе А.Ю.Фроловой на русский язык романа Дж.Остин «Sense and Sensibility». Часть 2
Т. В. Бобылева // Вестник Кемеровского государственного университета. – 2– No – С. 159
Экзистенциональный дискурс Жан-Поль Сартра в свете научного дискурса
М.В. Тищенко // Вестник университета Рос-сийской академии образования. – 2– № 1 (64). – С. 109-111 (0,1 п.л).
Тищенко М.В. Эссеистика Шарля Пеги в свете прагматики текста
О.В. Тимашева М.В. Тищенко // Вестник Московско-го городского педагогического университета. Серия: «Филология. Теория языка.Языковое образование». – 2– № 4 (32). – С. 16-22 (0,3 п.л).
Лексические средства репрезентации концепта «мастер» в прозе Б.В. Шергина
Н.И. Комкова // Когнитивные исследованияязыка. – 2– № 2 (41). – С. 236
Функционирование паремиологии нравственной тематики в прозе Б.В. Шергина
Н.И. Комкова, О.В. Ломакина //Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. – 2–№ – С. 66
Применение методов тайм-менеджмента в изучении иностранного языка
С.А. Косарева, В.А. Шевцова// Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации: материалыдокладов XIII-ой Всероссийской науч.-практич. конф. с международ.участием «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации».– Саратов: Саратовский источник, 2– С. 265
Слово в языковом сознании носителя языка и «психолингвистическое страноведение»
Вестник ВГУ. Филология. Жур-налистика. – 2– № – С. 21
Самоорганизация студентов при изучении иностранного языка
С.А. Косарева, В.А. Шевцова // Организациясамостоятельной работы студентов по иностранным языкам. – 2– № –С. 97
Лингвистическая цивилизация в художественной литературе
А.И. Носкова // Столкновение цивилизаций в языковом пространстве:русский язык в системе национальной и глобальной безопасности: Сборникматериалов II-й национальной межвузовской научно-практической конференции /Под. общ. ред. М. М. Курочко, М. В. Масловой. – Саратов: ИИРПК, 2– С. 92
Коммуникативно-прагматический аспект переключения языковых кодов: стратегии и функции
Л.Р. Зурабова // Человек в информационном пространстве: сборникнаучных статей; Ярославль, 14–16 ноября 2019 г. / под общ. ред. Т. П. Курановой. – Ярославль:РИО ЯГПУ, 2– С. 292–298 (0,4 п.л.).
Роль стилистического диссонанса в переводе А.Ю.Фроловой на русский язык романа Дж.Остин «Sense and Sensibility»
Т. В. Бобылева // Иностранные языки: Материалы 56-й Международной научной студенческой конференции 22–27 апреля 2018 г. / Новосибирский государственный университет. – Новосибирск: ИПЦ НГУ, 2– С. 78
Особенности создания лингвокультурного образа иностранца в англоязычной̆ прозе
Е.И. Боровицкая // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: материалы Всероссийской студенческой научно-практической конференции (Пермь, 22апреля2015г.)–Пермь:ПГНИУ,2–С.186-190 (0,2п.л.).
Изучение синтаксиса в современной школе: уроки культуры
А.Н. Бренчугина-Романова, Л.О. Денисова // Филологическое образование в современных исследованиях: лингвистический и методический аспекты: материалы Международной научно-практической конференции. Издательство: Ремдер (Ярославль). – 2– С.248-(0,3 п.л., авторство не разделено).
Сравнительная характеристика организации образовательного процесса европейских и российских вузов
О. В. Печерина //Проблемы и перспективы развития физической культуры и спорта. – 2– №
Классификация безэквивалентной и культурно-детерминированной лексики в миграционной̆ литературе с позиции переводимости
Е.И. Боровицкая // Иностранный язык в высшей школе в период цифровой трансформации образования: материалы региональной он-лайн конференции (Ставрополь, 28 мая 2021 г.). – Ставрополь: Изд-во СКФУ, 2– С. 35-37 (0,2 п.л.).
Коммуникативно-деятельностный подход – концептуальная основа организации обучения языку
Сборник статей научно-теоретич.конф. преподавателей и учёных ТГУПБП «Рушди илми муосир дарТоҷикистон: назария ва амалия” (27-29апреля 2017) часть II . – Худжанд:Дабир, 2– С.23